GYS NEOPULSE 400 CW Manual De Uso

GYS NEOPULSE 400 CW Manual De Uso

Dispositivo saldatura mig/mag - tig - mma
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

FR
02-05 / 6-23 / 114-120
02-05 / 24-41 / 114-120
EN
02-05 / 42-59 / 114-120
DE
02-05 / 60-77 / 114-120
ES
02-05 / 78-95 / 114-120
NL
IT
02-05 / 96-113 / 114-120
73502
V1
09/07/2021
NEOPULSE 400 CW
Générateur MIG/MAG - TIG - MMA
MIG/MAG - TIG - MMA welding machine
Schweissgerät für MIG/MAG - WIG - E-Hand
Equipo de soldadura MIG/MAG - TIG - MMA
Сварочный аппарат МИГ/МАГ - ТИГ - ММА
MIG/MAG - TIG - MMA lasapparaat
Dispositivo saldatura MIG/MAG - TIG - MMA
Find more languages of user manuals
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS NEOPULSE 400 CW

  • Página 1 NEOPULSE 400 CW 02-05 / 6-23 / 114-120 02-05 / 24-41 / 114-120 Générateur MIG/MAG - TIG - MMA MIG/MAG - TIG - MMA welding machine 02-05 / 42-59 / 114-120 Schweissgerät für MIG/MAG - WIG - E-Hand Equipo de soldadura MIG/MAG - TIG - MMA 02-05 / 60-77 / 114-120 Сварочный...
  • Página 60: Advertencias - Normas De Seguridad

    Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
  • Página 61: Riesgo De Fuego Y De Explosión

    Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.
  • Página 62: Recomendaciones Para Evaluar La Zona Y La Instalación De Soldadura

    Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales No enrolle cables de soldadura alrededor de su cuerpo. • no coloque su cuerpo entre los cables de soldadura. Sujete los dos cables de soldadura en el mismo lado del cuerpo;...
  • Página 63: Descripción

    Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales INSTALACIÓN DEL MATERIAL • La fuente de corriente de soldadura se debe colocar sobre una superficie cuya inclinación máxima sea 10°. • Coloque la máquina en una zona lo suficientemente amplia para airearla y acceder a los comandos.
  • Página 64: Conexión Sobre Grupo Electrógeno

    Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales INTERFAZ HOMBRE-MÁQUINA (IHM) Lea las instrucciones de uso de la interfaz (IHM) que forman parte de la documentación completa del equipo. RED ELÉCTRICA - PUESTA EN MARCHA • Este material incluye una clavija de 32 A de tipo EN 60309-1 y se debe conectar únicamente a una instalación eléctrica trifásica de 400V (50-60 Hz) de cuatro hilos con un neutro conectado a tierra.
  • Página 65: Riesgo De Heridas Debidas A Los Componentes Móviles

    Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales - Compruebe la marca en el rodillo para asegurarse de que los rodillos son adecuados para el diámetro del hilo y el material del hilo (para un hilo de Ø 1,2, utilice la ranura de Ø 1,2).
  • Página 66: Refrigeración Líquida

    Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales REFRIGERACIÓN LÍQUIDA LLENADO La reserva del equipo de refrigeración se debe llenar obligatoriamente hasta el nivel MAX aconsejado en el nivel que se encuentra en la parte frontal del equipo de refrigeración y nunca se debe dejar por debajo del indicador MIN, de lo contrario se recibirá un mensaje de error.
  • Página 67: Elección De La Polaridad

    El acceso a algunos parámetros de soldadura depende del modo de visualización seleccionado: Parámetros/Modo de visualización: Easy / Experto / Avanzado Consulte el manual de la IHM PROCESOS DE SOLDADURA Para obtener más información sobre las sinergias y los procesos de soldadura de GYS, escanee el código QR :...
  • Página 68: Tiempo De Reacción

    Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales MODO PUNTEADO • SPOT El modo de soldadura permite el pre-ensamblado de piezas antes de la soldadura. El punteado puede ser manual por el gatillo o temporizada con un retardo de punteado predefinido. El tiempo de punteado permite una mejor reproductibilidad y la realización de puntos no oxidados (accesible en el menú...
  • Página 69: Ciclos De Soldadura Mig/Mag

    Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales CICLOS DE SOLDADURA MIG/MAG Proceso 2T estándar: T hotstart I blackout Dstart Gas post-Flow T burn-back T crater Filler I crater Filler Soft-start Al presionar el gatillo el pregas inicia. Cuando el hilo toca la pieza un pulso inicia el arco y el ciclo de soldadura arranca. Al soltar el gatillo el devanado se detiene y un pulso de corriente permite cortar el hilo de forma limpia, el postgas sigue.
  • Página 70 Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales Proceso 2T Pulsado: T hotstart T downslope T upslope I blackout Dstart Gas post-Flow T burn-back T crater Filler I crater Filler Soft-start Al presionar el gatillo el pregas inicia. Cuando el cable toca la pieza, un pulso inicia el arco. Luego, la máquina comienza por el Hot-start, el Upslope, y luego el ciclo de soldadura inicia.
  • Página 71: Modo De Soldadura Tig (Gtaw)

    Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales MODO DE SOLDADURA TIG (GTAW) Conexiones y consejos • La soldadura TIG DC requiere una protección gaseosa (Argón). • Conecte la pinza de masa en el conector de conexión positivo (+). Conecte la antorcha TIG (ref. 046108) en el conector EURO de la centralita y el cable de inversión en el conector de conexión negativa (-).
  • Página 72: Elección Del Diámetro Del Electrodo

    Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales • TACK El modo de soldadura también permite el premontaje de piezas antes de soldar, pero esta vez en dos fases: uuna primera fase de DC pulsada que concentra el arco para una mejor penetración, seguida de una segunda fase en DC estándar que ensancha el arco y, por tanto, el baño para asegurar el spot.
  • Página 73: Purgado De Gas Manual

    Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales Bouton principal • 4T LOG T1 - Se pulsa el botón principal, el ciclo comienza desde PreGas y se detiene en I_Start. <0.5s <0.5s >0.5s T2 - Se suelta el botón principal, el ciclo continúa en pendiente ascendente y soldadura.
  • Página 74: Modo De Soldadura Mma (Smaw)

    Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales MODO DE SOLDADURA MMA (SMAW) Conexiones y consejos • Conecte los cables del portaelectrodos y de la pinza de masa en los conectores. • Respete las polaridades e intensidades de soldadura indicadas sobre el embalaje de los electrodos.
  • Página 75 Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales AJUSTE DE LA INTENSIDAD DE SOLDADURA Los ajustes siguientes corresponden a la zona de intensidad utilizable en función del tipo y del diámetro del electrodo. Estas zonas son bastante amplias ya que dependen de la aplicación y de la posición de soldadura.
  • Página 76: Características Añadidas

    Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales CARACTERÍSTICAS AÑADIDAS El fabricante GYS ofrece una amplia gama de prestaciones compatibles con su producto. Para descubrirlos, escanee el código QR. ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Anomaías Causas posibles Soluciones Limpie el tubo de contacto o cámbielo y vuelva...
  • Página 77: Condiciones De Garantía

    Manual de uso Traducción de las instrucciones NEOPULSE 400 CW originales Compruebe la conexión de las entradas de gas. No sale gas de la antorcha. Mala conexión del gas. Compruebe que la electroválvula funciona. Los datos del lápiz de memoria USB son Error en la descarga.
  • Página 114: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange NEOPULSE 400 CW SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO Roue pivotante / Rueda giratoria / Поворотное колесо / Zwenkwieltje / Ruota girevole 71360 Roue arrière / Rueda trasera / Заднее колесо / Achterwiel / Ruote posteriori 71735 Circuit groupe froid / Circuito equipo de refrigeración / Цепь...
  • Página 115 Pièces de rechange NEOPULSE 400 CW Fusible / Fusible / Плавкий предохранитель / Zekering / Fusibile 51401 Grille de protection avant / Rejilla de protección frontal / Передняя защитная решетка / Beschermrooster voor / Griglia di 51010 protezione anteriore Câble d’inversion de polarité + presse étoupe / Cable de polaridad inversa + prensaestopas / Кабель инверсии полярности + A0117 сальник...
  • Página 117: Spécifications Techniques

    Spécifications Techniques NEOPULSE 400 CW TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE NEOPULSE 400 CW Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Página 118 Pictogrammes NEOPULSE 400 CW SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts.
  • Página 119 Pictogrammes NEOPULSE 400 CW Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration C‫( م‬CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C‫( م‬CMIM) of conformity is available on our website (see cover page).

Tabla de contenido