Refiérase a estos números cama, sofá, sillón o superficie similar. cada vez que se comunique con su Este producto nunca debe colocarse distribuidor Sony con respecto al cerca de un radiador o calefacción, o producto. encima de éste. Este producto no debe colocarse en una instalación...
PRECAUCIÓN: telefónica. 5. Si su equipo (SPP-ID970) produce daños en la red telefónica, la compañía telefónica le Para reducir el riesgo de incendio o lesión a notificará con antelación que es posible que se personas debido a la pila, lea y siga estas requiera la interrupción temporal del servicio.
Este equipo genera, utiliza y puede 7. Si experimenta algún problema con este radiar energía de radiofrecuencia y, si no se equipo (SPP-ID970), con respecto a la instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, reparación o a la información sobre la puede ocasionar interferencia dañina en las...
Página 51
Índice Preparativos 32 Comprobación de la lista de identificadores de llamada Lea esto en primer lugar Contemplación de la lista de Paso 1: Comprobación del identificación de contenido del paquete demandantes Paso 2: Instalación de la unidad Borrado de datos de la lista base de identificación de 11 Paso 3: Preparación de la batería...
Preparativos Lea esto en primer lugar Antes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación se indica la forma rápida de hacerlo: Pasos 1, 2, 3, y 4. Paso 1 (página 7) En primer lugar, desembale el teléfono y los accesorios suministrados.
Paso 1 Comprobación del contenido del paquete Compruebe si con el paquete ha recibido los elementos siguientes. Si falta algo, póngase en contacto con su proveedor Sony. Unidad base Adaptador de alimentación Microteléfono de CA (AC-T127) Cables de línea Soporte mural para la Batería (BP-T23)
Paso 2 Instalación de la unidad base Realice los pasos siguientes: • Elección del mejor lugar • Conexión de la unidad base • Elección del modo de marcación Elección del mejor lugar La situación de la unidad base afectará la calidad de la recepción del microteléfono.
Conexión de la unidad base Si desea colgar la unidad base de una pared, consulte la página 42. Enganche el cable. A un tomacorriente de CA A DC IN 9V Adaptador de alimentación de CA (AC-T127 suministrado) A LINE Cable de línea telefónica (suministrado) A la toma telefónica...
Paso 2: Instalación de la unidad base (continúa) Notas • Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA Polaridad de la clavija AC-T127 suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de CA. – • Conecte el adaptador de alimentación de CA a un tomacorriente que suministre continuamente alimentación.
Paso 3 Preparación de la batería Antes de utilizar su teléfono, cargue la batería durante más de 12 horas. Deslice y abra la tapa del compartimiento de la batería del microteléfono. Inserte la batería (con los contactos hacia abajo) en el compartimiento para la misma.
Si la batería dura solamente algunos minutos incluso después de 12 horas de carga, la duración útil de la misma habrá expirado, y habrá que reemplazarla. Póngase en contacto con su proveedor o con un centro de reparaciones autorizado por Sony, y solicite una nueva batería BP-T23 Sony. Nota La duración de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de...
Paso 4 Introducción del código de área Antes de utilizar este teléfono por primera vez, o cuando se traslade a un lugar con código de área diferente, tendrá que introducir el código de su área. De lo contrario no podría utilizar ciertas funciones de este teléfono ni las de identificación de demandantes.
Paso 4 Introducción del código de área (continúa) Notas • Si el código de área inicial ya está introducido, aparecerá en el visualizador en el paso 4. Para introducir un código de área diferente, consulte “Para cambiar el código de área inicial” indicado a continuación. •...
Página 61
Presione el mando de lanzadera. En el visualizador aparecerá “ENTER AREA CODE”. Introduzca los tres dígitos del código de área local utilizando las teclas de marcación. Presione (PGM). Usted oirá un pitido largo de confirmación. Notas • Si el código de parea local ya está introducido, aparecerá en el visualizador en el paso 5.
Identificación de las partes Con respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Unidad base 8 Gancho para el cable del 1 Antena (p. 9, 42) adaptador de alimentación de 2 Lámpara de nueva llamada CA (p. 9) (NEW CALL) (p.
Página 63
Microteléfono 1 Antena q; Selector de volumen (VOL) (p. 18) 2 Altavoz Presiónelo para ajustar el volumen 3 Mando de lanzadera del microteléfono. (p. 13, 23, 32) qa Botón de llamada en espera/ 4 Botón de conversación (TALK) accionamiento del gancho (p.
