Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FSA 120.0 R
2 - 29
Manual de instrucciones
29 - 57
Instruções de serviço

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FSA 120.0 R

  • Página 1 FSA 120.0 R 2 - 29 Manual de instrucciones 29 - 57 Instruções de serviço...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ® una interfaz inalámbrica Bluetooth . Se deben STIHL se declara expresamente a favor de tratar respetar las restricciones de funcionamiento la naturaleza de forma sostenible y responsable. locales (por ejemplo, en aviones u hospitales). Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
  • Página 3: Marca De Las Indicaciones De Advertencia En El Texto

    3 Sinopsis español Marca de las indicaciones de 2 Palanca de bloqueo advertencia en el texto La palanca de bloqueo mantiene el acumula‐ dor en su cavidad. ADVERTENCIA 3 Empuñadura de mando La empuñadura de mando sirve para mane‐ ■ La indicación hace referencia a peligros que jar, asir y guiar la motoguadaña.
  • Página 4: Protectores Y Herramientas De Corte

    El acumulador dispone de una interfaz ina‐ ® lámbrica Bluetooth y se puede conectar a la app de STIHL connected. El dato junto al símbolo indica el contenido de energía del acumulador según la espe‐ cificación del fabricante de las células. El contenido de energía disponible en la apli‐...
  • Página 5: Protector Para Cabezales De Corte

    Proteger el acumulador del calor y el fuego. STIHL AR, en la app de STIHL connected y en www.connect.stihl.com. Requerimientos al usuario No sumergir el acumulador en líquidos.
  • Página 6: Sector De Trabajo Y Entorno

    – El usuario ha recibido instrucciones de ► Utilizar pantalones largos de material resis‐ un distribuidor especializado STIHL o tente. una persona especializada antes de tra‐ ■ En el montaje y desmontaje de la herramienta bajar por primera vez con la motogua‐...
  • Página 7: Acumulador

    – La herramienta de corte y el protector están mente. montados correctamente. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor – Se han montado accesorios originales STIHL especializado STIHL. para esta motoguadaña. – Los accesorios están montados correcta‐ mente.
  • Página 8: Cabezal De Corte

    – Si se utiliza una herramienta de corte de metal ► No abrir el acumulador. que no ha sido fabricada por STIHL, esta no ► Sustituir los rótulos de indicación que estén deberá pesar más, ni ser más gruesa, no desgastados o dañados.
  • Página 9: Fuerzas De Reacción

    ► Finalizar el trabajo, quitar el acumulador y acudir a un distribuidor especiali‐ El rebote puede producirse por el motivo zado STIHL. siguiente: ■ Durante el trabajo, la motoguadaña puede – La herramienta de corte de metal en giro topa producir vibraciones.
  • Página 10 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad – La herramienta de corte de metal en giro está 4.9.2 Acumulador aprisionada. ADVERTENCIA El mayor peligro de que se produzca un rebote ■ El acumulador no está protegido contra todas está en el sector marcado en negro. las influencias ambientales.
  • Página 11: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    STIHL AL 101, 301, nar correctamente los componentes y desacti‐ 301-4, 500. varse los dispositivos de seguridad. Las per‐...
  • Página 12: Cargar El Acumulador Y Leds

    Store en el terminal móvil y crear una cuenta. Los LEDs pueden indicar el estado de carga o ► Abrir la aplicación STIHL connected y regis‐ las averías de la motoguadaña. Los LEDs pue‐ trarse. den lucir permanentemente o bien parpadear en ►...
  • Página 13: Ensamblar La Motoguadaña

    8 Ensamblar la motoguadaña español Ensamblar la motogua‐ daña Montar el manillar cerrado ► Desconectar la motoguadaña y sacar el acu‐ mulador. ► Colocar el limitador de paso (2) en el manillar cerrado (3). El limitador de paso queda enrasado con el manillar cerrado.
  • Página 14: Montar Y Desmontar El Cabezal De Corte

    español 8 Ensamblar la motoguadaña Montar y desmontar el cabezal de corte 8.4.1 Montar el cabezal de corte ► Desconectar la motoguadaña y sacar el acu‐ mulador. ► Colocar el plato de presión (2) en el eje (3), de manera que el diámetro más pequeño esté orientado hacia arriba.
  • Página 15: Ajustar La Motoguadaña Para El Usuario

    9 Ajustar la motoguadaña para el usuario español ► Quitar el plato de rodadura, el disco de pre‐ – En el caso de emplear una herramienta de sión, la herramienta de corte de metal y el corte de metal: a = 25 cm, como máx. plato de presión.
  • Página 16: Colocar Y Sacar El Acumulador

