Página 1
STIHL FSA 90 R Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 37
Conexión del cargador al Comuníquese con su concesionario suministro de energía eléctrica STIHL o con el distribuidor STIHL de su Carga de la batería región si no entiende alguna de las LED en batería instrucciones incluidas en este manual.
Página 38
Muchas de las instrucciones de uso y Mejoramientos técnicos seguridad vienen acompañadas de ilustraciones. La filosofía de STIHL es mejorar Los pasos individuales o continuamente todos sus productos. procedimientos descritos en el manual Como resultado de ello, periódicamente pueden estar señalados en diferentes se introducen cambios de diseño y...
Compruebe de las piezas móviles y si éstas que el gatillo no esté oprimido tienen agarrotamiento, si hay cuando se inserta la batería. piezas rotas, el montaje de las piezas y toda condición que pueda FSA 90 R...
ADVERTENCIA Pida a su concesionario STIHL que le ciones especiales para No debe usarse para ningún otro enseñe el manejo de la herramienta reducir el riesgo de sufrir propósito ya que el uso indebido puede...
Página 41
Evite el uso de chaquetas sueltas, adecuado. bufandas, corbatas, joyas, pantalones STIHL recomienda el uso de piezas de El deflector provisto con su herramienta acampanados o con botamangas, pelo repuesto originales de STIHL. Estas han motorizada no siempre protege al largo suelto o cualquier cosa que pueda sido diseñadas específicamente para su...
Página 42
-10 °C (14 °F) a no químicos. No la desarme, STIHL. Si bien es posible conectar a la más de + 50 °C (122 °F). aplaste, caliente a más herramienta motorizada de STIHL Proteja la batería de la...
Página 43
Cargador características y dispositivos de 5 °C (41 °F) a 40 °C (104 °F). seguridad que, de dañarse, pueden Utilice sólo cargadores STIHL Deje que se enfríe por sí solo – no lo provocar que ésta genere calor, se originales.
Página 44
Para reducir el riesgo de sacudidas y/o con el accesorio de corte en marcha. de sobrecalentamiento e incendios, no utilice un cordón alargador a menos que FSA 90 R...
Página 45
Conserve el ajuste correcto del deflector en todo momento (vea el capítulo "Montaje del deflector", en su manual de instrucciones). FSA 90 R...
Página 46
Trabaje con los vehículos y las ventanas. Aun si se mucho cuidado. mantiene la distancia mínima de 15 metros, esto no excluye el peligro potencial. Los trabajadores que deben quedar en la zona prohibida también FSA 90 R...
Página 47
Si la ADVERTENCIA puedan tener corriente cabeza continúa suelta, consulte al eléctrica. concesionario STIHL. Nunca use una La motoguadaña normalmente se usa a motoguadaña con un accesorio de corte nivel del suelo con el accesorio de corte La herramienta motorizada puede suelto.
Página 48
El uso Nunca repare los cabezales dañados o funcionamiento. Esto produce de piezas no fabricadas por STIHL rotos. Esto puede causar el sobrecalentamiento y daños de puede causar lesiones graves o...
Página 49
– herramienta motorizada en una giratorio cause daños (por ejemplo, posición relajada. a la corteza de un árbol) Asegúrese de que el accesorio de corte no toque el suelo ni ningún otro objeto. FSA 90 R...
Página 50
Evite el contacto con vallados, paredes, piedras, etc., ya que esto acelera el ritmo de desgaste. No bote el césped cortado en el receptáculo de la basura. Se puede usar para hacer abono. FSA 90 R...
Utilice la cabeza segadora accesorios de corte metálicos ni discos STIHL AutoCut 25-2 únicamente con el hilo de nilón de sierra con esta máquina. silencioso y redondo de 2,4 mm STIHL DuroCut 20-2 (0,095 pulg) de diámetro. FSA 90 R...
Página 52
/ EE.UU Solamente se deben utilizar las cabezas de segado que se mencionan. FSA 90 R...
Instale la abrazadera (6) contra el eje. Alinee los agujeros. Instale las arandelas (8) en los tornillos (7) y meta los tornillos en los orificios. Coloque las tuercas cuadradas (1) y atorníllelas a fondo. Prosiga a "Ajuste y fijación del mango tórico". FSA 90 R...
Retire la cabeza segadora. Empuje el rotor (1) sobre el eje (2). ADVERTENCIA Bloquee el eje. Utilice el deflector apropiado para el accesorio de corte – vea "Montaje del Destornille la cabeza segadora en deflector". sentido horario. FSA 90 R...
