Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cordless
Telephone
Operating Instructions
Manual de instrucciones
SPP-SS960
©1997 by Sony Corporation
3-860-218-13 (1)
EN
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony SPP-SS960

  • Página 1 3-860-218-13 (1) Cordless Telephone Operating Instructions Manual de instrucciones SPP-SS960 ©1997 by Sony Corporation...
  • Página 38 Refiérase a estos números cama, sofá, sillón o superficie similar. cada vez que se comunique con su Este producto nunca debe colocarse distribuidor Sony con respecto al cerca de un radiador o calefacción, o producto. encima de éste. Este producto no debe...
  • Página 39 PRECAUCIÓN: telefónica. 5. Si su equipo (SPP-SS960) produce daños en la red telefónica, la compañía telefónica le Para reducir el riesgo de incendio o lesión a notificará con antelación que es posible que se personas debido a la pila, lea y siga estas requiera la interrupción temporal del servicio.
  • Página 40 Este equipo genera, utiliza y puede 7. Si experimenta algún problema con este radiar energía de radiofrecuencia y, si no se equipo (SPP-SS960), con respecto a la instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, reparación o a la información sobre la puede ocasionar interferencia dañina en las...
  • Página 41 Índice Procedimientos Funciones de ID de llamada iniciales 24 El servicio ID de llamada 6 Lea esto primero Al recibir una llamada 7 Paso 1: Comprobación del 25 La lista de ID de llamada contenido del paquete Visualización de la lista de ID 8 Paso 2: Instalación de la unidad de llamada base...
  • Página 42 Procedimientos iniciales Lea esto primero Antes de utilizar el teléfono, asegúrese de realizar la instalación. En los pasos 1, 2, 3 y 4 se describe un método rápido para la instalación del teléfono. Paso 1 (página 7) En primer lugar, desembale el teléfono y los accesorios suministrados.
  • Página 43 Paso 1 Comprobación del contenido del paquete Verifique que el paquete incluye los siguientes elementos. En caso de que falte alguno, póngase en contacto con su proveedor local Sony. Adaptador de alimentación Unidad base Auricular de CA (AC-T37) Cable de línea telefónica (2) Abrazaderas de pared o Batería recargable...
  • Página 44 Paso 2 Instalación de la unidad base Realice los siguientes pasos: •Elección de la mejor ubicación • Conexión de la unidad base • Elección del modo de marcación Elección de la mejor ubicación La ubicación de la unidad base afecta a la calidad de recepción del auricular y, por tanto, deberá...
  • Página 45 Conexión de la unidad base Para montar la unidad base en la pared, consulte la página 31. Gancho para el cable. A toma de CA Alinee las A DC IN 9V marcas ¢. Adaptador de alimentación de CA (suministrado) A LINE Cable de línea telefónica A toma (suministrado)
  • Página 46 Paso 2: Instalación de la unidad base (continuación) Notas • Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA AC- Polaridad del enchufe T37. No utilice otros adaptadores de alimentación de CA. • Conecte el adaptador de alimentación de CA a un suministro de alimentación continuo.
  • Página 47 Paso 3 Preparación de la batería Antes de utilizar el teléfono, cargue la batería durante más de 12 horas. Deslice la tapa del compartimiento de la batería, situada en el auricular, para abrirla. Haga coincidir el conector de la Rojo Negro batería con la polaridad adecuada (cables rojo y negro).
  • Página 48 Si la batería dura sólo unos minutos tras cargarla durante 12 horas, significa que la vida útil de ésta ha expirado y, por tanto, es preciso cambiarla. Póngase en contacto con su proveedor Sony local o con el centro de servicio y solicite una batería recargable Sony BP-T18.
  • Página 49 Paso 4 Introducción del prefijo Al utilizar este teléfono por primera vez o trasladarse a una zona que tiene otro prefijo, deberá introducir el prefijo. Esta operación es necesaria porque el teléfono debe distinguir entre las llamadas locales y de larga distancia para poder marcar correctamente desde la lista de ID de llamada.
