V2 NEW ROTOR Manual Del Usuario

V2 NEW ROTOR Manual Del Usuario

Kit automatización para cancelas correderas hasta 600 kg
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kit NewROTOR
E
Kit automatización para cancelas correderas hasta 600 Kg
P
Kit automatização para portas corridas hasta 600 Kg
GB
Kit for sliding gates up to 600 Kg
F
Kit pour automatiser portails coulissants jusqu'à 600 Kg
D
Bausätze für Schiebetore, die ein maximales Gewicht von
600 Kg haben
V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte, 65/67
12035 RACCONIGI (CN) ITALY
tel. +39 01 72 81 24 11
fax +39 01 72 84 050
info@v2home.com
www.v2home.com
IL n. 061
EDIZ. 20/03/2014
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para V2 NEW ROTOR

  • Página 1 V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY IL n. 061 tel. +39 01 72 81 24 11 EDIZ. 20/03/2014 fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com www.v2home.com Kit NewROTOR Kit automatización para cancelas correderas hasta 600 Kg Kit automatização para portas corridas hasta 600 Kg...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES ..........1 CONSEILS IMPORTANTS ............31 CONFORMIDAD A LAS NORMATIVAS ........1 CONFORMITÉ AUX NORMATIFS ..........31 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..........32 LISTA DE COMPONENTES ............2 LISTE COMPOSANTS ..............32 OPERACIONES PRELIMINARES ..........3 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES............33 INSTALACIÓN ................3 INSTALLATION ................33 MONTAJE DE LA CREMALLERA ..........3 MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE ..........33 INSTALACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA ......4 INSTALLATION DES FINS DE COURSE........34...
  • Página 5: Advertencias Importantes

    CONFORMIDAD A LAS NORMATIVAS En caso de detectar alguna anomalía en este producto V2 SPA declara que los componentes del kit están conformes con diríjase exclusivamente a Grupo Dimoel a través de la línea los requisitos esenciales fijados por las Directivas: gratuita de Atención al Cliente 900 34 66 35.
  • Página 6: Características Técnicas

    LISTA DE COMPONENTES CARACTERÍSTICAS NEW ROTOR NEW ROTOR TÉCNICAS MINI Peso máximo de la puerta 600 Kg 400 Kg Alimentación 230VAC / 50Hz 230VAC / 50Hz Potencia máxima 500 W 350 W Absorción en vacío 1.6 A 1.1 A Absorción con carga 1.4 A...
  • Página 7: Operaciones Preliminares

    OPERACIONES PRELIMINARES MONTAJE DE LA CREMALLERA ATENERSE ESCRUPULOSAMENTE A LAS NORMATIVAS EUROPEAS Desbloquear el motor y posicionar la puerta en posición EN12445 Y EN12453 (SUSTITUTIVAS DE LAS UNI 8612). totalmente abierta. Fijar todos los elementos de la cremallera a la puerta, teniendo el cuidado de mantenerla toda al mismo nivel, Es, de todas formas, necesario asegurarse de que: con respecto al piñón del motor.
  • Página 8: Instalación De Los Finales De Carrera

    INSTALACION DE LOS FINALES DE Los finales de carreras son cablados para poder hacer una instalación con el motor puesto a la derecha del paso de CARRERA apertura de la puerta. En el caso que el motor esté puesto a la izquierda del paso de apertura, invertir los cables AZUL y MARRÓN sobre el final de carrera e invertir el conector Instalar los finales de carrera sobre la cremallera como en el...
  • Página 9: Esquema De Instalación

    ESQUEMA DE INSTALACIÓN cable 3 x 1,5 mm Alimentación cable 2 x 1,5 mm Lámpara de señalización ATENCIÓN! TODOS LOS CABLES UTILIZADOS PARA LA INSTALACIÓN DEBEN SER EXCLUSIVAMENTE CABLES cable RG-58 Antena MARCADOS T100°C. Cerradura de contacto o digital cable 2 x 1 mm cable 4 x 1 mm (RX) Fotocélulas internas...
  • Página 10: Descripción De La Centralita

    DESCRIPCIÓN DE LA CENTRALITA FOTOCELULAS La centralita proporciona una alimentación a 24 VCA para las La centralita PRGS2 es un producto V2 innovador que garantiza fotocélulas con contacto normalmente cerrado y puede realizarse seguridad y fiabilidad para la automatización de puertas correderas.
  • Página 11: Entrada De Start (Activación)

