Resumen de contenidos para Rothenberger ROMAX Compact TT
Página 1
ROMAX Compact TT DE Bedienungsanleitung HU Kezelési útmutató EN Instructions for use SL Navodilo za uporabo FR Instruction d’utilisation SK Návod na obsluhu ES Instrucciones de uso HR Upute za uporabu IT Istruzioni d’uso BG Инструкция за експлоатация NL Gebruiksaanwijzing RO Manualului de utilizare PT Instruções de serviço...
Página 6
Intro EU UYGUNLUK BEYANI EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Tek sorumlu olarak bu ürünün yönetmelik hükümleri Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien uyarýnca aþaðýdaki normlara ve norm dokümanlarýna übereinstimmt. uygunluðunu beyan ederiz. EU-DECLARATION OF CONFORMITY EU-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT We declare on our sole accountability that this product Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen conforms to the standards and guidelines stated.
Página 8
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 12 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 22...
Página 41
Utilización exclusiva con los fines especificados .............. 34 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ........34 Instrucciones relativas a la seguridad ................37 Datos técnicos ROMAX Compact TT ................. 38 Datos técnicos cargador y acumulador (F) ............... 39 Función del aparato ......................39 Cambiar el acumulador (A) ....................
ROMAX Compact TT: El ROMAX Compact TT ha sido concebido exclusivamente para ser utilizado con mordazas de prensado fabricadas por ROTHENBERGER u homologadas por ROTHENBERGER. El aparato y las mordazas de prensado deben ser utilizados exclusivamente para el prensado de tubos y fittings, que sean compatibles con las correspondientes mordazas prensadoras.
Página 43
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.
Página 44
h) No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de la herramienta eléctrica lo deje creerse seguro e ignorar las normas de seguridad. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. 4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar al usuario peligros considerables. ¡Sólo el personal debidamente instruido debe utilizar la máquina ROMAX Compact TT para realizar uniones de tuberías prensadas! ¡La máquina sólo debe ser utilizada con las mordazas de prensado montadas! Las mordazas deben estar en perfectas condiciones.
(UN 3480 y UN 3481). Cumple con las normas y directivas actualmente válidas al transportar baterías Li-Ion. En caso dado, infórmese en su empresa transportista. Puede obtener embalajes certificados. Datos técnicos ROMAX Compact TT Voltaje de acumulador ..............18 V Capacidad de acumulador.
Peso (sin acumulador) ..............aprox. 2,1 kg Campo de trabajo. (dependiente del systema) ....... Ø 12 – 40 mm Temperatura de trabajo ..............-10 – 60° C / 14 – 140° F Modalidad de servicio ..............Nivel de presión sonora (L ) ............
Si el voltaje de la batería bajase, la luz LED roja se iluminará. Cargue la batería en la estación de carga. Botón PARO DE EMERGENCIA (B-1) ¡En el caso de que durante la operación de la máquina existiera cualquier peligro para las personas o la máquina, pulse inmediatamente el botón PARO DE EMERGENCIA y suelte inmediatamente el interruptor “MARCHA”! La válvula se abre y el pistón vuelve a su posición de reposo.
Cargador y Acumulador Vista general: Acumulador Indicador de aviso Asiento corredizo Botón del indicador de capacidad Indicador de servicio Indicador de capacidad y de señal Puesta en marcha: Antes de la puesta en marcha, compruebe que la tensión y la frecuencia de red que se indican en la placa de identificación se corresponden con las características de la red eléctrica.
Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RoService+ online: Teléfono:...