Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3-862-854-11 (1)
Cordless
Telephone with
Answering System
EN
Operating Instructions
ES
Manual de instrucciones
SPP-A945
©1998 by Sony Corporation
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony SPP-A945

  • Página 1 3-862-854-11 (1) Cordless Telephone with Answering System Operating Instructions Manual de instrucciones SPP-A945 ©1998 by Sony Corporation...
  • Página 44 Refiérase a estos números cama, sofá, sillón o superficie similar. cada vez que se comunique con su Este producto nunca debe colocarse distribuidor Sony con respecto al cerca de un radiador o calefacción, o producto. encima de éste. Este producto no debe...
  • Página 45 PRECAUCIÓN: telefónica. 5. Si su equipo (SPP-A945) produce daños en la red telefónica, la compañía telefónica le Para reducir el riesgo de incendio o lesión a notificará con antelación que es posible que se personas debido a la pila, lea y siga estas requiera la interrupción temporal del servicio.
  • Página 46 Este equipo genera, utiliza y puede 7. Si experimenta algún problema con este radiar energía de radiofrecuencia y, si no se equipo (SPP-A945), con respecto a la instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, reparación o a la información sobre la puede ocasionar interferencia dañina en las...
  • Página 47 Índice Preparativos Funciones del contestador de En primer lugar, lea esto llamadas Paso 1: Comprobación del 25 Configuración del contestador de contenido del paquete llamadas Paso 2: Instalación del teléfono 31 Reproducción de mensajes base 33 Selección del modo de anuncio 11 Paso 3: Preparación de la batería solamente 33 Selección de llamadas...
  • Página 48 Preparativos En primer lugar, lea esto Antes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación se indica una forma de instalar rápidamente su teléfono: Pasos 1, 2, y 3. Paso 1 (página 7) En primer lugar, desembale el teléfono y los accesorios suministrados.
  • Página 49 Paso 1 Comprobación del contenido del paquete Compruebe si el paquete contiene los componentes siguientes. Si falta alguno, póngase en contacto con su proveedor Sony. Adaptador de Teléfono base Microteléfono alimentación de CA (AC-T105) Cables de línea telefónica (2) Tornillos y tapones (2) Soporte mural para el teléfono base...
  • Página 50 Paso 2 Instalación del teléfono base Realice lo siguiente: • Elija el lugar más adecuado • Conecte el teléfono base • Seleccione el modo de marcación Elección del lugar más adecuado El emplazamiento del teléfono base influirá en la calidad de recepción del microteléfono.
  • Página 51 Conexión del teléfono base Si desea colgar el teléfono base en una pared, consulte la página 37. Enganche el cable a un tomacorriente de CA a DC IN 10 V a LINE Adaptador de alimentación de CA (suministrado) Cable de línea telefónica Conecte el cable de línea (suministrado)
  • Página 52 Paso 2: Instalación del teléfono base (continuación) Notas Polaridad de la clavija • Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA AC-T105 suministrado. – No use ningún otro adaptador de alimentación de CA. • Conecte el adaptador de alimentación de CA a un tomacorriente que suministre constantemente alimentación.
  • Página 53 Paso 3 Preparación de la batería Inserte la batería en el microteléfono, y después coloque éste en el teléfono base. Deslice la tapa del compartimiento de la batería del microteléfono. Inserte la batería (con los contactos encarados hacia abajo) en el compartimiento para la misma.
  • Página 54 Si la batería dura solamente algunos minutos después de 8 horas de carga, habrá expirado su duración útil, y tendrá que reemplazarla. Póngase en contacto con su proveedor o centro de reparaciones autorizado por Sony, y solicítele una batería BP-T23 Sony. Preparativos...
  • Página 55 Operaciones básicas Realización de llamadas Presione (TALK/FLASH). La lámpara TALK se encenderá, y usted oirá el tono de invitación a Lámpara TALK marcar. Si oye pitidos, acérquese al Control teléfono base. (REDIAL) (HOLD) Marque el número de teléfono. Cuando haya terminado de hablar, (*TONE) presione (OFF) o coloque el microteléfono en el teléfono base.
  • Página 56 Realización de llamadas (continuación) Realización de llamadas con la función de interfono (REDIAL/PAUSE) Presione (SPEAKERPHONE) del teléfono base. La lámpara SPEAKERPHONE se encenderá. En el visualizador aparecerá “- -”. Marque el número de teléfono. Para ajustar el volumen del altavoz, presione (VOLUME +/–).
  • Página 57 Recepción de llamadas Cuando oiga sonar el teléfono: • Presione (TALK/FLASH) (o cualquier botón excepto (OFF)). • Descuelgue el microteléfono del Lámpara teléfono base cuando esté TALK colocado en él. La lámpara TALK parpadeará y se (TALK/FLASH) encenderá al mismo tiempo la lámpara IN USE del teléfono base.
