GYS PROMIG 400 G DV Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PROMIG 400 G DV:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

2-8 / 51-64
FR
9-15 / 52-64
EN
16-22 / 51-64
DE
23-29 / 52-64
ES
30-36 / 52-64
RU
37-43 / 52-64
NL
44-50 / 52-64
IT
73502-V5-01/06/2017
PROMIG 400-4S
PROMIG 400 G DV
PROMIG 400-4S DUO DV
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS PROMIG 400 G DV

  • Página 1 2-8 / 51-64 9-15 / 52-64 PROMIG 400-4S 16-22 / 51-64 PROMIG 400 G DV PROMIG 400-4S DUO DV 23-29 / 52-64 30-36 / 52-64 37-43 / 52-64 44-50 / 52-64 www.gys.fr 73502-V5-01/06/2017...
  • Página 23: Advertencias - Normas De Seguridad

    PROMIG ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato.
  • Página 24: Riesgos De Fuego Y De Explosión

    PROMIG RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión. Aleje las personas, objetos inflamables y contenedores a presión a una distancia de seguridad suficiente.
  • Página 25: Recomendaciones Para Evaluar La Zona Y La Instalación De Soldadura

    PROMIG • Coloque su torso y su cabeza lo más lejos posible del circuito de soldadura; • No enrolle nunca los cables de soldadura alrededor de su cuerpo; • No coloque su cuerpo entre los cables de soldadura. Mantenga los dos cables de soldadura sobre el mismo lado de su cuerpo; •...
  • Página 26 Alimentación eléctrica de 230V trifásica con el Promig 400 G DV y 400 DUO DV : ATENCIÓN : estos aparatos están pre-montados en fábrica en 400V trifásica. Si su instalación eléctrica es de 230V trifásica, modifique la conexión de la placa de terminales en el interior del...
  • Página 27: Descripción Del Equipo (Fig-Ii)

    PROMIG DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO (FIG-II) 1- Interruptor encendido – apagado 10- Cadena de fijación para botella. Atención : fije bien la 2- Conmutador de ajuste de tensión botella (ver FIG-IV-1) 3- Teclado de ajustes de parámetros de soldadura (modo 11- Soporte para bobinas de Ø 200/300 mm. manual o automático).
  • Página 28: Conexión De Gas

    PROMIG PROMIG 400-4S PROMIG 400 G.DV PROMIG 400-4S DUO DV 0.6 > 1.6 0.6 > 1.6 0.6 > 1.6 Ømm CONEXIÓN DE GAS Atornille el manómetro a la botella de gas si fuese necesario y conecte el conducto incluido al conector de gas. Para evitar toda fuga de gas, utilice las abrazadera de la caja de accesorios.
  • Página 29: Modificación De Los Parámetros De Fábrica

    QMOS, ya que se puede calibrar la tensión, la corriente y la velocidad de hilo del aparato. Atención: el calibrado debe hacerlo GYS o su distribuidor si este posee un servicio de mantenimiento cualificado. Equipos necesarios: Carga estática de calibración (ref: 060418), Taquímetro (ref : 053953), voltímetro y amperímetro (ref: 053984).
  • Página 52 PROMIG M5 X 10 M5.2 X 10 X 5 PROMIG 400-4S PROMIG 400 G PROMIG 400 G DV / 400 DUO DV...
  • Página 53 PROMIG   PROMIG 400 PROMIG 400...
  • Página 55 PROMIG 400 g DV romig...
  • Página 56 PROMIG 400-4S DUo DV romig...
  • Página 57 PROMIG PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ / RICAMBI 400-4S/400 g DV/400-4S DUo DV romig 400 g DV romig 400 g DV romig 400 DUo DV romig...
  • Página 58 PROMIG N° 400-4S 400 G 400 DUO Chaîne de 80cm / 80cm chain / 80cm Sicherungskette / cadena de 80cm / Цепь 80 см / 35067 80cm ketting / Catena di 80cm Support câbles arrière / Rear cable support / Hinterer Brennerhalter / Soporte trasero 98854 GF de cables / Подставка...
  • Página 60 PROMIG SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE 400-4S PROMIG 400-4S 400 G.DV DUO DV Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario 400V 400V/230V Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica /...
  • Página 62 PROMIG ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер - Ampère - Amper Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт - Volt - Volt Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц...
  • Página 63 PROMIG - Courant d’alimentation effectif maximal. - Maximum effective supply current. - Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom. I1eff - Corriente de alimentación efectiva máxima. - Максимальный эффективный сетевой ток. - Maximale effectieve voedingstroom. - Corrente di alimentazione effettivo massimo. - L’appareil respecte les normes EN60974-1, EN60974-5, EN60974-10. - The device complies with EN60974-1, EN60974-5, EN60974-10 standard relative to welding units.
  • Página 64 - Producto reciclable que requiere una separación determinada según el decreto nº 2014-1577. - Этот аппарат подлежит утилизации согласно постановлению n°2014-1577 - Product recyclebaar, niet bij het huishoudelijk afval gooien. - Prodotto riciclabile soggetto a racconta differenziata secondo il decreto n°2014-1577. GYS SAS 134 bd des loges 53941 Saint-Berthevin France...

Este manual también es adecuado para:

Promig 400-4sPromig 400-4s duo dv

Tabla de contenido