Sinopsis técnico. Motoguadaña, batería y carga‐ STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐ tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda su vida útil.
4 Indicaciones relativas a la seguridad español 9 Manillar cerrado 4 Protector El manillar cerrado sirve para el porte y el El protector protege al usuario contra objetos manejo de la motoguadaña. lanzados hacia arriba y contra el contacto con la herramienta de corte.
– El usuario está descansado. – El usuario tiene capacidad Uso previsto física, sensorial y psíquica La motoguadaña STIHL FSA 57 sirve para cortar para manejar la motogua‐ hierba. daña y el cargador y tra‐ La motoguadaña no se deberá utilizar bajo la llu‐...
– El usuario ha recibido ins‐ resistente. ■ Si el usuario lleva calzado no apropiado, se trucciones de un distribui‐ puede resbalar. El usuario puede resultar dor especializado STIHL o lesionado. ► Llevar calzado resistente y cerrado con una persona especializada suela antideslizante.
■ Las personas ajenas y los niños no pueden montados correctamente. identificar ni calcular los peligros del cargador – Se han montado accesorios originales STIHL ni de la corriente eléctrica. Las personas aje‐ para esta motoguadaña. nas, los niños y los animales pueden sufrir –...
► No montar herramientas de corte de metal. los hilos de corte o de las cuchillas de plástico ► Montar accesorios originales STIHL para se pueden soltar y pueden salir despedidas. esta motoguadaña.
Página 48
► Finalizar el trabajo, quitar el acumulador y – El cargador no está dañado. acudir a un distribuidor especiali‐ – El cargador está limpio y seco. zado STIHL. ADVERTENCIA ■ Durante el trabajo, la motoguadaña puede producir vibraciones. ■ En un estado inseguro, los componentes pue‐...
4 Indicaciones relativas a la seguridad español ADVERTENCIA Cargar ADVERTENCIA ■ Durante la carga, una tensión de red o una frecuencia de red errónea puede originar una ■ Durante la carga, un cargador dañado o ave‐ sobretensión en el cargador. El cargador se riado puede oler o echar humo de forma no puede dañar.
Página 50
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► Asegurarse de que no pasen cables eléctri‐ 4.10.3 Cargador cos ni tubos por el lugar previsto de la ADVERTENCIA pared. ■ En el caso que el cargador no esté montado ■ Durante el transporte, el cargador puede vol‐ en la pared tal como se especifica en este carse o moverse.
► Guardar el cargador en un espacio cerrado. mulador o el cargador, acudir a un distribui‐ ► No guardar el cargador fuera de los límites dor especializado STIHL. de temperatura indicados, 20.5. Preparar la motoguadaña ■...
20.6. El tiempo de carga Los LEDs lucen en verde durante efectivo puede diferir del indicado. Los tiempos unos 5 segundos e indican el estado de carga. de carga figuran en www.stihl.com/charging- ► Si el LED derecho parpadea en verde: cargar times. el acumulador.
7 Ensamblar la motoguadaña español Si los LEDs lucen permanentemente o parpa‐ dean en verde, se indica el estado de carga. ► Si los LEDs lucen permanentemente o parpa‐ dean en rojo: subsanar las perturbaciones, En la motoguadaña o en el acumulador existe una perturbación.
español 8 Ajustar la motoguadaña para el usuario ► Alinear el asidero tubular cerrado (2), de manera que el alojamiento para la tuerca de asidero de estrella (1) quede a la derecha de la empuñadura de mando y las aberturas en el asidero tubular cerrado (2) estén orientadas hacia el usuario.
La herramienta de corte gira. La motoguadaña se acelera y la herramienta ► Si parpadean 3 LED en rojo, sacar la batería y de corte se mueve. acudir a un distribuidor especializado STIHL. La motoguadaña presenta una anomalía. 10.2 Desconectar la motoguadaña ►...
► Si los LEDs no lucen o parpadean: no utilizar Se reajustan unos 30 mm. el acumulador y acudir a un distribuidor espe‐ La cuchilla de acortar hilo en el protector cializado STIHL. acorta automáticamente los hilos a la longitud Hay una perturbación en el acumulador. correcta.
– El cargador está limpio y seco. – El cargador está en una estancia cerrada. STIHL recomienda guardar el acumulador en un – El cargador no está enganchado en el cable estado de carga de entre el 40 % y el 60 % de conexión o en el soporte (3) para el...
17 Mantenimiento ► Limpiar los contactos eléctricos en la cavidad trabajo. STIHL recomienda los siguientes inter‐ para el acumulador con un pincel o con un valos de mantenimiento: cepillo blando. Anualmente ► Limpiar el sector de debajo de la rueda del ►...
20.2 Akku STIHL AK – Tecnología de acumulador: iones de litio 20.1 Motoguadaña STIHL FSA 57 – Tensión: 36 V – Batería admisible: STIHL AK – Capacidad en Ah: véase la placa de caracte‐ – Peso sin batería, herramienta de corte y pro‐...
– Utilizar: - 10 °C a + 40 °C rísticas – Guardar: - 20 °C a + 50 °C Los tiempos de carga figuran en www.stihl.com/ Si el acumulador se carga, se utiliza o se guarda charging-times. fuera de los márgenes de temperatura recomen‐...
63069 Offenbach, Alemania cantes externos no pueden ser evaluados por – Nivel de potencia acústica medido: 89 dB(A) STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ – Nivel de potencia acústica garantizado: 91 dad y aptitud pese a una observación continua...
Equipment for use Outdoors Regula‐ Hej! tions 2001, Schedule 9. Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi Organismo participante mencionado: INTERTEK utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög Testing & Certification Ltd, Academy Place, 1 – 9 kvalitet som uppfyller våra kunders behov.