Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior del teléfono. Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación. Refiérase a estos números cada vez que se comunique con su distribuidor Sony con respecto al producto. Serie Nº ________________ Modelo Nº...
Página 39
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O LESIÓN A PERSONAS DEBIDO A LA PILA, LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES: Sólo debe utilizar un bloque de pilas del siguiente tipo y tamaño: SONY BP-T40. No desheche el bloque de pilas en una hoguera ya que la pila puede explotar. Compruebe las normas locales sobre posibles instrucciones especiales de deshecho.
Si experimenta algún problema con este equipo (SPP-ID200), con respecto a la reparación o a la información sobre la garantía, póngase en contacto con Sony Direct Response Center Tel 1-800- 222-7669. Si el equipo causa problemas en la línea, la compañía telefónica puede solicitarle que desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema.
Página 41
Nota: En ciertas zonas, puede estar prohibido deshechar pilas de plomo herméticas en lugares de recogida de basura de viviendas o comercios. Para información sobre el centro de reparaciones Sony más cercano, llame a 1-800-222-SONY (EE.UU. solamente) Precaución: No maneje pilas de plomo herméticas dañadas o con escape de su electrólito.
Comprobación del contenido del paquete Compruebe que los siguientes elementos están incluidos en el paquete. Si falta alguno, póngase en contacto con su proveedor local Sony. Auricular Unidad base Cables de línea telefónica (2) Tornillos (4) Soporte de pared para la...
Página 43
Indice Pasos previos a la utilización del teléfono Identificación de componentes 44 Ajuste Colocación de las unidades telefónicas 46 Selección de la mejor ubicación para la unidad base 46 Conexión de la unidad base 47 Colocación de la unidad base en la pared 48 Preparación de los bloques de pilas 49 Carga del bloque de pilas 49 Instalación de un bloque de pilas cargado 50...
Pasos previos a la utilización del teléfono Identificación de componentes Visor Indicador LINE Permite comprobar si hay alguna pila en el Se enciende cuando la línea está ocupada. compartimiento de carga. Botón PAGE Compartimiento de carga Permite llamar al auricular. Se utiliza para cargar los bloques de pilas suministrados.
Página 45
Botón TALK/DIAL Compartimiento de pilas Permite realizar o recibir llamadas. Botón MUTE Botón NAME,TEL Desactiva su voz. Es posible oír a la otra Permite alternar la visualización en pantalla parte, pero la otra parte no puede escucharle del nombre y número de teléfono de la a usted.
Colocación de las unidades telefónicas Selección de la mejor ubicación para la unidad base El lugar donde coloque la unidad base afectará a la calidad de recepción del auricular. Por tanto, consulte la siguiente información al asignar un lugar a la unidad base. Alejado de una fuente de ruidos, como una ventana a la calle con tráfico intenso.
Conexión de la unidad base Lea la página siguiente en primer lugar si desea colgar la unidad base en la pared. Gancho (vea la nota que figura más adelante) Adaptador de corriente CA Cable de línea telefónica (suministrado) (suministrado) Enchufe un extremo del cable de línea telefónica Después de ajustar el interruptor largo (suministrado) en la toma TEL LINE y el DIAL MODE, asegúrese de haber...
/ Colocación de las unidades telefónicas Colocación de la unidad base en la pared Cable de línea telefónica Placa de (suministrado) pared Cable del adaptador de corriente CA Inserte el cable del adaptador de corriente CA y Para acoplar el soporte de pared el cable de línea telefónica corto en el soporte de directamente a la pared, utilice pared.
Preparación de los bloques de pilas Carga del bloque de pilas Es preciso cargar los dos bloques de pilas suministrados antes de utilizarlos. Uno de ellos debe insertarse en el auricular y el otro puede mantenerse en la unidad base para contar, en todo momento, con un bloque cargado de repuesto.
/ Preparación de los bloques de pilas Instalación de un bloque de pilas cargado Una vez que haya cargado completamente un bloque de pilas en la unidad base, instálelo en el auricular de la forma siguiente. Palanca Abra la tapa del compartimiento de pilas. Si se desprende la tapa, puede volver a colocarla fácilmente ejerciendo una ligera presión.
10 horas, es preciso sustituirla. • Para adquirir una nueva, póngase en contacto con un proveedor autorizado Sony local o un centro de servicio técnico. Asegúrese de utilizar sólo pilas Sony BP-T40. Ajuste...
Selección de marcación por tonos o impulsos Para que el teléfono funcione correctamente, es preciso ajustar el tipo de sistema de marcación: por tonos o impulsos. Interruptor DIAL MODE Tecla TONE Z Ajuste del modo de marcación Sitúe el interruptor DIAL MODE en la posición: T (tono) si su sistema es por tonos.
Activación y desactivación del timbre Con el interruptor RING ON/BATT SAVE del auricular se activa y desactiva el timbre. Si no desea que le molesten con llamadas telefónicas, puede desactivar el timbre. Interruptor RING ON/BATT SAVE Desplace el interruptor RING ON/BATT SAVE hasta: •...
Introducción del prefijo Cuando se utiliza este teléfono por primera vez o el usuario se desplaza a otra zona del país es necesario introducir el prefijo correspondiente. Botón CALLER ID Botón PGM Inserte el bloque de pilas. Para obtener información detallada, consulte la sección “Instalación de un bloque de pilas cargado”...
Funcionamiento del teléfono Realización y recepción de llamadas Botón TALK/ Botón OFF DIAL Realización de llamadas Si la recepción es pobre al Presione TALK/DIAL. presionar TALK/DIAL, se “CONNECTING” parpadea en la pantalla y se oye el tono escuchan cinco pitidos cortos de de marcar.