  • Página 58 Caracteristicas del teléfono Marcación abreviada Usted podrá marcar presionando unas pocas teclas después de haber almacenado números de teléfono en el teclado. Usted podrá almacenar hasta 10 números de teléfono separadamente en el microteléfono y en el teléfono base. Almacenamiento de números de teléfono Presione (PGM).
  • Página 59 Almacenamiento de números en el teléfono base Presione (PGM). La lámpara SPEAKERPHONE parpadeará rápidamente. Presione la tecla de marcación ((0) a (9)), en la que desee almacenar el número de teléfono. Oirá un pitido de confirmación. Introduzca el número de teléfono que desee almacenar.
  • Página 60 Marcación abreviada (continuación) Para almacenar un número de teléfono que desee marcar a través de una centralita privada (PBX) Antes de introducir el número de teléfono en el paso 3 de la página anterior, realice lo siguiente: Introduzca el número de acceso a la línea interurbana (p. ej., 9). Presione (REDIAL/PAUSE).
  • Página 61 Ajuste del tipo de generador de llamada Usted podrá seleccionar uno de cuatro tipos de generador de llamada. Presione (PGM). Presione(#). Presione una tecla numérica (1) a (4), para seleccionar el tipo de generador de llamada. (1)–(5) Usted oirá el tono del generador de llamada correspondiente.
  • Página 62 Ajuste del tipo de generador de llamada (continuación) Comprobación del tipo de generador de llamada Presione (PGM). Presione (#). Presione (0). Sonará el generador de llamada seleccionado. Presione (OFF). Nota Si no oye sonido (solamente el pitido de teclas), el generador de llamada del teléfono base estará...
  • Página 63 Cambio de teléfono durante una llamada Cuando ponga una llamada en espera, podrá volver a ella a través del otro teléfono sin desconectarla. Para cambiar del teléfono base al microteléfono Presione (HOLD) del teléfono base. Las lámparas SPEAKERPHONE y TALK del microteléfono parpadearán lentamente.
  • Página 64 Cambio de teléfono durante una llamada (continuación) Para cambiar del microteléfono al teléfono base Presione (HOLD) del microteléfono. La lámpara TALK parpadeará lentamente. Presione (SPEAKERPHONE). La lámpara SPEAKERPHONE se encenderá. En el visualizador aparecerá La lámpara TALK “- -”. repetirá juegos de dos parpadeos. Cuando haya terminado de hablar, vuelva a presionar (SPEAKERPHONE).
  • Página 65 Conversación entre el microteléfono y el teléfono base (Intercomunicación) Usted podrá conversar entre el teléfono base y el microteléfono. Usted podrá iniciar la intercomunicación desde cualquiera de los teléfonos. Para conversar desde el microteléfono al teléfono base (TALK/FLASH) Presione (INTERCOM) del microteléfono.
  • Página 66 Conferencia tripartita El microteléfono y el teléfono base funcionan como dos extensiones de la misma línea. Ambos teléfonos podrán trabajar al mismo tiempo, motivo por el que usted, el que llama, y la persona del otro teléfono podrán entablar una conversación tripartita. Para unirse a una conversación telefónica Presione (TALK/FLASH).
  • Página 67 Funciones del contestador de llamadas Configuración del contestador de llamadas Ajuste de la hora y el día de la semana Presione (MENU) hasta que oiga “Set day and time.” En el (PLAY/STOP) visualizador parpadeará ”- -” . Presione repetidamente (SELECT) para seleccionar el día de la semana.
  • Página 68 Configuración del contestador de llamadas (continuación) Notas • Usted no podrá configurar el contestador de llamadas mientras esté utilizando el interfono en el teléfono base. La lámpara TALK repetirá juegos de dos destellos para indicar esta condición. • Mantenga presionada (SELECT) para aumentar el ajuste de los minutos en 10. •...
  • Página 69 Notas • Si no graba su propio mensaje de mensaje de bienvenida, se asignará automáticamente uno pregrabado (consulte más abajo). • Si su mensaje de mensaje de bienvenida dura menos de dos segundos, no se grabará. En este caso se asignará automáticamente un mensaje previamente grabado. •...
  • Página 70 Configuración del contestador de llamadas (continuación) Ajuste del número de llamadasz Usted podrá seleccionar el número de veces que desee que suene el teléfono antes recibir un mensaje. Existen cuatro modos: 2, 4, 6, y Toll Saver (ahorro de línea). Presione repetidamente (MENU) hasta que oiga “Set number of rings”.
  • Página 71 Ajuste del aviso audible de mensajes Usted puede elegir la opción de que suene un pitido para indicarle que ha recibido cualquier nuevo mensaje entrante. Presione (MENU) hasta que oiga “Set audible message alert”. ∗ En el visualizador parpadeará “- -”. Presione (SELECT) para activar o desactivar el aviso audible de mensajes.
