Resumen de contenidos para Rothenberger ROCAM 4 Plus Serie
Página 1
ROCAM 4 Plus DE Bedienungsanleitung SV Bruksanvisning EN Instructions for use Käyttöohje FR Instruction d’utilisation PL Instrukcja obslugi ES Instrucciones de uso TR Kullanim kilavuzu Istruzioni d’uso HU Kezelési útmutató NL Gebruiksaanwijzing RU Инструкция по использованию DA Brugsanvisning JA マニュアル www.rothenberger.com...
Página 5
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 21 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 39...
Página 62
Índice Página Indicaciones de seguridad ...................... 59 Utilización exclusiva con los fines especificados ..............59 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ........59 Instrucciones relativas a la seguridad ................... 62 Datos técnicos ROCAM 4 Plus ....................63 Datos técnicos cargador y acumulador (C) ................64 Función del aparato .........................
- UVV VBG 4 „Instalaciones eléctricas y medios de producción“ - Directivas para trabajos en depósitos y estancias estrechas (BG-reglas 77), directiva para pantallas de puestos de trabajo. Utilice solo baterías y accesorios originales de ROTHENBERGER o CAS (Cordless Alliance System). Cargador y Acumulador: Los dispositivos de carga son para cargar exclusivamente baterías de ROTHENBERGER y...
Página 64
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramien- ta eléctrica. 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utili- zada.
Página 65
4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso.
6) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando ex- clusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No realice nunca trabajos de mantenimiento en los acumuladores. Todos los trabajos de mantenimiento en acumuladores deben ser realizados exclusivamente por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
Utilice el cargador únicamente en lugares cerrados! Mantenga el cargador alejado de la humedad. Bajo ningún concepto está permitido que los niños utilicen la herramienta. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con la herramienta. Mantenga a los niños fuera del alcance del cargador y de su zona de trabajo. Guarde el cargador fuera del alcance de los niños.
Peso con batería (kg) ........18,6 / 22,4 (30 / 65m longitud del cable inserción) Monitor ............Touchscreen 10.4" Formato vídeo/foto......... JPG / AVI (Resolución 720px. x 600px.) Video out ............Micro HDMI Memoria ............4 GB de tarjeta SD (max. 32 GB) Módulo de cámara .........
ATENCIÓN: Proteger la ROCAM 4 Plus siempre del agua y utilizarla en espa- cios interiores secos. ¡Solo pueden entrar en contacto con el agua el cabezal de la cámara (1) y el cable de cambio (4)! Cambio de batería Abrir la tapa trasera (5). ...
El cabezal de la cámara y los accesorios se tienen que limpiar, desmontar y guar- dar en un lugar seguro después de cada uso. ¡En caso de un transporte inadecua- do, el cabezal de la cámara se puede romper! Comprobar la estanqueidad del cabezal de la cámara (1) regularmente. Para ello atornille el adaptador de prueba en el cabezal de la cámara y mediante una bomba de aire con indica- ción de presión aplicar una presión máx.
Configuración predeterminada del catálogo de daños: - Cuerpo extraño, fijo - Obstrucción - Agua estancada - Unión de tubos o de manguitos permeables - hendidura, en dirección vertical Añadir nuevo tipo de daños - grietas, en sentido transversal Borrar el tipo de daños - Formación de fragmentos Apagar el aviso de daños - Cierre no realizado por profesionales...
Página 72
En el Modo Foto: Grabación de sonido para la foto seleccionada Parar grabación de sonido Poner las grabaciones guardadas Pausa Modo de etiquetado Dibujar flecha (en la pantalla seleccionar el tamaño y situación deseadas) Dibujar flecha (en la pantalla seleccionar el tamaño y situación deseadas) Añadir texto del catálogo de daños Seleccionar color del rótulo Guardar foto (a la foto se le cambia el nombre automáticamente, el fichero original se...
Interfaz de usuario ajustes del sistema FW (versión de firmware) IP (dirección IP) Wi-Fi (SSID / Hot Spot) Ajustes Hora Wi-Fi (Con./ Transmisión de imagen en Desc.) directo Fecha Idioma Retirar la tarjeta SD. Indicación de hora / Unidad de longitud (pie / fecha (con / desc.) metro) Desconexión auto-...
Página 74
Indicación de hora / fecha: Al guardar fotos / vídeos mostrar la hora / fecha Con. Desc. Desconexión automática: Ajuste de la Desconexión automática después de 0, 10, 20, o 30 minutos Brillo LCD: Ajustar el brillo LCD en 5 niveles para condiciones de visibilidad óptimas Limpiar tarjeta SD: Limpia o borra todas las fotos / vídeos de la carpeta creada automáticamente ROCAM 4 de la tarjeta SD / ¡No hay más datos guardados! Confirmar con...
Página 75
Ahora se pueden añadir o cambiar de nombre la carpeta y subcarpeta basándose en la hora y la fecha ajustadas. Añadir carpeta: Apretar la tecla añadir. Introducir los nom- bres deseados en la ventana del teclado. Guardar con la tecla Done. (¡No utilizar ningún signo espe- cial!) Cambiar el nombre de la carpeta: Marcar las carpetas deseadas y apretar el...
Retirar siempre la tarjeta SD de forma segura: Pulsar el botón antes de retirar la tarjeta SD. De lo contrario, podrían perderse los datos almacenados en la tarjeta SD. 4.9.1 Utilización de la aplicación ROCAM 4 Plus A través de la configuración del sistema de ROCAM 4 Plus, conecte las dos funciones ...
Si selecciona "Edición de la imagen", aparecerá el menú de edición. Dispositivo Android Dispositivo iOS Deshacer Deshacer Rehacer Rehacer Paleta de colores Paleta de colores Grabar Grabar Para editar, seleccione el lápiz: Lápiz Goma de borrar Lápiz Texto Goma de borrar Formas Texto Formas...
Desplazar el carrete (8) en dirección a la ranura en T y extraer lateralmente. El cable de conexión no se puede dañar . Montaje por orden inverso. Tener en cuenta la marca al introducir el carrete (8). El software reconoce automáticamente el cabezal de la cámara unido. 4.11 Cargador y Acumulador Vista general:...
Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializa- do o utilice RoService+ online: Teléfono:...