/ Realización y recepción de llamadas Botón TALK/ DIAL Botón CHANNEL Botón REDIAL Remarcación Es posible volver a marcar el último número marcado con sólo presionar una vez el botón REDIAL. Presione TALK/DIAL. “CONNECTING” parpadea en la pantalla y se oye el tono de marcar.
Utilización del teléfono durante llamadas Botón TALK/ DIAL Botón MUTE Modo silencio El botón MUTE permite suspender temporalmente una conversación telefónica sin desconectar la llamada. De este modo, puede escuchar a la persona que llama, pero esta persona no puede escucharle a usted. Presione MUTE.
/ Utilización del teléfono durante llamadas Botón FLASH/CALL WAITING Uso del servicio “llamada en espera” Si ha contratado el servicio “llamada en espera”, puede continuar recibiendo llamadas mientras habla por el auricular. Cuando se produce una nueva llamada mientras Si no hay ninguna llamada habla por teléfono, presione FLASH/CALL entrante nueva y presiona WAITING.
Marcación rápida Es posible almacenar en la memoria los números a los que llama frecuentemente, de forma que pueda marcar un número con sólo presionar dos botones. Botón TALK/DIAL Botón OFF Botón PAUSE Botón PGM Botón SPEED DIAL Almacenamiento de números de teléfono en memoria Presione PGM.
Página 60
/ Marcación rápida p Si utiliza PBX (Private Branch Exchange) Es preciso marcar un dígito (como 9) para acceder a una línea exterior antes de marcar un número de teléfono. Para almacenar el número de teléfono: 1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior. 2 Presione PAUSE para introducir una pausa (de forma que sea posible acceder a la línea exterior).
Realización de llamadas mediante la marcación rápida Una vez almacenados los números en los botones de marcación rápida, es posible realizar una llamada con sólo presionar dos botones. Presione TALK/DIAL. “CONNECTING” parpadea en la pantalla y se oye el tono de marcar.
Servicio Caller ID Caller ID permite que aparezca en pantalla el número de la persona que llama antes de que se responda la llamada. Para usar esta función es necesario abonarse al servicio Caller ID Botón CALLER ID Botón de la compañía telefónica, que NAME,TEL (1) puede recibir distintos nombres Botón TIME/DAY...
p Si la pantalla no muestra el nombre completo de la persona que llama El nombre de la persona que llama aparecerá en pantalla seguido de “n”. Esto significa que existen algunas letras que no aparecen en pantalla. Es posible comprobar la parte no mostrada presionando / (6). Para volver a la indicación anterior, presione ? (4).
Visualización de la lista de Caller ID Este teléfono almacena automáticamente los datos de Botón OFF las últimas 20 llamadas recibidas. Mantiene un registro Botón CALLER ID de todas las llamadas que se Tecla > (2) reciben, aun de las que no se Botón hayan respondido.
Página 65
p Si la pantalla no muestra el nombre completo de la persona que llama El nombre aparecerá en pantalla seguido de “n”. Esto significa que existen algunas letras que no aparecen en pantalla. Para ver la parte no mostrada, consulte la página 63. p Para comprobar la hora y día de realización de la llamada Presione TIME/DAY (3).
Borrado de datos de la lista de Caller ID El teléfono mantiene en memoria los datos de las últimas 20 llamadas. Si se produce una llamada después de esas 20, el dato más antiguo Botón OFF se borra de forma automática y Botón CALLER ID se almacena la nueva llamada.
Uso de la lista de Caller ID Es muy fácil devolver una llamada de un número de la lista de Caller ID presionando el botón TALK/DIAL. También Botón OFF es posible almacenar números Botón TALK/ de esta lista en los botones de Botón CALLER ID DIAL marcación rápida.
Uso del servicio “Caller ID con llamada en espera” Para utilizar el servicio “Caller ID con llamada en espera”, es necesario abonarse a la compañía telefónica que ofrezca el servicio Caller ID en Botón TALK/ combinación con el de llamada Botón CALLER ID DIAL en espera.
Señal de aviso al auricular Es posible avisar a alguien que se encuentre cerca del auricular desde la unidad base. El interruptor RING ON/BATT SAVE del auricular debe estar situado en la posición RING Interruptor Botón PAGE RING ON/ BATT SAVE Presione PAGE en la unidad base.
Información adicional Precauciones Fuente de alimentación • Como paso previo a su utilización, inserte el bloque de pilas en la unidad base y cárguelo durante 10 horas. • Utilice la unidad base sólo con 9V de CC. Utilice el adaptador de corriente CA suministrado.
Solución de problemas Problema Causa/solución Realización de llamadas Se oyen cinco pitidos cortos • Asegúrese de que la unidad base está conectada a un tomacorriente de error y la pantalla muestra “OUT OF RANGE” al • Saque la antena de la unidad base verticalmente. presionar TALK/DIAL.
Página 72
/ Solución de problemas (continuación) Almacenamiento de números de teléfono en memoria Se oyen cinco pitidos cortos • Asegúrese de que sigue el procedimiento de almacenamiento de error y no puede correctamente (página 59). almacenar un número de • Compruebe que el número (incluidos los dígitos de tono y pausa, si teléfono en memoria.
Especificaciones Generales Dimensiones Aprox. 2 pulgadas Control de frecuencia (al/an/f) sin incluir la antena PLL de control piezoeléctrico (aprox. 58 x 205 x 69 mm) Modo de funcionamiento Antena: 3 pulgadas (81 mm) FM, dúplex Masa Aprox. 10,5 onzas incluida la Canal de funcionamiento batería (aprox.