    ► Si se puede presionar la palanca de mando, no utilizar la motoguadaña y acudir a un distri‐ buidor especializado STIHL. La corredera de desbloqueo está averiada. ► Presionar la corredera de desbloqueo y man‐...
  • Página 17: Comprobar El Acumulador

    Ergo se mueven con difi‐ cultad o no vuelven a la posición de salida por sí mismas, no utilizar la motoguadaña y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La corredera de desbloqueo, la palanca de mando y la palanca Ergo están averiadas.
  • Página 18: Reajustar Los Hilos De Corte

    español 14 Después del trabajo Se reajustan unos 30 mm. La cuchilla de acor‐ de corte montada y ajusta automáticamente el tar hilo en el protector acorta automáticamente régimen adecuado para la cuchilla. los hilos de corte a la longitud correcta. Estando ajustado el escalón de potencia Eco, se reduce el régimen.
  • Página 19: Transporte

    Guardar el acumulador mulador. ► Si hay montada una herramienta de corte de STIHL recomienda guardar el acumulador en un metal, montar el protector apropiado para el estado de carga de entre el 40 % y el 60 % transporte.
  • Página 20: Mantenimiento

    18 Mantenimiento 17.2 Limpiar el protector y la herra‐ STIHL recomienda encargar el afilado y equili‐ mienta de corte brado de las herramientas de corte de metal a un distribuidor especializado STIHL. ► Desconectar la motoguadaña y sacar el acu‐...
  • Página 21: Soporte Del Producto Y Ayuda Para Su Uso

    STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. Se ha sobrepasado la ► Sustituir el acumulador. vida útil del acumula‐ dor. Los niveles de La palanca de mando ►...
  • Página 22: Acumulador Stihl Ap

    2 m/s². las condiciones externas, incluido el recep‐ tor utilizado. Dentro de espacios cerrados y STIHL recomienda utilizar protectores de los a través de barreras metálicas (por ejemplo, oídos. paredes, estanterías, maletas) el alcance Utilización con un cabezal de corte excepto Poly‐...
  • Página 23: Combinaciones De Herramientas De Corte, Protectores Y Sistemas De Porte

    (Ø 230 – Hoja cortahierbas 230-8 (Ø 230 mm) 23 Piezas de repuesto y acce‐ STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ sorios dad y aptitud pese a una observación continua del mercado por lo que STIHL tampoco puede 23.1...
  • Página 24: Gestión De Residuos

    Una gestión indebida puede dañar la salud y el ANDREAS STIHL AG & Co. KG medio ambiente. ► Llevar los productos STIHL incluido el emba‐ laje a un punto de recogida adecuado para el reciclado con arreglo a las prescripciones Atentamente locales.
  • Página 25: Indicaciones De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    La documentación técnica se conserva en b) No utilice la herramienta eléctrica en un ANDREAS STIHL AG & Co. KG. entorno que albergue riesgo de explosión, El año de construcción, el país de fabricación y en el que se encuentren líquidos, gases o el número de máquina están indicados en la...
  • Página 26: Seguridad De Personas

    español 27 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas e) Al trabajar con una herramienta eléctrica a la Mantenga el pelo y la ropa alejados de pie‐ intemperie, utilice solamente cables alarga‐ zas que estén en movimiento. La ropa hol‐ dores que sean apropiados para usarlos en gada, los artículos de joyería y el pelo largo el exterior.
  • Página 27: Uso Y Trato De La Herramienta De Acumulador

    27 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas español eléctrica. Muchos de los accidentes tiene su e) No utilice ningún acumulador que esté origen en el mantenimiento deficiente de las dañado o modificado. Los acumuladores que herramientas eléctricas. estén dañados o modificados se pueden comportar imprevisiblemente y encenderse, Mantenga las herramientas de corte afiladas explotar o provocar otros peligros.
  • Página 28 español 27 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas e) Siga las instrucciones para cambiar las que no garanticen la estabilidad pueden pro‐ herramientas de inserción. El apriete inde‐ vocar que usted acabe perdiendo el equili‐ bido de las tuercas o los tornillos de la hoja brio o el control de la máquina.
  • Página 29: Prefácio

    português tora en la hoja de segar de metal. Si se c) No utilice hojas de segar romas ni dañadas. maneja adecuadamente la máquina, se Las hojas de segar romas o dañadas reduce la probabilidad de entrar en contacto aumentan el riesgo de atascarse o engan‐ accidental con la hoja de segar.
  • Página 60 *04580298401A* 0458-029-8401-A...

Tabla de contenido