STIHL se realiza bajo licencia. técnico. Los acumuladores con están equipados con STIHL se declara expresamente a favor de tratar ® una interfaz inalámbrica Bluetooth . Se deben la naturaleza de forma sostenible y responsable.
El tapón de cierre cierra la abertura para la La cubierta sirve de lugar de emplazamiento grasa de engranajes STIHL. para un Smart Connector 2 A. La cubierta forma parte de la carcasa del motor. Retirar la cubierta solo para montar un Smart Con‐...
español 3 Sinopsis 20 Acumulador 4 Cuchilla de acortar El acumulador suministra energía a la moto‐ La cuchilla de acortar acorta los hilos de corte guadaña. a la longitud correcta durante el trabajo. 21 LEDs 5 Faldón Los LEDs indican el estado de carga del acu‐ El faldón amplía el protector universal para mulador y las anomalías.
® lámbrica Bluetooth y se puede conectar a Retirar de la hembrilla el enchufe del la app de STIHL connected. cable de conexión durante las interrup‐ El dato junto al símbolo indica el contenido ciones de los trabajos, el transporte, de energía del acumulador según la espe‐...
■ Durante el trabajo pueden salir disparados manual de instrucciones del acumulador hacia arriba objetos a alta velocidad. El opera‐ STIHL AR, en la app de STIHL connected y rio puede resultar lesionado. en www.connect.stihl.com. ► Ponerse gafas protectoras muy Requerimientos al usuario pegadas.
4 Indicaciones relativas a la seguridad español ■ Los objetos que caen pueden producir lesio‐ ► Mantener alejados de la 15m (50ft) zona de trabajo a personas nes en la cabeza. ajenas, niños y animales en ► Si pueden caer objetos durante el un radio de 15 m.
– La herramienta de corte y el protector están hilo y el faldón: trabajar con una cuchilla de montados correctamente. acortar hilo y un faldón montados correcta‐ – Se han montado accesorios originales STIHL mente. para esta motoguadaña. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor –...
Página 65
► No abrir el acumulador. – Si se utiliza una herramienta de corte de metal ► Sustituir los rótulos de indicación que estén que no ha sido fabricada por STIHL, esta no desgastados o dañados. deberá pesar más, ni ser más gruesa, no ■...
► Finalizar el trabajo, quitar el acumulador y acudir a un distribuidor especiali‐ zado STIHL. ■ Durante el trabajo, la motoguadaña puede El rebote puede producirse por el motivo producir vibraciones. siguiente: ►...
4 Indicaciones relativas a la seguridad español ■ Durante el transporte, la motoguadaña puede ► Sacar el acumulador. volcar o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materia‐ les. ► Guardar la motoguadaña limpia y seca. ►...
► Cargar el acumulador tal como se describe en veces en azul. el manual de instrucciones de los cargadores ® La interfaz inalámbrica Bluetooth en el acu‐ STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. mulador está desactivada. Visualizar el estado de carga Ensamblar la motogua‐ daña 80-100% 60-80% Montar la empuñadura doble...
español 8 Ensamblar la motoguadaña Montar y desmontar el protec‐ 8.3.2 Desmontar el faldón ► Desconectar la motoguadaña y sacar el acu‐ mulador. 8.2.1 Montar el protector ► Desconectar la motoguadaña y sacar el acu‐ mulador. ► Insertar el pasador (2) en el orificio del fal‐ dón (1).
9 Ajustar la motoguadaña para el usuario español ► Girar el cabezal de corte hasta que encastre ► Girar la tuerca (1) en sentido antihorario y el pasador. apretarla firmemente. El árbol queda bloqueado. ► Retirar el pasador (7). ► Desenroscar el cabezal de corte en sentido horario.
español 10 Colocar y sacar el acumulador La herramienta de corte de metal tiene que estar a unos 20 cm del suelo. ► Parar el motor. 25° 25° ► Aflojar el tornillo de muletilla (1). ► Inclinar la empuñadura doble (2) a la posición ►...