Operaciones básicas Realización de llamadas Tome el microteléfono de la unidad base. Presione (TALK) y espere hasta que en el visualizador aparezca “TALK”. El visualizador también mostrará la duración de la operación en horas, minutos, y segundos. Selector VOL Después oirá el tono de invitación a marcar.
Página 65
Notas • Si aumenta el volumen del sonido, en algunos casos es posible que aumente también el ruido de fondo. Ajuste adecuadamente el volumen. • Si la conversación se silencia y en el visualizador aparece “CHANNEL SEARCHING”, acérquese a la unidad base. De lo contrario, la llamada se desconectaría después de 1 minuto.
Realización de llamadas (continúa) Repetición de la marcación Presione (TALK) y espere hasta que en el visualizador aparezca “TALK”. La lámpara LINE de la unidad base se encenderá. Para repetir la marcación del último número marcado, presione (REDIAL). Nota Si el número es mayor de 32 dígitos, o si se ha borrado, cinco pitidos de error le indicarán que el número no puede volver a marcarse.
Recepción de llamadas Cuando suene el teléfono tome el microteléfono de la unidad base y presione (TALK). En el visualizador aparecerá “TALK” y también la duración de operación en horas, minutos, y segundos. (CALL WAITING/FLASH) En la unidad base se encenderá la lámpara LINE.
Recepción de llamadas (continúa) Nota Si entra otra llamada mediante el servicio de “llamada en espera” cuando esté conversando con alguien del exterior, oirá dos pitidos cortos. Sugerencia Para notificarle la entrada de una llamada, el visualizador mostrará “** RINGING **” cuando el teléfono esté sonando. Si se ha abonado al servicio de identificación de demandantes •...
Usted podrá marcar un número de teléfono desplazándose por el directorio telefónico, en el que podrá almacenar hasta 50 números de teléfono. Almacenamiento de números de teléfono y nombres Ejemplo: para almacenar “SONY” “123-4567”. Gire Presione Presione (PGM). (Cerciórese de no presionar (TALK).)
Directorio telefónico (continúa) Presione (PGM). Aparecerá “ENTER NUMBER”. Introduzca el número de teléfono. SONY 1234567 Usted podrá introducir hasta 32 dígitos incluyendo un tono y una pausa, que se contarán cada uno como un dígito. Cuando haya introducido un número de 1234567890123456 teléfono de 17 o más dígitos, tal número...
Cambio de un nombre y/o un número de teléfono almacenado Haga que se visualicen el nombre y el número SONY de teléfono que desee cambiar realizando los 1234567 pasos 1 y 2 de “Realización de llamadas desde el directorio telefónico” de la página 26.
Directorio telefónico (continúa) Borrado de una ubicación de la memoria Haga que se visualice el nombre y el número de SONY teléfono que desee borrar realizando los pasos 1 1234567 y 2 de “Realización de llamadas desde el directorio telefónico”.
• Orden alfabético: ABC...XYZ y símbolos y * y # y 0 - 9 • Carácter inicial: Para buscar “SONY” por ejemplo, presione (7) y después gire el mando de lanzadera para buscar a través de los nombres que comiencen por P, Q, R, S, o 7.
Ajuste del tipo de generador de llamada Usted podrá seleccionar entre cuatro tipos de generador de llamada del microteléfono. Presione (PGM). Gire Presione Gire el mando de lanzadera para hacer que parpadee “RINGER”. DIRECTORY AREA RINGER Presione el mando de lanzadera. Aparecerá...
Desactivación del generador de llamada del microteléfono Realice los pasos 1 a 3 de la página 28. Presione (0). RINGER OFF SELECTED Usted oirá un pitido de confirmación. Presione (OFF). Cuando haya ajustado “RINGER” a “RINGER OFF” El microteléfono no sonará. Usted podrá seguir realizando llamadas, y recibirlas si otro teléfono conectado a la misma línea suena para notificarle la entrada de llamadas.
Buscapersonas Usted podrá llamar al microteléfono desde la unidad base. Tenga en cuenta que no podrá llamar si alguien está utilizando el microteléfono. Para utilizar el servicio de buscapersonas Presione (HANDSET LOCATOR). El microteléfono sonará durante aproximadamente un minuto. Para parar el sonido, presione (OFF) del microteléfono.
Funciones de identificación de demandantes Acerca del servicio de identificación de demandantes El servicio de identificación de demandantes permitirá que el número de teléfono de quien llame aparezca en el visualizador antes de contestar a la llamada. Para utilizar esta función tendrá que abonarse primero a este servicio.
Comprobación de la lista de identificadores de llamada El teléfono puede almacenar hasta 20 llamadas recibidas, incluyendo las de “OUT OF AREA” y “PRIVATAE”. Almacenará todas las llamadas recibidas, incluso aunque no haya contestado a ellas. Contemplación de la lista de identificación de demandantes Usted podrá...