  • Página 50 Procedimientos básicos Realización de llamadas Levante el auricular de la unidad base. Presione (TALK) y espere hasta que aparezca “TALK” en el visor. Ahora escuchará un tono de marcar. Si oye cinco pitidos breves de error y aparece el (CALL WAITING/FLASH) (REDIAL) mensaje “OUT OF RANGE”...
  • Página 51 Si la batería se agota durante una llamada El auricular emite un pitido cada tres segundos y i y aparece el mensaje “BATTERY LOW” en el visor. Finalice la llamada y cargue la batería. Para obtener un rendimiento óptimo, cargue la batería durante 12 horas.
  • Página 52 Recepción de llamadas Cuando suene el teléfono, levante el auricular de la unidad base y presione (TALK). Aparece “TALK” en el visor. Cuando finalice la conversación, presione (OFF) o vuelva a (CALL WAITING/FLASH) colocar el auricular sobre la unidad base. Se activa el visor. Consejo Si se ha abonado al servicio de ID de llamada;...
  • Página 53 Funciones del teléfono Marcación con una sola pulsación Puede marcar con una sola tecla si asocia un número de teléfono a un botón de marcación con una sola pulsación. Almacenamiento de números telefónicos Presione (PGM/VOL). DIRECTORY AREA (PAUSE) Presione uno de los tres botones ONE-TOUCH DIAL (de (A) a Mando de (C)).
  • Página 54 Marcación con una sola pulsación (continuación) Nota No permita que transcurran más de 20 segundos entre los pasos de este procedimiento. Consejos • Si ha introducido un número erróneo en el paso 3 y aún no ha pulsado (PGM/VOL) (paso 4), gire el mando de desplazamiento hacia abajo para borrarlo.
  • Página 55 Directorio telefónico Puede marcar un número desde el directorio telefónico. Es posible almacenar hasta 50 números. Almacenamiento de números de teléfono y nombres Ejemplo: para guardar “SONY” “123-4567”. Gire Presione Presione (PGM/VOL). DIRECTORY AREA Si no parpadea “DIRECTORY”, gire el mando de desplazamiento hacia abajo para que parpadee.
  • Página 56 Directorio telefónico (continuación) Presione (PGM/VOL). Aparece “ENTER NUMBER”. Introduzca el número de teléfono. SONY 1234567 Puede introducir hasta 16 dígitos, incluidos un tono y una pausa, cada uno de los cuales cuenta como un dígito. Presione (PGM/VOL). Escuchará un pitido largo de confirmación y se almacenarán el nombre y el número.
  • Página 57 Escuchará un pitido largo de confirmación y cambiará el nombre o número. Borrado de posiciones de memoria Para visualizar el nombre y número de teléfono SONY que desee borrar, siga los pasos 1 y 2 en la 1234567 página 22.
  • Página 58 * Los símbolos sólo aparecen cuando el número se ha almacenado con el símbolo en la lista de ID de llamada. • Carácter inicial: Por ejemplo, para buscar “SONY”, presione (7) y gire el mando de desplazamiento para buscar entre los nombres que comienzan por P, Q, R, S o 7.
  • Página 59 Intercomunicación entre la unidad base y el auricular Es posible intercomunicar el auricular con la unidad base. Si está utilizando el auricular, no es posible establecer la intercomunicación. Para intercomunicar el auricular y la unidad base Presione (PAGE). El auricular sonará. Si mantiene presionado (PAGE), el auricular sonará...
  • Página 60 Funciones de ID de llamada El servicio ID de llamada Con el servicio ID de llamada, el número de teléfono de la persona que llama aparece en el visor antes de que conteste a la llamada. Para poder utilizar esta función, es necesario solicitar el servicio ID de llamada.