► Si se puede presionar la palanca de mando, no utilizar la motoguadaña y acudir a un distri‐ buidor especializado STIHL. El bloqueo de la palanca de mando está ave‐ ► Oprimir el bloqueo de la palanca de mando (1) riado.
► Pulsar la tecla en el acumulador Los LEDs lucen o parpadean. ► Si los LEDs no lucen o parpadean: no utilizar el acumulador y acudir a un distribuidor espe‐ cializado STIHL. Hay una perturbación en el acumulador. 13 Trabajar con la motogua‐ daña 13.1...
III, capítulo 38.3. ► Si ya no se pueden extraer los hilos de Las disposiciones de transporte se indican en corte (2): sustituir la bobina (1) o los hilos de www.stihl.com/safety-data-sheets. corte (2). La bobina está vacía. 16 Almacenamiento 14 Después del trabajo...
Guardar el acumulador 17.2 Limpiar el protector y la herra‐ STIHL recomienda guardar el acumulador en un mienta de corte estado de carga de entre el 40 % y el 60 % ► Desconectar la motoguadaña y sacar el acu‐...
► Enjuagar la suciedad persistente en la parte ► Introducir presionando 5 g de grasa de exterior del filtro de aire (2) bajo agua engranajes STIHL en la caja del engranaje. corriente. ► Desenroscar el tubo de "grasa de engrana‐...
► Reducir la distancia, 21.2. acumulador y el termi‐ ► Si sigue sin encontrarse el acumulador nal móvil es dema‐ con la aplicación de STIHL connected, siado grande. acudir a un distribuidor especializado STIHL. 20.2 Soporte del producto y ayuda –...
– Cinturón doble con dispositivo de sol‐ la cuchilla de acortar tado rápido hilo (Ø 420 mm) – Acumulador STIHL AR junto con el – Protector para cabe‐ acolchado de apoyo zales de corte (Ø – Correa portaacumuladores junto con 450 mm) "bolsa de la correa AP con cable de...
Página 81
– Cinturón doble con dispositivo de sol‐ (Ø 200 mm) tado rápido – Hoja de sierra circu‐ – Acumulador STIHL AR junto con el lar 200-22 HP (Ø 200 mm) acolchado de apoyo – Correa portaacumuladores con cinturón de porte y "bolsa para correa AP con cable de conexión"...
Las piezas de repuesto y los accesorios de fabri‐ cantes externos no pueden ser evaluados por Para determinar el nivel de potencia acústica STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ medido y garantizado, se ha procedido conforme dad y aptitud pese a una observación continua a la directriz 2000/14/CE, anexo VI.
Reino Unido The Restriction of STIHL tiene que imprimir estos textos. the Use of Certain Hazardous Substances in Las indicaciones de seguridad para evitar una Electrical and Electronic Equipment Regulations descarga eléctrica expuestas en "Indicaciones...
español 27 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas 27.3 Seguridad eléctrica riesgo de lesionarse se reduce considerable‐ mente si, dependiendo del tipo y la aplica‐ a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe ción de la herramienta eléctrica empleada, ser compatible con la caja de enchufe.
27 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas español 27.6 Uso y trato de la herramienta mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. de acumulador b) No utilice herramientas eléctricas cuyo inte‐ a) Cargue los acumuladores únicamente con rruptor esté...
Página 86
español 27 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas b) No realizar nunca el mantenimiento de un Póngase siempre calzado de seguridad al acumulador que esté dañado. Cualquier trabajar con la máquina. No trabaje nunca mantenimiento de acumuladores solo es descalzo o con sandalias.
Página 87
svenska No trabaje con la máquina por encima de la objeto como un árbol joven o un tocón. Este cintura. Ello ayuda a evitar que se produzca retroceso puede ser tan brusco que puede lan‐ un contacto accidental con el hilo de corte o zar la máquina o incluso al operario en cualquier la hoja de segar y facilita además un mejor dirección, lo que llevaría a la pérdia del control...