Pari eFlow rapid Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para eFlow rapid:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 103

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung • Instructions for Use
nebuliser system
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pari eFlow rapid

  • Página 5 Gebrauchsanweisung .....3 Instructions for use .......35 Brugsanvisning......67 Instrucciones de uso.....99 Notice d'utilisation.......131 Istruzioni per l'uso .......163 Gebruiksaanwijzing .....195 Bruksanvisning......227 Manual de Instruções ....259 Bruksanvisning......291 ® eFlow rapid - 03/12...
  • Página 6 ® eFlow rapid - 03/12...
  • Página 38 ® eFlow rapid - 03/12...
  • Página 70 ® eFlow rapid - 03/12...
  • Página 102 ® eFlow rapid - 03/12...
  • Página 103 Instrucciones de uso ® Para eFlow rapid modelo 178G1005 Antes de aplicar el aparato, lea detenidamente y en su totalidad estas instrucciones de uso. Conserve en buen estado estas instrucciones de uso. Posibles riesgos si no se respetan las instrucciones de uso: El incumplimiento de las instrucciones de uso puede suponer un riesgo para la salud o provocar daños en el aparato.
  • Página 104 5 HIGIENE ..................115 Generalidades ....................115 Desmontaje del nebulizador ................115 Higiene en casa ....................117 Limpieza......................117 Desinfección......................118 Secado, almacenamiento y transporte..............119 Higiene en hospitales y consultorios médicos ..........119 Resistencia del material ..................119 Limpieza y desinfección ..................120 Esterilización .......................
  • Página 105: Avisos Importantes

    AVISOS IMPORTANTES ® Finalidad de uso El sistema de inhalación eFlow rapid es un novedoso aparato para el tratamiento ® El sistema de inhalación eFlow rapid es de afecciones de las vías respiratorias. Ha un aparato electrónico reutilizable para el sido concebido para proporcionar al tratamiento de las enfermedades de las paciente un tratamiento seguro, rápido y,...
  • Página 106: Fármacos

    En función de la composición del fármaco, Atención: si se mezclan distintos fármacos se pue- - La terapia inhalada de niños y personas den dar incompatibilidades físicas o quí- que necesiten ayuda sólo se realizará micas entre las sustancias incluidas en las bajo supervisión constante.
  • Página 107: Responsabilidad

    La reparación del aparato únicamente debe Esta garantía no cubre los daños deriva- ser realizada por PARI Pharma GmbH o dos de la manipulación inadecuada del un servicio de asistencia técnica aparato.
  • Página 108: Vida Útil

    (látex). cos, polioximetileno - Boquilla: Polipropileno, goma silicónica Atención al cliente y fabricantes Fabricante: PARI Pharma GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg Alemania Persona de contacto en caso de tener con- Centro de Atención local sultas o problemas técnicos con el aparato: Contacto: www.eflowrapid.info...
  • Página 109: Componentes

    COMPONENTES Cable del nebulizador (conexión entre Unidad de mando unidad de mando y nebulizador) Nebulizador con generador de aerosol Fuente de alimentación universal (2 unidades): Adaptadores intercambiables (3 Generador de aerosol** unidades) Tapa del contenedor del fármaco - Bolsa de transporte y bolsa para el (montada), compuesta por: nebulizador Junta de la tapa...
  • Página 110: Preparación De La Inhalación

    PREPARACIÓN DE LA INHALACIÓN Cambio del adaptador específico del Atención: país Siga las instrucciones de higiene y asegú- • Extraiga la fuente de alimentación de la rese siempre de que el nebulizador se ha toma de corriente. limpiado y desinfectado antes de utilizarlo, •...
  • Página 111: Funcionamiento Con Pilas

    Funcionamiento con pilas de conectarlo a una red eléctrica, se reco- mienda llevar pilas de repuesto. Tipo recomendado: 1,5 V Mignon AA LR6/alcalina o equivalente Atención: Peligro de accidentes al utili- • Abra el compartimento para pilas levan- zar el aparato en vehículos (automóvi- tando la lengüeta: les, autocaravanas, embarcaciones, etc.).
  • Página 112: Montaje Del Nebulizador

