Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

2-9 / 58-76
FR
10-17 / 58-76
EN
18-25 / 58-76
DE
26-33 / 58-76
ES
34-41 / 58-76
RU
42-49 / 58-76
NL
50-57 / 58-76
IT
73502-V7-05/06/2019
PROMIG 400-4S
PROMIG 400 G DV
PROMIG 400-4S DUO DV
PROMIG 400 DV WS
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS PROMIG 400 DV WS

  • Página 1 2-9 / 58-76 10-17 / 58-76 PROMIG 400-4S 18-25 / 58-76 PROMIG 400 G DV PROMIG 400-4S DUO DV 26-33 / 58-76 PROMIG 400 DV WS 34-41 / 58-76 42-49 / 58-76 50-57 / 58-76 www.gys.fr 73502-V7-05/06/2019...
  • Página 26: Protección Individual Y De Los Otros

    PROMIG CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato.
  • Página 27: Botellas De Gas

    PROMIG Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión. Aleje las personas, objetos inflamables y contenedores a presión a una distancia de seguridad suficiente.
  • Página 28: Recomendaciones Para Evaluar La Zona Y La Instalación De Soldadura

    PROMIG • Coloque los cables de soldadura juntos - fíjelos con una brida si es posible; • Coloque su torso y su cabeza lo más lejos posible del circuito de soldadura; • No enrolle nunca los cables de soldadura alrededor de su cuerpo; •...
  • Página 29: Instalación (Fig-I) - Funcionamiento Del Producto

    PROMIG el calentamiento de los componentes, pudiendo causar un incendio. - Todas las conexiones de soldadura deben conectarse con firmeza, compruebe con regularidad. - Asegúrese de que la fijación de la pieza es sólida y sin problemas eléctricos. - Fije o deje en suspensión todos los elementos conductores de electricidad de la fuente de soldadura como el chasis, carrito y los sistemas de elevado para que estén aislados.
  • Página 30: Soldadura Semi-Automática De Acero/Acero Inoxidable (Modo Mag) (Fig Iii)

    PROMIG 1- Interruptor encendido – apagado 10- Cadena de fijación para botella. Atención : fije bien la 2- Conmutador de ajuste de tensión botella (ver FIG-IV-1) 3- Teclado de ajustes de parámetros de soldadura (modo 11- Soporte para bobinas de Ø 200/300 mm. manual o automático).
  • Página 31: Conexión De Gas

    Para su uso con una linterna refrigerada por agua, active el interruptor de encendido/apagado de la unidad de refrigeración. Con el PROMIG 400 DV WS no utilice nunca su equipo sin el líquido de refrigeración cuando la bomba esté en uso.
  • Página 32: Modificación De Los Parámetros De Fábrica

    QMOS, ya que se puede calibrar la tensión, la corriente y la velocidad de hilo del aparato. Atención: el calibrado debe hacerlo GYS o su distribuidor si este posee un servicio de mantenimiento cualificado. Equipos necesarios: Carga estática de calibración (ref: 060418), Taquímetro, voltímetro y amperímetro (ref: 053984).
  • Página 33: Consejos Y Protección Térmica

    PROMIG MODO «SYNERGIC» (SINÉRGICO) (FIG. V) Con esta función, ya no se necesita ajustar la velocidad del hilo. • Colocar el potenciómetro (4) velocidad de hilo en medio de la zona « Optimal synergic » • Seleccionar : - La naturaleza del hilo (3) - El diámetro del hilo (3) - La potencia (conmutador en la parte delantera) Para elegir la posición adecuada según el grosor de la pieza, compruebe la tabla «...
  • Página 58: Garantía

    PROMIG GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport. • L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). •...
  • Página 60 PROMIG M5 X 10 M5.2 X 10 X 5 PROMIG 400-4S PROMIG 400 G PROMIG 400 G DV / 400 DUO DV Matière : Épaisseur : mm...
  • Página 61 PROMIG   PROMIG 400 PROMIG 400...
  • Página 65 PROMIG 400 DV WS romig CARTE MICRO CARTE MOTEUR 53092 KEYBOARD 51958 POINT MILIEU AC 53092 CN21S04 97334 71512 TH_1 TH_2 CARTE AFFICHAGE CN53S02 JP23T01 53092 97337 GATE1 GATE2 97336 MOTOR- MOTOR+ MESURE I+ MESURE I- MOTOR+ 13 15 17 MOTOR- GATE2 1 3 5...
  • Página 66 PROMIG PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ / RICAMBI 400-4S/400 g DV/400-4S DUo DV romig 400 g DV romig 400 g DV romig 400 DUo DV romig 400 DV WS romig...
  • Página 67 PROMIG 400 DV WS romig Matière : Épaisseur : mm...
  • Página 68 PROMIG N° 400-4S 400 G 400 DUO 400 DV WS Chaîne de 80cm / 80cm chain / 80cm Sicherungskette / cadena de 80cm / 35067 Цепь 80 см / 80cm ketting / Catena di 80cm Support câbles arrière / Rear cable support / Hinterer Brennerhalter / 98854 GF Soporte trasero de cables / Подставка...
  • Página 69 PROMIG N° 400-4S 400 G 400 DUO 400 DV WS Tuyau gaz (1m) / Gas pipe (1m) / Gasschlauch (1m) /Tubo del gas (1m) / 95993 Газопроводная трубка (1 м) / Gas slang (1m) / Tubo gas (1m) Collier 10,5 / Collar 10,5 / Schlauchschelle 10,5 / Collar 10,5 / Хомут 10,5 71225 / Kraag 10,5 / Fascetta 10,5 Connecteur 1/4 cable de masse / Earth cable connector (1/4) / (+) und...
  • Página 70 PROMIG SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE 400-4S PROMIG 400-4S 400 G.DV 400 DV WS DUO DV Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / 400V 400V/230V...
  • Página 72 PROMIG ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер - Ampère - Amper Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт - Volt - Volt Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц...
  • Página 73 PROMIG - Courant d’alimentation effectif maximal. - Maximum effective supply current. - Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom. I1eff - Corriente de alimentación efectiva máxima. - Максимальный эффективный сетевой ток. - Maximale effectieve voedingstroom. - Corrente di alimentazione effettivo massimo. - L’appareil respecte les normes EN60974-1, EN60974-5, EN60974-10. - The device complies with EN60974-1, EN60974-5, EN60974-10 standard relative to welding units.
  • Página 74 PROMIG - Ne pas utiliser en zones résidentielles (CEM) - Not for use in residential areas (EMC) - Nicht für die Benutzung in Wohnräumen geeignet. (EMV) - No usar en areas residenciales (CEM). - Не использовать в жилый районах (ЭМС) - Niet gebruiken in woongebieden (EMC) - Non utilizzare in aree residenziali (EMC) - Ces appareils à...

Este manual también es adecuado para:

Promig 400 g dvPromig 400-4sPromig 400-4s duo dv

Tabla de contenido