  • Página 61 La lista de ID de llamada El teléfono almacena los datos de las últimas 20 llamadas recibidas, incluidas las de tipo “OUT OF AREA” y “PRIVATE”. Realiza un seguimiento de todas las llamadas recibidas, incluso si no se han contestado. No obstante, si el interruptor RING ON/BATT SAVE se encuentra en BATT SAVE cuando el auricular no está...
  • Página 62 La lista de ID de llamada (continuación) Acerca de la marca “*” “*” aparece si hay más de dos llamadas del SMITH JOHN mismo número. Los datos más antiguos se 1-201-123-4567 sustituyen por los nuevos, de forma que las llamadas cuentan como una sola. Borrado de datos de la lista de ID de llamada Los datos antiguos se borrarán automáticamente al recibirse la llamada número 21;...
  • Página 63 Para borrar la lista entera Visualice los datos de ID de llamada. SMITH JOHN 1-201-123-4567 Presione el mando de desplazamiento. DIAL PGM ERASE 1-201-123-4567 Gire el mando de desplazamiento para que ERASE NO YES ALL parpadee “ERASE” y presione el mando. 1-201-123-4567 ALL ERASE NO YES Gire el mando de desplazamiento para que...
  • Página 64 Uso de la lista de ID de llamada Con la lista de ID de llamada, puede marcar fácilmente un número de la lista o asociar los números de la lista a las teclas de llamada en memoria. Marcación de un número de la lista de ID de llamada Visualice el número de teléfono que desee marcar desde la lista...
  • Página 65 Almacenamiento de un número de la lista de ID de llamada en el directorio telefónico Visualice el nombre y número de teléfono que SMITH JOHN desee almacenar desde la lista de ID de llamada 1-201-123-4567 (consulte la página 25). Presione el mando de desplazamiento. DIAL PGM ERASE 1-201-123-4567 Gire el mando de desplazamiento para que...
  • Página 66 Uso del servicio “ID de llamada con llamada en espera” Este teléfono es compatible con el servicio “ID de llamada con llamada en espera”. Asegúrese de que la compañía telefónica local ofrece esta opción. Al igual que el servicio básico de ID de llamada, es necesario suscribirse a “ID de llamada con llamada en espera”...
  • Página 67 Información adicional Montaje de la unidad base en la pared Invierta la lengüeta de suspensión. Enchufe el cable de línea telefónica a la Lengüeta de toma LINE y el adaptador de suspensión alimentación CA a la toma DC IN 9V y conecte los cables.
  • Página 68 Usted podrá ayudar a conservar el borrarán. medio ambiente devolviendo las baterías que no desee utilizar a un centro de reparaciones Sony para su recopilación, reciclado, y eliminación apropiada. Interrupción del suministro Nota: En ciertas zonas, puede estar eléctrico prohibido desechar baterías de níquel-...
  • Página 69 Solución de problemas Si al utilizar el teléfono surge alguna de estas dificultades, aplique estas recomendaciones para solucionar el problema. En caso de que el problema persista, consulte a su proveedor Sony más próximo. Síntoma Solución • Verifique que ha instalado la unidad base Se escuchan cinco pitidos cortos de error al presionar (TALK).
  • Página 70 Solución de problemas (continuación) Síntoma Solución El auricular no emite la señal • Ajuste el interruptor RING ON/BATT SAVE en RING de llamada cuando se llama desde la unidad base. El nombre y/o número de • Asegúrese de que ha solicitado el serivio de ID de llamada.
  • Página 71 Especificaciones General Unidad base Método de dispersión Fuente de alimentación Espectro de dispersión de secuencia directa DC 9V desde adaptador de alimentación de Método de acceso Tiempo de carga de la batería FDMA-TDD Aprox. 12 horas Banda de frecuencias Dimensiones 902 - 928 MHz Aprox.
  • Página 72 Directorio telefónico 19 Volumen Modo de marcación auricular 14 cambio temporal a tonos F, G, H Función de comparación elección 10 en memoria 24 Montaje de la unidad base en la pared 31 Sony Corporation Printed in Taiwan, R.O.C. Información adicional...

Tabla de contenido