    Montaje del nebulizador • Sujete el generador de aerosol (3) (sin tocar la membrana central) por los gan- Aviso: chos laterales y colóquelo en el conte- Antes de utilizar el nebulizador com- nedor del fármaco introduciendo los pruebe siempre el estado de los com- conectores metálicos en las ranuras al ponentes.
  • Página 113 • Una de nuevo la cámara del nebuliza- • Fije la válvula de espiración monta- dor con el contenedor del fármaco da (7a) en la ranura al efecto de la haciendo encajar la lengüeta del conte- boquilla (7). nedor en el enganche de la cámara: Aviso: •...
  • Página 114: Conexión Del Nebulizador

    Conexión del nebulizador • Conecte el adaptador para nebulizador del cable del nebulizador (8) al eje de bisagra de la cámara del nebulizador (5a) y ciérrelo haciendo encajar los contactos metálicos: • Enchufe el conector redondo situado al otro extremo del cable del nebulizador en la conexión de la parte delantera de la unidad de mando (1): ®...
  • Página 115: Inhalación

    INHALACIÓN Llenado y cierre del • Cierre el contenedor del fármaco: colo- que la tapa (4) en el contenedor del fár- contenedor del fármaco maco de forma que las ranuras laterales • Introduzca en el contenedor la cantidad de la tapa se encuentren sobre las de fármaco prescrita por el médico: muescas del contenedor del fármaco.
  • Página 116: Inhalación

    • Coloque la mascarilla rodeando con ella por completo la nariz y la boca. • Pulse la tecla ON/OFF de la unidad de ® - Adultos: PARI SMARTMASK mando para iniciar la generación de - Niños a partir de 2 años: aerosol.
  • Página 117: Función De Pausa

    Función de pausa Indicaciones en pantalla durante la inhalación • Para activar la función de pausa pulse la tecla ON/OFF durante 1 segundo Durante la inhalación, aparecen las aproximadamente. siguientes indicaciones en pantalla: El modo de pausa está activado cuando Inicio el LED se ilumina en verde.
  • Página 118: Fin De La Inhalación

    Fin de la inhalación Aviso: Si el aparato no se apaga automática- El aparato se desconecta automática- mente a pesar de haberse consumido mente una vez consumida la cantidad de todo el fármaco nebulizable, apágue- fármaco nebulizable o a los 20 minutos lo manualmente (véase también el como muy tarde.
  • Página 119: Higiene

    HIGIENE Generalidades Siempre que se haya utilizado el nebuliza- dor se debe limpiar tal y como se describe Advertencia: en este capítulo, se debe esterilizar si existe intercambio entre pacientes y se - Es absolutamente necesario seguir debe desinfectar al menos una vez al día. estas instrucciones de higiene para evi- Sólo de ese modo se puede evitar la pro- tar infecciones u otras lesiones ocasio-...
  • Página 120 • Separe el nebulizador (2) del adaptador • Retire la válvula inspiratoria (6) de la del cable del nebulizador (8). cámara del nebulizador. • Retire la boquilla, la mascarilla o el con- junto de filtro y válvula del nebulizador. Si la higiene se realiza en casa, consulte •...
  • Página 121: Higiene En Casa

    Higiene en casa Atención: - No introduzca el generador de aerosol Limpieza en un horno microondas. • Sumerja todos los componentes del - No lave el generador de aerosol en una nebulizador y el generador de aerosol máquina lavavajillas. durante 5 minutos en agua del grifo - La limpieza mecánica del generador de caliente (a unos 40°C) con un poco de aerosol por medio de cepillos o rasque-...
  • Página 122: Desinfección

    • Limpie la carcasa de la unidad de man- Desinfección do y el cable del nebulizador con un Desinfecte el nebulizador desmontado paño húmedo. (junto con el generador de aerosol) al final del día después de limpiarlo. Atención: Con un aparato de desinfección de No ponga la unidad de mando bajo agua biberones convencional (no en el corriente y no utilice agentes de limpieza...
  • Página 123: Secado, Almacenamiento Y Transporte

    Higiene en hospitales y Secado, almacenamiento y transporte Los ambientes húmedos favorecen la pro- consultorios médicos liferación de gérmenes. Por esa razón ® Si el eFlow rapid es utilizado por varios debe retirar los componentes del nebuli- pacientes, antes de que lo utilice un nuevo zador y de los accesorios de la olla o del paciente debe limpiarse, desinfectarse y aparato de desinfección inmediatamente...
  • Página 124: Limpieza Y Desinfección

    - Asegúrese de que los productos quími- • Seguidamente, aclare a fondo los com- cos utilizados son adecuados para la ponentes del nebulizador bajo agua limpieza y desinfección de productos corriente caliente y déjelos secar por sanitarios fabricados con los materiales completo sobre una superficie seca, indicados en el apartado "Materiales limpia y absorbente (al menos 4 horas):...
  • Página 125: Condiciones De Transporte Yalmacenamiento

