STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐ tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda su vida útil.
3 Sinopsis español Sinopsis 8 Corredera de desbloqueo Esta corredera desbloquea la palanca de Motoguadaña, acumulador y mando. cargador 9 Manillar cerrado El manillar cerrado sirve para el porte y el manejo de la motoguadaña. 10 Distanciador El distanciador protege los objetos contra el contacto con la herramienta de corte.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Escalón de potencia máximo. 2 Hoja cortahierbas La hoja cortahierbas corta hierba y malas hierbas. 3 Protector para el transporte Escalón de potencia ECO. El protector para el transporte protege del contacto con herramientas de corte de metal. 4 Cuchilla de acortar Indicaciones relativas a la La cuchilla de acortar acorta los hilos de corte...
– El usuario está descansado. Uso previsto – El usuario tiene capacidad La motoguadaña STIHL FSA 80.0 R sirve para física, sensorial y psíquica las siguientes aplicaciones: para manejar la motogua‐ – Con un cabezal de corte: cortar hierba –...
El usuario puede sufrir lesiones graves. ► Ponerse calzado de material resistente. dor especializado STIHL o ► En el caso de emplear una herra‐ una persona especializada mienta de corte de metal: ponerse botas protectoras con puntera de antes de trabajar por pri‐...
– La herramienta de corte y el protector están montados correctamente. ■ Las personas ajenas y los niños no pueden – Se han montado accesorios originales STIHL identificar ni calcular los peligros del cargador para esta motoguadaña. ni de la corriente eléctrica. Las personas aje‐...
► Trabajar con una cuchilla de acortar hilos – Si se utiliza una herramienta de corte de metal montada correctamente. que no ha sido fabricada por STIHL, esta no ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor deberá pesar más, ni ser más gruesa, no especializado STIHL.
Página 9
El cargador se encuentra en un estado seguro si ► En caso de dudas, acuda a un distribuidor se cumplen las siguientes condiciones: especializado STIHL. – El cargador no está dañado. 4.6.5 Acumulador – El cargador está limpio y seco.
– La herramienta de corte de metal en giro topa zado STIHL. en el sector marcado en gris o en el sector ■ Durante el trabajo, la motoguadaña puede marcado en negro con un objeto duro y se producir vibraciones.
4 Indicaciones relativas a la seguridad español ADVERTENCIA Cargar ADVERTENCIA ■ Durante la carga, una tensión de red o una frecuencia de red errónea puede originar una ■ Durante la carga, un cargador dañado o ave‐ sobretensión en el cargador. El cargador se riado puede oler o echar humo de forma no puede dañar.
Página 12
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► Asegurarse de que no pasen cables eléctri‐ ■ Durante el transporte, el acumulador puede cos ni tubos por el lugar previsto de la volcarse o moverse. Las personas pueden pared. sufrir lesiones y se pueden producir daños ■...
► Asir el cargador por la caja y sujetarlo. En daña, el protector o el acumulador: acudir a el cargador existe una cavidad de agarre un distribuidor especializado STIHL. para levantarlo con facilidad. ► Realizar el mantenimiento de la herra‐...
óptimo, 20.6. El tiempo de carga 7.4. efectivo puede diferir del indicado. Los tiempos ► Montar el cabezal de corte o la herramienta de de carga figuran en www.stihl.com/charging- corte de metal, 7.5.1 o 7.5.3. times. ► Ponerse el sistema de porte y ajustarlo, Cuando se enchufa la clavija a 8.1.
7 Ensamblar la motoguadaña español LED en el cargador El LED indica el estado del cargador. Si el LED luce permanentemente en verde, se está cargando el acumulador. ► Si el LED parpadea en verde: subsanar las perturbaciones. En el cargador existe una perturbación. Ensamblar la motogua‐...
español 7 Ensamblar la motoguadaña ► Colocar el limitador de paso (2) en el manillar ► Pasar el perno (8) por la abertura del tensor cerrado (3). rápido (5). El limitador de paso queda enrasado con el Alinear el perno (8), de manera que la entalla‐ manillar cerrado.
8 Ajustar la motoguadaña para el usuario español ► Retirar el pasador. ► Girar la herramienta de corte de metal en sen‐ tido horario hasta que encastre el pasador. 7.5.3 Montar la herramienta de corte de El árbol queda bloqueado. metal ►...
español 9 Colocar y sacar el acumulador ► Desplazar el manillar cerrado (1) a la posición deseada, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: – El distanciador (3) se ajusta entre el mani‐ llar cerrado (1) y la argolla de porte. –...