    Banda de goma resistiva: Conecte los cables de la banda entre los STOP (paro) bornes L7 y L8 de la centralita. La entrada STOP (paro) está predispuesta para dispositivos con contacto normalmente cerrado. El comando STOP (paro) provoca el bloqueo inmediato de la cancela. El sucesivo comando START (inicio) activa la cancela en el sentido de marcha opuesto.
  • Página 12: Cuadro De Conexiones Eléctricas

    CUADRO DE CONEXIONES ELÉCTRICAS ATENCIÓN: ATENCIÓN: Si no se utilizan las entradas normalmente cerradas (STOP, La conexión entre cuadro y motor debe realizarse en PHOTO, EDGE) deben ser conectada con el COM (-) (común función de la posición del motor respecto a la puerta. El de comandos).
  • Página 13: Indicadores (Diodos Luminosos) En La Centralita

    INDICADORES (DIODOS Antena de la centralita LUMINOSOS) EN LA CENTRALITA Blindaje de la antena Las celdas resaltadas indican la condición de los diodos luminosos Comando de apertura para la conexión de cuando la cancela está en reposo. dispositivos tradicionales con contacto N.A. ENCENDIDO APAGADO Comando de apertura peatonal para la conexión de...
  • Página 14: Programación De La Lógica De Funcionamiento

    PROGRAMACIÓN DE LA LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO Es posible obtener diversas lógicas de funcionamiento de la centralita operando simplemente en los interruptores dip presentes en la tarjeta. A continuación se ilustran las funciones asociadas a cada uno de los interruptores dip. FUNCIÓN CONFIGURACIÓN DESCRIPCIÓN...
  • Página 68: Descripción Del Productoy Destino De Uso

    Y DESTINO DE USO V2 SPA declara que los productos: MR2-U-433, MR2-U-868 El presente receptor forma parte de la serie MR de V2 SPA. Los receptores de esta serie deben emplearse en los cuadros de son conformes con las siguientes directivas: maniobras V2.
  • Página 69: Selección Del Canal Del Receptor

    SELECCIÓN DEL CANAL DEL RECEPTOR PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN BIESTABLE (solo sistema ROYAL) 1. Pulsar la tecla P1 del receptor: el led L1 se enciende. 2. Soltar la tecla, el led se apaga y emite una serie de destellos ATENCIÓN: Antes de comenzar con la programación, programar durante 5 seg.: el número de destellos breves indica el canal en el emisor el código deseado.
  • Página 70: Aprendizaje Radio A Distancia

    APRENDIZAJE RADIO A DISTANCIA MODO ROLLING CODE (solo sistema Personal Pass) (solo sistema Personal Pass) Este procedimiento permite memorizar nuevos emisores vía El receptor gestiona el rolling code del sistema Personal Pass. radio, de forma secuencial y sin quitar el receptor de la Esta función por defecto está...
  • Página 82 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 83 SYNCHRO Fig. 4...
  • Página 84 NO-SYNCHRO Fig. 5...
  • Página 88: Instalación Sobre Columna Gardo

    INSTALACIÓN EN MURO (Fig.1) DIP-SWITCHES Y JUMPER (Fig. 3) Para un correcto funcionamiento del sistema es necesario El dip-switch y los jumpers presentes en los circuitos electrónicos verificar la planeidad y linealidad de la superficie en los puntos de las células fotoeléctricas sirven para ajustar el funcionamiento previstos para la instalación, por lo que DEBE FIJAR EL del sistema.
  • Página 92 Cosimo De Falco DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG V2 S.p.A. hereby declare that SENSIVA-XS equipment conforms V2 S.p.A. erklärt, dass die Geräte SENSIVA-XS konform mit den to the essential requirements established in directives: wesentlichen Bestimmungen der Richtlinie: • 2004/108/EC electromagnetic compatibility directive •...
  • Página 94 Il faut l'écouler en employant tous les moyens convenables CONFORMITE A LA DIRECTIVE selon les Normes écologiques en vigueur. (V2 recommande le traitement à l’aide du 99/05/CE recueillement différentié). En cas de fuite de Les émetteurs (TSC-4, TRC-4, TSP-4, TRP-4) substances électrolytiques des piles, les...

Este manual también es adecuado para:

New rotor mini

Tabla de contenido