    CONDICIONES DE TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Condiciones ambientales que aseguran un transporte y almacenamiento seguros ® del sistema eFlow rapid: - Temperatura: de -25°C a +70°C - Humedad relativa del aire: del 0% al 93% (no condensante) - Presión atmosférica: de 500 hPa a 1060 hPa En caso de fuertes oscilaciones de tempe- ratura, la capacidad operativa del aparato podría verse afectada por la humedad...
  • Página 126: Detección De Fallos

    DETECCIÓN DE FALLOS Si se produce un fallo de instalación o de se apaga. Si existen varias causas de fallo, funcionamiento (p. ej., nebulizador no se indicarán en el siguiente orden cada vez conectado, fármaco no introducido, alimen- que se reinicie el aparato. Resuelva los tación interrumpida) el piloto parpadea fallos paso a paso (consulte la siguiente unas 5 a 6 veces y acto seguido el aparato...
  • Página 127 El piloto (LED) siempre parpadea cuando se inicia algún modo de fallo en pantalla, tal y como se describe en la página 122: Fallo Posible causa/Solución No se puede activar el aparato (no - Pulse la tecla ON/OFF durante unos 2 segun- se produce ningún tono ni ninguna dos para encender el aparato.
  • Página 128: Posible Causa/Solución

    Fallo Posible causa/Solución Duración prolongada de la En caso de que la duración de la inhalación se inhalación. prolongue notablemente con la misma sustancia y la misma cantidad de fármaco, deben compro- barse los siguientes puntos tras apagar el apara- - La tapa del contendedor del fármaco, ¿se en- cuentra correctamente asentada y cerrada? - ¿Se ha limpiado y desinfectado el generador de...
  • Página 129 Fallo Posible causa/Solución El aerosol sale continuamente en Compruebe que el nebulizador está correctamen- grandes cantidades por las ranuras te montado (véase el apartado "Montaje del nebu- del contenedor del fármaco. lizador", capítulo PREPARACIÓN DE LA INHA- LACIÓN). Compruebe sobre todo que las aletas de la válvula inspiratoria se encuentren totalmen- te planas y no hacia adentro.
  • Página 130: Eliminación De Residuos

    022E3050 Fuente de alimentación universal 078B7106 (100 V~ - 240 V~ / 50/60 Hz) Cable del nebulizador 178G6009 Bolsa 078E8001 Conjunto de filtro y válvula PARI 041G0500 ® PARI SMARTMASK (adultos) 041G0730 ® PARI SMARTMASK Kids (niños a partir de 2 años)
  • Página 131: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Generalidades Conexión eléctrica: Fuente de alimentación (REF 078B7106, Type FW7555M/12): Input: 100 V - 240 V~, 50/60 Hz Output: 12 V Funcionamiento con pilas o baterías 4 x 1,2 V (baterías recargables) recargables: 4 x 1,5 V (pilas) Peso del nebulizador: aprox.
  • Página 132: Datos Sobre Compatibilidad Electromagnética

    Datos sobre compatibilidad electromagnética Los equipos electromédicos están sujetos a condiciones de seguridad específicas en relación con la compatibilidad electro- magnética (CEM). Sólo se pueden instalar y utilizar si se cumplen los requisitos sobre CEM especificados en la parte final de estas instrucciones de uso.
  • Página 133: Explicación De Los Símbolos

    EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Siga las instrucciones de uso (fondo = azul, símbolo = blanco) Presérvese de la humedad Corriente alterna Corriente continua Grado de protección de la parte aplicada: tipo BF Clase de protección II Marcado CE de productos sanitarios con el número de identificación del organismo notificado Este producto sanitario se ha comercializado después del 13 de agos- to de 2005.
  • Página 134 ® eFlow rapid - 03/12...
  • Página 166 ® eFlow rapid - 03/12...
  • Página 198 ® eFlow rapid - 03/12...
  • Página 230 ® eFlow rapid - 03/12...
  • Página 262 ® eFlow rapid - 03/12...
  • Página 294 ® eFlow rapid - 03/12...
  • Página 330 PARI Pharma GmbH Moosstrasse 3 • 82319 Starnberg • Germany E-Mail: info@pari.de • www.eflowrapid.info...

Tabla de contenido