Acerca de la marca “*” La marca “*” aparecerá si hay más de dos SMITH JOHN llamadas del mismo número telefónico. Los 1-201-123-4567 datos más antiguos se reemplazarán por los más nuevos, forma por la que las llamadas se contarán solamente como una. Borrado de datos de la lista de identificación de demandantes Los datos antiguos se borrarán automáticamente cuando entre la 21.ª...
Página 80
Comprobación de la lista de identificadores de llamada (continúa) Para borrar todos los datos de la lista a la vez Haga que se visualicen los datos de SMITH JOHN identificación de demandantes. 1-201-123-4567 Presione el mando de lanzadera. DIAL PGM ERASE 1-201-123-4567 Gire el mando de lanzadera hacia arriba para ERASE NO YES ALL...
Utilización de la lista de identificación de demandantes Utilizando la lista de identificación de demandantes podrá devolver fácilmente la llamada a un número de teléfono de la lista de identificación de demandantes, o almacenar números de dicha lista en el directorio telefónico. Llamada a un número desde la lista de identificación de demandantes Haga que se visualice el número...
Página 82
Utilización de la lista de identificación de demandantes (continúa) Almacenamiento de un número de la lista de identificación de demandantes en el directorio telefónico Haga que se visualice el nombre y el número de SMITH JOHN teléfono que desee almacenar de la lista de 1-201-123-4567 identificación de demandantes (consulte la página 32).
Para cambiar el número de dígitos del número de teléfono Si el número de dígitos del número de teléfono de la lista de identificación de demandantes es diferente al número de teléfono real, tendrá que ajustar dicho número de dígitos para poder llamar o almacenarlo en el directorio telefónico.
Utilización de la lista de identificación de demandantes (continúa) Cuando el código de área local coincida SMITH JOHN SMITH JOHN 1-123-4567 201-123-4567 SMITH JOHN SMITH JOHN 1-201-123-4567 123-4567 Continúe la operación para llamar al número o para almacenarlo con el número correcto de dígitos (páginas 35 y 36).
Página 85
Utilización del servicio de “Identificación de demandantes con llamada en espera” Este teléfono es compatible con el servicio de “Identificación de demandantes con llamada en espera”. Compruebe si su compañía telefónica ofrece este servicio. Al igual que el servicio de identificación de demandantes, usted tendrá que abonarse a “Identificación de demandantes con llamada en espera”...
Utilización del servicio de espera de mensajes visuales Si usted se abona al servicio de mensajes de su compañía telefónica que incluya esta función, el visualizador le indicará que usted tiene mensajes en espera de que los escuche. Si posee mensajes En el visualizador aparecerá...
Página 87
Si se traslada o cambia de compañía telefónica Las señales de mensaje en espera se transmitirán de dos formas: Señalización FSK o señalización de “tartamudeo” (su compañía telefónica podrá proporcionarle más información sobre este servicio). La primera vez que este teléfono reciba un mensaje de correo vocal, se ajustará...
Información adicional Montaje de la unidad base en una pared Levante la lengüeta de colgado. Lengüeta de colgado Enchufe el cable de la línea telefónica en la toma LINE y el adaptador de alimentación en la toma DC IN 9V, y enganche los cables.
• Si los terminales de carga de la unidad base y el auricular están sucios, límpielos con un paño suave. En caso de duda o problemas con el teléfono, consulte a su proveedor Sony más próximo. Información adicional...
Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el teléfono, use esta guía para poder solucionar el problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. Síntoma Solución Se oyen cinco pitidos cortos de •...
Página 91
Síntoma Solución • Compruebe si ha seguido el procedimiento correcto Se oyen cinco pitidos cortos de para almacenar el número (página 23). error y no es posible almacenar • Cerciórese de que el número marcado no tenga más un número en el directorio de 32 dígitos (incluyendo tono y pausa, si los ha telefónico.
Especificaciones Generales Fuente de alimentación 9 V CC del adaptador de alimentación de Banda de frecuencias CA AC-T127 902 - 928 MHz Tiempo de carga de la batería Canales de operación Aprox. 12 horas 30 canales Dimensiones Señal de marcación Aprox.
Página 93
Índice alfabético G, H Ajuste del volumen Generador de llamada OUT OF AREA 31 volumen del activación/desactivación P, Q microteléfono 18, 21 Almacenamiento de datos ajuste del tipo de PRIVATE 31 en el directorio telefónico selector de llamada 28 I, J, K, L Realización de llamadas Identificación de Batería...