► Oprimir la palanca Ergo (1) con la mano y sí mismas, no utilizar la motoguadaña y acudir mantenerla oprimida. a un distribuidor especializado STIHL. ► Oprimir la corredera de desbloqueo (4) hacia La corredera de desbloqueo, la palanca de abajo con el pulgar.
español 12 Trabajar con la motoguadaña 12 Trabajar con la motogua‐ 12.2 Ajustar el escalón de potencia daña Según la aplicación, se pueden ajustar 2 niveles de potencia. La posición de la corredera del 12.1 Sujetar y manejar la motogua‐ escalón de potencia (1) indica el escalón de daña potencia ajustado.
(2): sustituir la bobina (1) o los hilos de parte III, capítulo 38.3. corte (2). Las disposiciones de transporte se indican en La bobina está vacía. www.stihl.com/safety-data-sheets. 13 Después del trabajo 14.3 Transportar el cargador 13.1 Después del trabajo ►...
– El cargador está limpio y seco. – El cargador está en una estancia cerrada. STIHL recomienda guardar el acumulador en un – El cargador no está enganchado en el cable estado de carga de entre el 40 % y el 60 % de conexión o en el soporte (3) para el...
17 Mantenimiento español 16.4 Limpiar el cargador STIHL recomienda encargar el afilado y equili‐ ► Desenchufar el cable de red eléctrica de la brado de las herramientas de corte de metal a toma de corriente. un distribuidor especializado STIHL. ► Limpiar el cargador con un paño húmedo.
19.3 Soporte del producto y ayuda para su uso 20.1 Motoguadaña STIHL Acuda a su distribuidor especializado STIHL FSA 80.0 R para obtener soporte del producto y ayuda para – Acumulador admisible: STIHL AK su uso. – Peso sin acumulador, herramienta de corte y...
– Corriente de carga: véase la placa de caracte‐ 20.6 Márgenes de temperatura rísticas recomendados Los tiempos de carga figuran en www.stihl.com/ Para lograr un rendimiento óptimo de la moto‐ charging-times. guadaña, el acumulador y el cargador, observar los siguientes márgenes de temperatura: 20.4...
– Empuñadura de mando: 3,4 m/s² Para informaciones para cumplimentar la orde‐ – Empuñadura izquierda: 4,1 m/s² nanza REACH, véase www.stihl.com/reach . Los valores de vibraciones indicados han sido medidos conforme a un método de ensayo nor‐ 21 Combinaciones de herramientas de corte y protectores 21.1...
2000/14/CE, anexo VI. STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ Organismo participante mencionado: Instituto de dad y aptitud pese a una observación continua certificación y pruebas VDE, Merianstraße 28,...
IEC 62841 para herramientas eléctricas de uso zadora manual accionadas a motor. – Marca: STIHL STIHL tiene que imprimir estos textos. – Modelo: FSA 80.0 R – Identificación de serie: FA08 Las indicaciones de seguridad para evitar una descarga eléctrica expuestas en "Indicaciones cumple las disposiciones pertinentes de las de seguridad eléctricas"...
26 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas español b) Evite que su cuerpo toque superficies conec‐ corriente y/o a la batería, y antes de reco‐ tadas a tierra, como tubos, radiadores, coci‐ gerla o transportarla. Si al transportar la nas y neveras.
español 26 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas reduce el riesgo de que la herramienta eléc‐ res puede provocar lesiones y el riesgo de trica arranque accidentalmente. incendio. d) Guarde fuera del alcance de los niños las c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo sepa‐ herramientas eléctricas que no utilice.
Página 31
26 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas español 26.8 Indicaciones de seguridad para Póngase siempre pantalones largos al traba‐ jar con la máquina. La piel desnuda incre‐ cortabordes, desbrozadoras y menta la probabilidad de lesiones originadas desbrozadoras con hoja de por objetos despedidos.
Página 32
português s) Al cortar maleza y plantas leñosas que estén El retroceso y los correspondientes peligros se bajo tensión, esté preparado por si se pro‐ pueden evitar tomando medidas de precaución duce un retroceso de las mismas por fuerza apropiadas, como las que se especifican a conti‐ elástica.