  • Página 72 Configuración del contestador de llamadas (continuación) Cuando llame alguien Quien llame podrá elegir entre dos formas de dejar un mensaje: • Esperar hasta que finalice el mensaje de mensaje de bienvenida, y después comenzar a grabar su mensaje. (Inicialmente, el mensaje irá al buzón 1.) •...
  • Página 73 Reproducción de mensajes Cuando haya nuevos mensajes, en el visualizador parpadeará el número de los mismos. Si ha activado el aviso audible de mensajes, oirá pitidos (consulte la página 29). (SKIP/QUICK) Presione un botón de buzón (REPEAT) ((MAILBOX 1), (MAILBOX 2), o (MAILBOX 3)) para reproducir los (ERASE) nuevos mensajes del buzón...
  • Página 74 Reproducción de mensajes (continuación) Ajuste del volumen del altavoz Para ajustar el volumen del altavoz, presione (VOLUME +/–). (VOLUME +/–) Notas • Cuando haya alcanzado el nivel mínimo o máximo de volumen, oirá tres pitidos cortos. • Usted no podrá ajustar el volumen del altavoz mientras el teléfono esté sonando.
  • Página 75 Selección del modo de anuncio solamente Usted podrá ajustar el contestador de llamadas para que reproduzca el mensaje de mensaje de bienvenida sin grabar mensajes de quienes llamen (modo de anuncio solamente). Usted podrá utilizar este modo cuando, por ejemplo, vaya a estar ausente durante cierto tiempo y no pueda escuchar los mensajes.
  • Página 76 Grabación de un mensaje de memorando Usted podrá dejar mensajes para otros usuarios de la unidad. Presione (REC/MEMO). Presione la tecla del buzón ((MAILBOX 1), (MAILBOX 2), o (MAILBOX 3)) en el que desee dejar el mensaje. Se anunciará “Now recording” y se iniciará un cómputo. Hable ante el micrófono (MIC) del teléfono base para grabar su mensaje.
  • Página 77 Operación desde un teléfono exterior Introducción de su código de seguridad Para utilizar el contestador de llamadas desde un teléfono de marcación por tonos mientras se encuentre ausente de su hogar, tendrá que introducir su código de seguridad. Presione repetidamente (MENU) hasta que oiga “Set security code”.
  • Página 78 Operación desde un teléfono exterior (continuación) Notas • No deje que transcurran dos segundos entre cada dígito del código de seguridad y el código de control. • Si no había activado el contestador de llamadas, su teléfono contestará automáticamente después de haber sonado 10 veces. •...
  • Página 79 Información adicional Montaje del teléfono base en una pared Lengüeta de Quite la lengüeta de colgado y colgado colóquela al revés. Cable de línea telefónica Fije el cable del adaptador de alimentación de CA y el cable de línea telefónica al soporte mural.
  • Página 80 Interrupción del suministro medio ambiente devolviendo las baterías que no desee utilizar a un centro de reparaciones eléctrico Sony para su recopilación, reciclado, y Durante la interrupción del suministro eliminación apropiada. eléctrico no es posible realizar ni Nota: En ciertas zonas, puede estar recibir llamadas, ni es posible utilizar prohibido desechar baterías de níquel-...
  • Página 81 Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice su teléfono, use esta lista de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony. Solución Síntoma • Compruebe si el teléfono base está correctamente Se oyen cuatro pitidos cortos de instalado (página 8).
  • Página 82 Solución de problemas (continuación) Síntoma Solución No es posible almacenar un • Realice correctamente el procedimiento de número de marcación almacenamiento de números (páginas 16 y 17). • Cuando esté utilizando el microteléfono, no podrá abreviada. almacenar números de marcación abreviada en el teléfono base.
  • Página 83 Síntoma Solución La lámpara CHARGE no se • Frote los terminales de carga del teléfono base y del enciende al colocar el microteléfono con un paño o un papel suave para microteléfono en el teléfono mejorar el contacto de los mismos. base.
  • Página 84 Especificaciones Generales Contestador de llamadas Frecuencia de operación Tiempo máximo de grabación Bandas ISM de 900 MHz/10 canales Aprox. 18 minutos, utilizando un Señal de marcación circuito integrado incorporado Tonos, 10 PPS (pulsos por segundo) Mensaje de bienvenida seleccionable Hasta 90 segundos Accesorios suministrados Mensaje de entrada y memorando Consulte la página 7.
  • Página 85 Índice alfabético D, E, F Ajuste del volumen Día y hora 25, 31 Número de llamadas 28 volumen del altavoz 14, 15, 32 G, H O, P, Q volumen del generador Generador de llamada Operación desde un de llamada 20 teléfono exterior 35, 36 activación/desactivación volumen del...

Tabla de contenido