Cargadores AL 300, AL 500 rojo y luego se apaga otra vez. Los cargadores AL 300 y AL 500 disponen de un ventilador para enfriar la batería que puede escucharse cuando está en marcha. FSA 90 R...
LED iluminado continuamente el proceso de carga. en rojo. Si los LED de la batería destellan o se El LED destella en rojo. encienden en rojo, consulte “Si los LED rojos se encienden continuamente/destellan”. FSA 90 R...
Página 57
80 - 100 % averiada y deberá ser revisada por 1 LED ilumi- La batería está un concesionario de servicio - nado muy caliente STIHL recomienda acudir a un continuamente /fría 60 - 80 % concesionario autorizado de en rojo: STIHL.
Utilice únicamente baterías tipo AR con concesionario de servicio que lo el arnés provisto. No se debe combinar El diodo fotoemisor (1) del cargador revise. STIHL recomienda acudir a con ninguna otra correa de transporte puede iluminarse verde de modo un concesionario STIHL autorizado (p.
"Equilibrado de la máquina". El accesorio de corte apenas deberá tocar el suelo. La posición equilibrada correcta se obtiene de la manera siguiente: Empuje la barra en el mosquetón (1) y extraiga la argolla de transporte (2) del mosquetón. FSA 90 R...
El ajuste original se restablece cuando se suelta el gatillo de aceleración. Instalación de la batería Una batería de fábrica nueva no está completamente cargada. Recomendación: Cargue completamente la batería antes de usarla por primera vez. FSA 90 R...
Asegúrese de que el accesorio de corte no toque el suelo ni ningún otro objeto. Sujete la máquina con ambas manos – coloque la mano derecha sobre el mango de control. FSA 90 R...
Manténgalos fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas, y protegidos de la contaminación. Una vez terminados los trabajos, deslice la tapa (1) a su posición inicial hasta que se escuche que se engancha en su posición. FSA 90 R...
El hilo de segado de nilón se denomina "hilo de nilón" o "hilo" en el texto siguiente. Con la cabeza segadora se proveen instrucciones ilustradas para la sustitución del hilo de nilón. Guarde las instrucciones de la cabeza segadora en un lugar seguro. FSA 90 R...
Limpiar Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar Batería Inspección visual Limpiar Compartimiento para la batería Revisar el funcionamiento (extraer la batería) Inspección visual Accesorio de corte Reemplazar Revisar el apriete Etiquetas de seguridad Reemplazar FSA 90 R...
10 Cuchilla limitadora del hilo 11 Deflector 12 Lengüetas de traba de la batería 13 Batería 14 Diodos fotoemisores (LED) de la batería 15 Pulsador 16 Cargador 17 Diodo fotoemisor (LED) del cargador 18 Cordón eléctrico Número de serie FSA 90 R...
Hay que oprimirla antes de poder 16. Cargador activar el gatillo. La máquina puede usarse únicamente Carga la batería. con baterías recargables STIHL AP y 7. Mango de control 17. Diodo fotoemisor (LED) del AR originales. Mango de la máquina sujetado con cargador la mano que se coloca atrás.
Página 67
Transporte de las baterías Declaración de cumplimiento con norma FCC 15 para la herramienta motorizada y el cargador Las baterías STIHL cumplen con los AL 100 requisitos descritos en el Manual-UN Fuente de alimentación: 120 V / 60 Hz SET/SEG/CA.10/11/Ver.5/Parte III,...
Página 68
No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a menos que se le indique específicamente hacerlo en este manual, puesto que el hacerlo podría anular la autoridad de usarlo. FSA 90 R...
Cargue la batería. cargada. Duración de uso es demasiado corto Se utiliza un hilo de nilón no adecuado Sustituya el hilo de nilón Se alcanzó o se superó la vida útil de la Revise la batería y sustitúyala batería FSA 90 R...
Página 70
5 segundos) continúan destellando, la batería está averiada y es necesario reemplazarla. Defecto en el cargador Solicite al concesionario de servicio que revise el cargador STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. FSA 90 R...
K de piezas STIHL. En las piezas pequeñas STIHL está comprometida con el No se debe botar los aparatos STIHL en el símbolo puede aparecer solo. desarrollo de productos que protejan el el basurero. Lleve el producto, los medio ambiente.
Página 72
/ EE.UU ® ROCK BOSS Garantía limitada Marcas comerciales ® STIHL Cutquik ® STIHL DUROMATIC Política de garantía limitada de STIHL Marcas registradas de STIHL ® STIHL Quickstop Incorporated para piezas y ® STIHL ROLLOMATIC componentes no relacionados con las ®...
STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. FSA 90 R...
Página 76
State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-709-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587098621A* 0458-709-8621-A...