® una interfaz inalámbrica Bluetooth . Se deben STIHL se declara expresamente a favor de tratar respetar las restricciones de funcionamiento la naturaleza de forma sostenible y responsable. locales (por ejemplo, en aviones u hospitales). Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
3 Sinopsis español Marca de las indicaciones de 1 Palanca de bloqueo advertencia en el texto La palanca de bloqueo mantiene el acumula‐ dor en su cavidad. ADVERTENCIA 2 Cavidad para el acumulador La cavidad para el acumulador aloja el acu‐ ■...
18 Tapón de cierre El tornillo de cierre cierra la abertura para la 6 Protector para cabezales de corte grasa de engranajes STIHL. El protector para cabezales de corte protege al usuario contra objetos lanzados hacia 19 Acumulador arriba y contra el contacto con el cabezal de El acumulador suministra energía a la moto‐...
® lámbrica Bluetooth y se puede conectar a la app de STIHL connected. El dato junto al símbolo indica el contenido de energía del acumulador según la espe‐ No sumergir el acumulador en líquidos. cificación del fabricante de las células. El contenido de energía disponible en la apli‐...
► En caso de prestar la motoguadaña o el Uso previsto acumulador a otra persona: entregarle tam‐ La motoguadaña STIHL FSA 135 sirve para las bién el manual de instrucciones. siguientes aplicaciones: ► Asegurarse de que el usuario satisface los –...
4 Indicaciones relativas a la seguridad español Sector de trabajo y entorno ■ Durante el trabajo pueden salir disparados hacia arriba objetos a alta velocidad. El usua‐ 4.5.1 Motoguadaña rio puede resultar lesionado. ADVERTENCIA ► Ponerse gafas protectoras muy pegadas. Las gafas protectoras apropiadas están verificadas según ■...
– La herramienta de corte y el protector están mente. montados correctamente. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor – Se han montado accesorios originales STIHL especializado STIHL. para esta motoguadaña. – Los accesorios están montados correcta‐ 4.6.3 Cabezal de corte mente.
– Si se utiliza una herramienta de corte de metal el líquido entra en contacto con la piel o los que no ha sido fabricada por STIHL, esta no ojos, estos se podrán irritar. deberá pesar más, ni ser más gruesa, no ►...
– La herramienta de corte de metal topa en el acudir a un distribuidor especiali‐ sector marcado en gris o en el sector marcado zado STIHL. en negro en un objeto duro y se frena rápida‐ ■ Durante el trabajo, la motoguadaña puede mente.
4 Indicaciones relativas a la seguridad español por la humedad. La motoguadaña se puede ► No tocar la caja del engranaje si está caliente. dañar. ► Sacar el acumulador. ■ Durante el transporte, la motoguadaña puede volcar o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materia‐...
LED "BLUE‐ el manual de instrucciones de los cargadores ® TOOTH " junto al símbolo parpadee seis STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. veces en azul. Visualizar el estado de carga ® La interfaz inalámbrica Bluetooth en el acu‐...
español 8 Ensamblar la motoguadaña ► Insertar el pasador (2) en el orificio del fal‐ ► Deslizar el protector (1) hasta el tope en las dón (1). guías de la carcasa del cambio. ► Retirar el faldón (1) con el pasador (2). ►...
9 Ajustar la motoguadaña para el usuario español ► Quitar el plato de presión. 8.5.2 Desmontar la herramienta de corte de ► Retirar el pasador. metal ► Desconectar la motoguadaña y sacar el acu‐ Montar y desmontar herramien‐ mulador. tas de corte de metal ►...
español 10 Colocar y sacar el acumulador 10 Colocar y sacar el acumu‐ lador 10.1 Colocar el acumulador ► Aflojar el tornillo de muletilla (1). ► Inclinar la empuñadura doble (2) a la posición deseada. ► Apretar firmemente el tornillo de muletilla (1). Equilibrar la motoguadaña ►...
► Sacar el acumulador. ► Intentar oprimir la palanca de mando sin pre‐ sionar el bloqueo de la palanca de mando. ► Si se puede presionar la palanca de mando, no utilizar la motoguadaña y acudir a un distri‐ buidor especializado STIHL. 0458-602-8421-B...
español 13 Trabajar con la motoguadaña 13 Trabajar con la motogua‐ ► Oprimir el bloqueo de la palanca de mando (1) daña y mantenerlo oprimido. ► Oprimir el pulsador de desbloqueo (2). 13.1 Sujetar y manejar la motogua‐ Los LED se iluminan e indican el nivel de potencia ajustado.
► Extraer a mano el hilo de corte. manual de comprobaciones y criterios UN, ► Si ya no se pueden extraer los hilos de corte: parte III, capítulo 38.3. sustituir los hilos de corte. La bobina está vacía. Las disposiciones de transporte se indican en www.stihl.com/safety-data-sheets. 0458-602-8421-B...
Guardar el acumulador ► Desconectar la motoguadaña y sacar el acu‐ mulador. STIHL recomienda guardar el acumulador en un ► Limpiar el protector y la herramienta de corte estado de carga de entre el 40 % y el 60 % con un paño húmedo o con un cepillo blando.
► Enjuagar la suciedad persistente en la parte ► Introducir presionando 5 g de grasa de exterior del filtro de aire (2) bajo agua engranajes STIHL en la caja del engranaje. corriente. ► Desenroscar el tubo de "grasa de engrana‐...
Página 22
STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. Se ha sobrepasado la ► Sustituir el acumulador. vida útil del acumula‐ dor. Los niveles de La palanca de mando ►...
Remedio acumulador nal móvil es dema‐ ► Si sigue sin encontrarse el acumulador siado grande. con la aplicación de STIHL connected, acudir a un distribuidor especializado STIHL. 20.2 Soporte del producto y ayuda tor utilizado. Dentro de espacios cerrados y a través de barreras metálicas (por ejemplo,...
"redondo, silencioso" de – Protector universal tado rápido 2,4 mm de diámetro: junto con el faldón y – Acumulador STIHL AR junto con el – Cabezal de corte AutoCut 25-2 la cuchilla de acortar acolchado de apoyo – Cabezal de corte Auto‐...
STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ ► No echarlos a la basura doméstica. dad y aptitud pese a una observación continua del mercado por lo que STIHL tampoco puede 25 Declaración de conformi‐...
2001, Schedule 9. homologación de productos de Organismo participante mencionado: INTERTEK ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Testing & Certification Ltd, Academy Place, 1 – 9 El año de construcción, el país de fabricación y Brook Street, Brentwood, Essex, CM14 5NQ, el número de máquina están indicados en la...