Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

IPCS 46
Gebrauchsanweisung
DE
Vorsicht
Operating Instructions
GB
Caution
Manuel d'utilisation
FR
Attention
Istruzioni per l'uso
IT
Attenzione
Инструкция по эксплуатации
RU
Внимание
Instrucciones de servicio
ES
Advertencia
Instruções de Serviço
PT
Atenção
Instrucţiuni de utilizare
RO
Atenţie
73710770-03
Made in China
- Originalbetriebsanleitung
• Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und machen Sie sich mit der ordnungsgemäßen
Nutzung Ihrer Kettensägen vertraut, bevor Sie diese in Betrieb nehmen.
• Bewahren Sie dieses Handbuch griffbereit auf.
- Translation of the original Operating Instructions
• Before using our chain saws, please read this manual carefully to understand the
proper use of your unit.
• Keep this manual handy
- Traduction du mode d'emploi d'origine
• Avant d'utiliser nos scies à chaîne, veuillez lire attentivement ce manuel afin de
bien en comprendre l'utilisation.
• Gardez ce manuel à portée de main.
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
• Prima di utilizzare le nostre seghe a catena, leggere attentamente il presente
manuale d'uso al fine di comprendere l'uso appropriato del nostro apparecchio.
• Tenere il presente manuale sempre a portata di mano
• Перед использованием наших изделий необходимо прочитать внимательно
это Руководство, чтобы понять, как использовать их правильно.
• Всегда держать Руководство по эксплуатации вместе с цепной пилой.
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
• Antes de utilizar nuestros productos, lea estas instrucciones atentamente para
comprender el uso previsto del aparato.
• Guarde todas las instrucciones de seguridad y los consejos para su uso futuro.
-
Tradução do manual de instruções original
• Esta motoserra é para operadores de serviço treinados, em operações de
serragem de árvores, consulte o manual de instruções.
• Antes de usar a nossa gama de motoserras, por favor leia antentamente este
manual, para compreender o uso apropriado deste equipamento.
– Tranducere ale instrucţiunilor originale
• Înainte de luarea în folosinţă a fierăstrăului citiţi cu atenţie acest manual de utilizare
pentru a înţelege modul corect de lucru cu motounealta.
• Păstraţi acest manual la îndemână.
Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster,Germany
BENZIN MOTORSÄGE
PETROL CHAINSAW
TRONÇONNEUSE THERMIQUE
BENZINA MOTOSEGA
МОТОРНОЙ ПИЛЫ
MOTOSIERRA
MOTOSERRA A GASOLINA
MOTOFIERĂSTRĂU CU LANŢ
- Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKRA IPCS 46

  • Página 1 • Înainte de luarea în folosinţă a fierăstrăului citiţi cu atenţie acest manual de utilizare pentru a înţelege modul corect de lucru cu motounealta. Atenţie • Păstraţi acest manual la îndemână. 73710770-03 Made in China Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster,Germany...
  • Página 91 ES | Instrucciones de servicio CONTENIDO Uso conforme al previsto/uso indebido Posición de las piezas Símbolos en la máquina Para un funcionamiento seguro Instalación del perfil de guía y de la cadena de aserrado Combustible y lubricante para la cadena Funcionamiento Serrado Mantenimiento...
  • Página 92: Uso Conforme Al Previsto/Uso Indebido

    ES | Instrucciones de servicio 1. Uso conforme al previsto/uso indebido - La motosierra se ha diseñado, dependiendo de la longitud disponible de cada sierra, para el corte de troncos, ma- deras escuadradas o ramas. Los objetos cortados con ella deben ser de madera. - Durante el funcionamiento debe llevarse el equipo de protección personal adecuado, conforme se indica en las prescripciones del manual.
  • Página 93: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    ES | Instrucciones de servicio - Utilice guantes y mantenga las manos calientes. - Realice un buen mantenimiento del aparato. Una herramienta con componentes sueltos, o unos amortiguadores dañados o gastados, pueden provocar una vibración mayor. - Sujete bien el mango, pero no agarre la empuñadura con una presión constante excesiva. Haga muchas pausas. - Todas las precauciones mencionadas arriba no excluyen el riesgo de que se origine el síndrome de Raynaud o el síndrome del túnel carpiano.
  • Página 94 ES | Instrucciones de servicio 2. Posiciones de piezas Protección delantera de la mano Mango de arranque Tapa de filtro de aire Válvula de arranque - Choke Bloqueo de palanca de acelerador OFF Mango posterior Acelerador Interruptor de la máquina Depósito de combustible 10.
  • Página 95: Símbolos En La Máquina

