GYS KRONOS 400T G Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para KRONOS 400T G:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

FR
02-04 / 05-14 / 82-92
02-08 / 15-24 / 82-92
EN
02-08 / 25-34 / 82-92
DE
02-08 / 35-44 / 82-92
ES
02-08 / 45-58 / 82-92
NL
IT
02-08 / 59-71 / 82-92
PL
02-08 / 72-81 / 82-92
73502
V1
17/11/2022
400T G / 400T GW
Générateur MIG/MAG - TIG - MMA
MIG/MAG - TIG - MMA welding machine
Schweissgerät für MIG/MAG - WIG - E-Hand
Equipo de soldadura MIG/MAG - TIG - MMA
Сварочный аппарат МИГ/МАГ - ТИГ - ММА
MIG/MAG - TIG - MMA lasapparaat
Dispositivo saldatura MIG/MAG - TIG - MMA
Generator MIG/MAG - TIG - MMA
Find more languages of user manuals
KRONOS
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS KRONOS 400T G

  • Página 1 Сварочный аппарат МИГ/МАГ - ТИГ - ММА MIG/MAG - TIG - MMA lasapparaat 02-08 / 59-71 / 82-92 Dispositivo saldatura MIG/MAG - TIG - MMA Generator MIG/MAG - TIG - MMA 02-08 / 72-81 / 82-92 73502 17/11/2022 Find more languages of user manuals www.gys.fr...
  • Página 35: Advertencias - Normas De Seguridad

    Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 400T G / 400T GW originales ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
  • Página 36: Riesgo De Fuego Y De Explosión

    Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 400T G / 400T GW originales La soldadura no se debe efectuar cerca de grasa o de pintura. RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros.
  • Página 37 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 400T G / 400T GW originales • coloque los cables de soldadura juntos - asegúrelos con una abrazadera, si es posible; • Coloque su cabeza y torso lo más lejos posible del circuito de soldadura.
  • Página 38: Descripción

    Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 400T G / 400T GW originales INSTALACIÓN DEL MATERIAL • La fuente de corriente de soldadura se debe colocar sobre una superficie cuya inclinación máxima sea 10°. • Coloque la máquina en una zona lo suficientemente amplia para airearla y acceder a los comandos.
  • Página 39: Red Eléctrica - Puesta En Marcha

    Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 400T G / 400T GW originales RED ELÉCTRICA - PUESTA EN MARCHA Este equipo se suministra con una toma de corriente de 32A EN 60309-1 y sólo debe utilizarse en una instalación eléctrica trifásica de 400V (50-60 Hz) con cuatro hilos conectados a tierra.
  • Página 40: Conexión Del Haz De Enlace

    Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 400T G / 400T GW originales CONEXIÓN DEL HAZ DE ENLACE La conexión o desconexión del cable de unión entre el generador y la devanadera se debe hacer obligatoriamente sin el genera- dor conectado a la red eléctrica.
  • Página 41 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 400T G / 400T GW originales Soldadura MIG-MAG (polaridad negativa) La soldadura MIG/MAG sin gas de protección suele requerir polaridad negativa. En este caso, es necesario utilizar un cable de inversión de polaridad opcional (a).
  • Página 42 Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 400T G / 400T GW originales Soldadura MMA Respete las polaridades e intensidades de soldadura indicadas sobre el embalaje de los electrodos. Retire el electrodo del portaelectrodos cuando no utilice el generador. No conecte la antorcha MIG-MAG o TIG cuando el generador se utilice para soldadura MMA.
  • Página 43: Cable Inversor De Polaridad Opcional

    Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 400T G / 400T GW originales Soldadura TIG La soldadura TIG DC requiere una protección gaseosa (Argón). Asegúrese de que la antorcha está bien equipada y de que los consumibles (morda- zas, soporte, difusor, boquilla) no estén desgastados. Es necesario utilizar un cable opcional de inversión de polaridad (a).
  • Página 44: Condiciones De Garantía

    Manual de uso Traducción de las instrucciones KRONOS 400T G / 400T GW originales WF 35 DEVIDOIR OPCIONAL Este equipo debe estar equipado con un carrete independiente WF 35 (opción, ref. 075078). La conexión entre estos dos elementos se realiza a través de un arnés dedicado opcional : Tipo de refrigeración de la...
  • Página 88: Spécifications Techniques

    Spécifications Techniques KRONOS 400T G / 400T GW TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE 400T G 400T GW Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Página 89 Spécifications Techniques KRONOS 400T G / 400T GW *Les facteurs de marche sont réalisés selon la norme EN60974-1 à 40°C et sur un cycle de 10 min. Lors d’utilisation intensive (supérieur au facteur *ПВ% указаны по норме EN60974-1 при 40°C и для 10-минутного цикла. При интенсивном использовании (> ПВ%) может...
  • Página 90 Pictogrammes KRONOS 400T G / 400T GW SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts.
  • Página 91 Pictogrammes KRONOS 400T G / 400T GW Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration C‫( م‬CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C‫( م‬CMIM) of conformity is available on our website (see cover page).

Este manual también es adecuado para:

Kronos 400t gw

Tabla de contenido