Rothenberger RO BP18/2 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para RO BP18/2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Charger / Battery
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
CZ Návod k používání
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
SL Navodilo za uporabo
SK Návod na obsluhu
HR Upute za uporabu
BG Инструкция за експлоатация
RO Manualului de utilizare
ET Kasutusjuhend läbi
LT Naudojimo instrukciją
LV Lietošanas pamācība
EL Οδηγίες χρήσεως
RU Инструкция по использованию
AR
CN 使用说明书
JP
マニュアル
rothenberger.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger RO BP18/2

  • Página 1 PT Instruções de serviço ET Kasutusjuhend läbi DA Brugsanvisning LT Naudojimo instrukciją SV Bruksanvisning LV Lietošanas pamācība NO Bruksanvisning EL Οδηγίες χρήσεως FI Käyttöohje RU Инструкция по использованию PL Instrukcja obsługi CZ Návod k používání CN 使用说明书 TR Kullanim kilavuzu マニュアル rothenberger.com...
  • Página 3 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 9 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 16...
  • Página 27 Índice Página Indicaciones de seguridad ....................24 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 24 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........24 Instrucciones relativas a la seguridad ................26 Datos técnicos (A) ......................28 Función del aparato ......................28 Vista general (A) .......................
  • Página 28: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Utilización exclusiva con los fines especificados Los dispositivos de carga son para cargar exclusivamente baterías de ROTHENBERGER y CAS (Cordless Alliance System). Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por personas con limitaciones físicas, sen- soriales o mentales o que no tengan la experiencia y/o los conocimientos debidos, a menos que sean vigilados por una persona encargada de su seguridad o que hayan recibido de ésta ins-...
  • Página 29 e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de pro- longación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es ne- cesario conectarla a través de un fusible diferencial.
  • Página 30: Instrucciones Relativas A La Seguridad

    mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instruccio- nes, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
  • Página 31 dad o hayan sido instruidos en la utilización segura del cargador y entendido los peligros inherentes. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones. Vigíle a los niños durante la utilización, la limpieza y el mante- nimiento.
  • Página 32: Datos Técnicos (A)

    Transporte de acumuladores de Li-Ion: Los acumuladores de iones de litio incorporados es- tán sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerar- se las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación.
  • Página 33: Manejo

    Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para reali- zar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RO SERVICE+ online: ℡...
  • Página 34: Eliminación

    Eliminación Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a dispo- sición centros de reciclaje homologados y certificados. Para una eliminación ecológica de las piezas no reciclables (p.ej. chatarra del sistema electrónico) consulte con su organismo de lim- pieza correspondiente.
  • Página 186 ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻯ‬ ..........................‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬ ..........................‫ﻁﺑﻘﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ..................‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ........................‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ......................... ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ ﺃﻛﻭ / ﺷﺎﺣﻥ‬ ........
  • Página 187: ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ

    ‫ﻁﺑﻘﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ .(‫)ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺗﺣﺎﻟﻑ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬ ‫ﻭ‬ ROTHENBERGER ‫ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻓﻘﻁ ﻟﺷﺣﻥ ﺣﺯﻡ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻏﻳﺭ ﻣﺧﺻﺹ ﻟﻳﻳﺳﺗﺧﺩﻣﻪ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﺫﻭﻱ ﺍﻟﻘﺩﺭﺍﺕ ﺍﻟﺟﺳﺩﻳﺔ ﻭﺍﻟﺣﺳﻳﺔ ﻭﺍﻟﻌﻘﻠﻳﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﻭﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﺗﻧﻘﺻﻬﻡ ﺍﻟﺧﺑﺭﺓ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻠﻡ، ﺇﻻ‬ .‫ﻡ ﺃﻭ ﻳﻘﺩﻡ ﻟﻬﻡ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻬﺎﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬...
  • Página 188 ‫( ﻭ‬ ‫ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺷﻌﺭﻙ ﻭﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻭﺍﻟﻘﻔﺎﺯﺍﺕ ﺑﻌﻳﺩﺍ ﻋﻥ ﺍﻷﺟﺯﺍء‬ ‫ﻻ ﺗﺭﺗﺩﻱ ﻣﻼﺑﺱ ﻓﺿﻔﺎﺿﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺟﻭﻫﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺭﺗﺩﻱ ﻣﻼﺑﺱ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ ‫ﺿﺑﻁ ﻣﻼﺑﺱ ﻓﺿﻔﺎﺿﺔ، ﻭﺍﻟﻣﺟﻭﻫﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺷﻌﺭ ﺍﻟﻁﻭﻳﻝ ﻓﻲ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﺍﻟﻣﺗﺣﺭﻛﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﺗﺣﺭﻛﺔ‬ ‫ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﺣﺩﺓ ﺷﻔﻁ ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺗﺟﻬﻳﺯﺍﺕ ﺷﻔﻁ ﻭﺗﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﺭﺍﺏ ﻓﻌﻧﺩﺋﺫ ﻳﺟﺏ ﺗﺭﻛﻳﺑﻬﺎ ﻭﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ‬ ‫( ﻝ‬...
  • Página 189: ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ

    ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﻫﺫﺍ ﻏﻳﺭ ﻣﺧﺻﺹ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﺫﻭﻱ ﺍﻟﻘﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺣﺳﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻠﻳﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﻭﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻳﻧﻘﺻﻬﻡ ﺍﻟﺧﺑﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻠﻡ. ﻳﻣﻛﻥ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﺟﺳﺩﻳﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺳﻧﻭﺍﺕ ﻭﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﺫﻭﻱ ﺍﻟﻘﺩﺭﺍﺕ ﺍﻟﺟﺳﺩﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺣﺳﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻠﻳﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﻭﺩﺓ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻷﺻﻐﺭ...
  • Página 190: ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ ﺃﻛﻭ / ﺷﺎﺣﻥ

    ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺃﻛﻮ / ﺷﺎﺣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ، ﺭﻗﻡ ﺍﻟﺳﻠﻌﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺷﺣﻥ، ﺭﻗﻡ ﺍﻟﺳﻠﻌﺔ‬ ‫= ﺍﻟﺟﻬﺩ‬ = U1 ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ‬ ‫ﻣﺩﺧﻼﺕ‬ ‫= ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻻﺳﻣﻳﺔ‬ ‫= ﻣﺩﺧﻼﺕ ﺍﻟﺗﺭﺩﺩ‬ ‫= ﺍﻟﻭﺯﻥ‬ ‫ = ﻣﺩﺧﻼﺕ ﺍﻟﻌﺯﻡ‬P1 ‫= ﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬ ‫ = ﺟﻬﺩ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬U2 (‫% ﻛﺎﻣﻝ‬ ) ‫ﻣﺩﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬ ‫= ﺃﻗﺻﻰ...
  • Página 191: ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء

    ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﻛﺎﺑﻝ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺗﺎﻟﻔﺎ، ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻪ ﺑﻣﻌﺭﻓﺔ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﺻﺎﻧﻌﺔ ﺃﻭ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء ﺑﻬﺎ ﺃﻭ ﺑﻣﻌﺭﻓﺔ ﺃﻱ ﺷﺧﺹ‬ .‫ﻟﺩﻳﻪ ﺍﻟﻣﺅﻫﻼﺕ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ، ﻭﺫﻟﻙ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ‬ ‫ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء‬ ROTHENBERGER ‫ﻓﻲ ﺧﺩﻣﺗﻙ ﻟﺗﻘﺩﻳﻡ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ )ﺍﻧﻅﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻛﺗﺎﻟﻭﺝ ﺃﻭ ﻋﺑﺭ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ(، ﻛﻣﺎ ﺗﻘﺩﻡ ﻗﻁﻊ‬ ‫ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ﻋﻣﻼء‬...
  • Página 205 NOTES...
  • Página 206 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien termék megfelel a következő szabványoknak vagy übereinstimmt. szabványossági dokumentumoknak. EU-DECLARATION OF CONFORMITY EU IZJAVA O SKLADNOSTI We declare on our sole accountability that this product S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek conforms to the standards and guidelines stated.

Tabla de contenido