    ES | Instrucciones de servicio tornillo que hay bajo la inscripción “L” es 3. Símbolos en la máquina el tornillo de ajuste de velocidad lenta. El tornillo con la inscripción “T” es el tornillo Lea el manual de instrucciones antes de ajuste de la marcha en vacío.
  • Página 96 ES | Instrucciones de servicio aleje a continuación la motosierra como tosierras. (Si, por ejemplo, se emplean mínimo diez (10) pies (tres (3) m) del herramientas inadecuadas para retirar lugar de repostado antes de arrancar el disco volante, o para fijarlo, podrían el motor.
  • Página 97: Instalación Del Perfil De Guía Y De La Cadena De Aserrado

    ES | Instrucciones de servicio rior y la izquierda en el delantero, cuan- 1. Tire de la protección en dirección al mango delantero do la máquina esté en marcha. Utilice para comprobar si no está activado el freno de la siempre un mango firmemente sujeto cadena.
  • Página 98: Funcionamiento

    ES | Instrucciones de servicio ADVERTENCIA La gasolina es altamente inflamable. Evite fumar y no provoque llamas abi- ertas ni chispas en la cercanía del combustible. Asegúrese de que el mo- tor está desconectado y que está refrig- erado antes de repostar. Elija un suelo despejado para añadir combustible a la máquina y retírese como mínimo 3 m (10 pies) del lugar de repostado, antes...
  • Página 99 ES | Instrucciones de servicio 2. Vierta el combustible en el depósito correspondiente Ponga el botón del arranque en la posición abierta (to- hasta el 80% de su capacidad máxima y añada el lu- talmente pulsado). bricante para cadenas en el depósito del lubricante. 3.
  • Página 100 ES | Instrucciones de servicio La cantidad del lubricante para la cadena puede modi- ficarse introduciendo un destornillador en el orificio que hay en el borde inferior del lado del embrague. Adapte el caudal de lubricante a sus condiciones de trabajo. 1) Tornillo de ajuste de marcha al ralentí...
  • Página 101: Serrado

    ES | Instrucciones de servicio No es necesario ejercer una presión excesiva. Ejerza solo una ligera presión mientras el motor marche a todo gas. Se recomienda la inspección diaria antes de su uso y después de una caída, o impacto similar, para identificar ADVERTENCIA posibles daños significativos o defectos producidos.
  • Página 102 ES | Instrucciones de servicio mente a un tercio de profundidad del lado que deba arriba. caer el árbol. 4. Haga un corte de tala en el lado opuesto al de la ranura de sierra y a una altura algo superior a la del borde superior de dicha ranura de sierra.
  • Página 103: Mantenimiento

    ES | Instrucciones de servicio repuesto puede causar lesiones graves. Mantenimiento tras cada uso 1. Filtro de aire El polvo de la superficie del filtro se puede eliminar dan- do golpecitos con una esquina del filtro de aire contra una superficie dura. Para eliminar la suciedad del tejido, divida el filtro de aire en dos mitades y déles un baño de gasolina.
  • Página 104: Mantenimiento Regular

    ES | Instrucciones de servicio 2. Filtro de combustible a) Extraiga el filtro de la boca de llenado con un gancho de alambre. 1) Filtro de com- bustible 1) Abertura de lubricante 2) Abertura para grasa b) Desmonte el filtro y límpielo con gasolina y sustitúyalo 3) Rueda den- por otro nuevo en caso necesario.
  • Página 105: Mantenimiento De La Cadena De Aserrado Y Del Perfil De Guía

    • Asegúrese de que la cadena de aserrado está firme- mente tensada. • Asegúrese de que el motor está detenido. • Utilice una lima circular del tamaño adecuado para su cadena. 3) Medida de Tipo de cadena: profundidad IPCS 46: Oregon 91P 061X estándar...
  • Página 106: Almacenamiento

    Estribo de protección y Cadena de aserrado: Estribo de protección: 4) Longitud de corte IPCS 46 - Oregon 180SDEA095 Cadena de aserrado: IPCS 46 - Oregon 91P061X Para recambios utilice sólo las barras y cadenas de arriba.
  • Página 107: Subsanación De Fallos

    ES | Instrucciones de servicio del motor. La sustitución cubierta por la garantía se extiende únicamente a piezas defectuosas y no a apa- ratos completos. Reparaciones cubiertas por la garantía deberán ser efectuadas sólo por talleres autorizados o por el Servicio de Postventa de la fábrica. La garantía caducará...
  • Página 108: Datos Técnicos Ipcs

    Nosotros, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany, declaramos bajo responsabilidad propia que les producto MOTOSIERRA IPCS 46, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigen- cias básicas de las normativa de la 2006/42/CE (Directriz de maquinaria), 2004/108/CE (normativa EMV), 2002/88/ CE + 97/68/CE (Directriz de emanación de gases) y 2000/14/CE (directriz de ruidos) modificaciones incluidos.
  • Página 144 Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 Mateevici Str., 38/1 1202/1 Sokak No:101/G Yenişehir 2009 Chisinau 35110 İZMİR ikra Service France, ZI de la Vigne   +373 22 214075 +90 232 4580586 - 4591581 20 Rue Hermes, Bâtiment 5...

Tabla de contenido