Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

RP 350YDM ・ RP 350YDH
Bedienungsanleitung (original)
de
Handling instructions
en
Mode d'emploi
fr
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brugsanvisning
da
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
no
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
el
Kullanım talimatları
tr
Instrukcja obsługi
pl
Kezelési utasítás
hu
Návod k obsluze
cs
Pokyny na manipuláciu
sk
Instrucţiuni de utilizare
ro
Navodila za rokovanje
sl
Upute za rukovanje
hr
Инструкция за експлоатация
bg
de
en
fr
es
pt
it
nl
da
sv
no
el
tr
pl
hu
cs
sk
ro
sl
hr
bg
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HIKOKI RP 350YDM

  • Página 1 RP 350YDM ・ RP 350YDH fi Bedienungsanleitung (original) Instrukcja obsługi Handling instructions Kezelési utasítás Mode d’emploi Návod k obsluze Instrucciones de manejo Pokyny na manipuláciu Instruções de uso Instrucţiuni de utilizare Istruzioni per l’uso Navodila za rokovanje Gebruiksaanwijzing Upute za rukovanje Brugsanvisning Инструкция...
  • Página 3 es Descripción ① Asa de la tapa ⑦ Ajuste del diámetro de la man- ⑬ Rueda guera de aspiración ② Asa ⑧ Enclavamiento ⑭ Cierre ③ Placa de conmutadores ⑨ Toma de aspiración ⑮ Carcasa del motor ④ Conmutador giratorio ⑩...
  • Página 8 Deutsch English Français Español Symbole Symbols Symboles Símbolos WARNUNG WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Die folgenden Symbole The following show Les symboles suivants A continuación se werden für diese Maschine symbols used for the sont utilisés pour l’outil. muestran los símbolos verwendet. Achten Sie machine.
  • Página 44 Español Producto: Aspirador de material húmedo y seco RP350YDM Modelo: RP350YDH El diseño de estos aparatos Directiva sobre máquinas de la CE 2006/42/CE cumple las siguientes Directiva CE CEM 2004/108/CE disposiciones vigentes: EN 12100–1, EN 12100–2, EN 60335–1, Normas armonizadas aplicadas: EN 60335–2–69, EN 55014–1, EN 55014–2, EN 61000–3–2 Normas nacionales y especifi...
  • Página 45 l ¡PELIGRO! ▶Peligro de asfi xia ● No permita que los niños jueguen con el material de embalaje (p. ej. bolsa de plástico). ▶No se suba encima ni se siente sobre el aspirador. ▶Preste especial precaución al aspirar escaleras. Compruebe que la posición en la que se encuentra es segura.
  • Página 46 l ¡PELIGRO! ▶Encargue las reparaciones exclusivamente a profesionales, p. ej. servicio de atención al cliente. Utilice solo piezas de repuesto originales. ▶Si las reparaciones se realizan de forma no profesional, los aparatos pueden suponer un peligro para el usuario. l ¡PELIGRO! ▶Utilice la caja de enchufe disponible en el aspirador exclusivamente para los fi...
  • Página 47 ▶Los aspiradores de la clase H son adecuados para aspirar o absorber polvo seco no infl amable, partículas patógenas o cancerígenas, así como líquidos no infl amables, polvo de madera y polvo peligroso para la salud con todos los valores límite de exposición profesional. ▶Las aspiradoras de la clase de aspiración L se ajustan para aspirar o absorber polvo seco no infl...
  • Página 48: Antes Del Uso

    1 Antes del uso Antes de la puesta en marcha del aspirador, lea atentamente el manual de instrucciones. Éste le ofrece indicaciones importantes ▶ Al extraer el aparato del embalaje, compruebe su integridad y si referentes al manejo, seguridad, así como mantenimiento y cuida- ha sufrido daños durante el transporte.
  • Página 49: Conexión Y Desconexión

    ▷ Sitúe el conmutador en la posición en la posición «I» para el 3 Puesta en funcionamiento funcionamiento normal sin función de vibración, en la posición «IR» para el funcionamiento normal con función de vibración o 3.1 Conexión y desconexión en la posición "AR"...
  • Página 50: Limpieza Constante De Fi Ltros

    ▷ Antes de vaciar, retire la manguera de aspiración del líquido. 6 Vaciado del recipiente ▷ Debido a la alta potencia de aspiración y a la forma del reci- NOTA piente, adecuado para el fl ujo, puede salir algo de agua de la Solo se permite para polvo con valor límite en el puesto de manguera tras la desconexión.
  • Página 51: Inserte La Bolsa De Fi Ltro De Lana

    6.3 Inserte la bolsa de fi ltro de lana NOTA Utilice solo bolsas de fi ltro de lana para la aspiración en seco. ▶ Deslice la brida por completo sobre la toma de admisión (véanse las instrucciones breves NOTA Funcionamiento de la válvula giratoria ▶...
  • Página 52: Mantenimiento

    10 Mantenimiento 10.2 Limpieza NOTA NOTA Desconecte el aspirador y extraiga el conector de red antes de Los ácidos, la acetona y los disolventes pueden dañar las piezas iniciar el mantenimiento del aspirador. del aspirador. ▶ Limpie el recipiente y los accesorios con agua. Para realizar el mantenimiento, el usuario debe ▶...
  • Página 53: Accesorios Originales

    11 Autoayuda en caso de fallos NOTA Los fallos de funcionamiento no siempre se deben a defectos del aspirador. Fallo Posible causa Solución Disminución de la potencia de Filtro sucio Limpiar. aspiración Bolsa de fi ltro de fi eltro llena Cambiar.
  • Página 54: Datos Técnicos

    GARANTÍA Las herramientas motorizadas de HiKOKI incluye una garantía conforme al reglamento específi co legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal.
  • Página 242 Staubklassen / dust class Sauger der Staubklasse L sind geeignet zum Auf-/Absaugen von trockenen, nicht brennbaren, gesundheitsgefährlichen Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten (AGWs) > 1 mg/m³. 1 mg/m³. Class L vacuum devices are suitable for aspiration/clearing of dry, non-combustible dusts and hazardous dusts with occupati- onal expo- sure limit values (AGW) >...
  • Página 243 Sauger der Staubklasse M sind geeignet für das Auf-/Absaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, nicht brennbaren Flüssigkeiten, Holzstäuben und gefährlichen Stäuben mit 0,1 mg/m³. 0,1 mg/m³. Class M vacuum devices are suitable for aspiration/clearing of dry, non-combustible dusts, non-combustible liquids, wood dusts 0,1 mg/m³...
  • Página 244 WARNUNG - Diese Maschine enthält gesundheits- schädlichen Staub. Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die Sauger der Staubklasse H sind geeignet für das Auf-/Absaugen Os aspiradores da classe H adequam-se à absorção/aspiração von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, krebserzeugenden de pós secos, não in amáveis, partículas cancerígenas e pato- und krankheitserregenden Partikeln sowie nicht brennbaren...
  • Página 250 EN60335-2-69:2012 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 31. 1. 2020 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 1. 2020 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Rp 350ydh

Tabla de contenido