GYS POT COMBI ARCPULL Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para POT COMBI ARCPULL:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

02-22
FR
23-42
EN
43-63
DE
64-84
ES
85-105
NL
106-126
IT
73502
V3
10/01/2023
GYSPOT COMBI
Find more languages of user manuals
ARCPULL
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS POT COMBI ARCPULL

  • Página 23 Operating manual GYSPOT COMBI ARCPULL Original manual FIG I STEEL ALUMINIUM FIG I - PISTOLET ALU / ALU GUN FIG II - INTERFACE ALUMINIUM ACIER / STEEL TOOLS SYNERGIC MANUAL...
  • Página 64: Fig I - Pistola Para Aluminio / Alu Gun

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales FIG I ACERO STEEL FIG I - PISTOLA PARA ALUMINIO / ALU GUN FIG II - INTERFAZ ACERO / STEEL TOOLS SYNERGIC MANUAL...
  • Página 65: Advertencias - Normas De Seguridad

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño corporal o material debido a un uso no conforme a las instrucciones de este manual no será...
  • Página 66: Humos De Soldadura Y Gas

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales HUMOS DE SOLDADURA Y GAS Los humos, los gases y polvos emitidos por la soldadura son peligrosos para la salud. Debe haber suficiente ventilación, a veces es necesario un suministro de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuficiente.
  • Página 67: Clasificación Cem Del Material

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales CLASIFICACIÓN CEM DEL MATERIAL Este equipo de Clase A no está diseñado para su uso en un sitio residencial donde la energía eléctrica se suministra desde la red pública de suministro de bajo voltaje. Puede haber dificultades potenciales para garantizar la compatibilidad electromagnética en tales emplazamientos, debido a las interferen- cias de radiofrecuencia conducidas y radiadas.
  • Página 68: Recomendación Sobre Los Métodos De Reducción De Emisiones Electromagnéticas

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales Evaluación de la zona de soldadura Antes de instalar el equipo de soldadura por arco, el usuario debe evaluar los posibles problemas electromagnéticos en la zona circundante. Hay que tener en cuenta lo siguiente : a) la presencia de arriba, debajo y al lado del equipo de soldadura por arco otros cables de alimentación, controlar, equipos de señalizacióny telefonía ;...
  • Página 69: Instalación Del Material

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales INSTALACIÓN DEL MATERIAL • Coloque la fuente de potencia de soldadura sobre un suelo con una inclinación máxima de 10°. • Proporcione un área suficiente para la ventilación de la fuente de potencia de soldadura y el acceso a los controles. •...
  • Página 70: Alimentación Y Puesta En Marcha

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL (FIG-1) El desabollador 2 en 1 de nueva generación. El Gyspot Combi ARCPULL puede eliminar abolladuras de carrocerías de acero y aluminio. y carrocerías de aluminio. Rentabilidad y ahorro de tiempo gracias a este método de reparación por tracción sin desmontaje.
  • Página 71: Funcionamiento Del Aluminio

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales Funcionamiento del aluminio El lado izquierdo del producto funciona con un arco estirado y puede utilizarse para soldar insertos: principalmente anil- los de tracción en materiales con base de aluminio, pero también espárragos y clavos aislantes en materiales con base de aluminio y acero.
  • Página 72: Procedimiento De Soldadura De Insertos Por Arco Estirado

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales PROCEDIMIENTO DE SOLDADURA DE INSERTOS POR ARCO ESTIRADO Fase Cebado Decapado Arco Agarre T (ms) 0 à 200 ms 10 à 500 ms 0 à 50 ms I (A) ≈80-150 A 50 à...
  • Página 73: Soldadura En Modo Sinérgico

    LED de avería (rojo), de la Pistola, parpadea. Los diferentes parámetros de soldadura se establecen para los implementos vendidos por GYS. Estas sinergias siguen siendo válidas para los insertos de hasta 35 mm, siempre que sean del mismo tipo y material que los vendi- dos por GYS (según ISO 13918).
  • Página 74: Espesor De La Hoja De Soporte

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales A partir de la sinergia visualizada en la pantalla, definida por un tipo de pieza (3), su material (1) y su protección (2), es posible modificar únicamente el tamaño de la pieza (M4, M5, etc.) pulsando G+ y G - sin tener que pasar por el menú...
  • Página 75: Lista De Mensajes Que Aparecen En La Parte Inferior De La Pantalla De Soldadura

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales LISTA DE MENSAJES QUE APARECEN EN LA PARTE INFERIOR DE LA PANTALLA DE SOLDADURA Mensaje Descripción Pistola desconectada No hay ninguna pistola conectada a la unidad. Las texas positivas de la pistola no están conectadas al Texas desconectado generador (Sólo en modo sinérgico).
  • Página 76 Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL MODO DE SINERGIA Cuando se opera en modo sinérgico, El menú de ajuste permite seleccionar el tipo de plaquita a soldar, su talla, su material y el tipo de protección contra los gases. En el modo Sinergia, los ajustes se seleccionan en orden de arriba a abajo : 1 —...
  • Página 77: Menú De Configuración

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales 5— Agarre : • Ajustable de -2 a +8. Afecta directamente a la consigna del convertidor de potencia de la subestación. • A 0 (valor por defecto), el producto garantiza un agarre óptimo del electrodo en la placa de soporte. 6 —...
  • Página 78: Panel Informativo

    Para aprovechar las nuevas sinergias y mejoras de software, es posible actualizar la pieza Alu a través del conector USB frontal. Para ello, póngase en contacto con el servicio posventa de GYS indicándole el procedimiento a seguir. HERRAMIENTAS PARA ARMAS Opcionalmente, es posible soldar insertos en aluminio/acero con los accesorios que figuran al final del manual (espárragos, clavos aislantes, etc…).
  • Página 79: Uso Del Accesorio Para La Instalación De Anillos De Tiro

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales Ajuste la longitud de las varillas de la pistola para conseguir una dimensión L = 120mm (dimensión entre el extremo de las varillas y el borde de las bridas). Atornille los dos tornillos de sujeción de la varilla.
  • Página 80: Ajuste De Un Portapernos/Portaclavos De Aislamiento

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales AJUSTE DE UN PORTAPERNOS/PORTACLAVOS DE AISLAMIENTO Tornillo de Contra-Tuerca ajuste 5 mm 1) Desenroscar la tuerca de seguridad del tornillo de ajuste del porta pernos. 2) Introduzca el inserto en el soporte de espárragos y ajuste el tornillo de manera que el extremo del inserto sobresalga 5 mm del soporte de pernos.
  • Página 81: Mensaje De Error, Anomalías, Causas, Soluciones

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales MENSAJE DE ERROR, ANOMALÍAS, CAUSAS, SOLUCIONES Este material dispone de un sistema de control de fallo. En caso de fallo, pueden aparecer mensajes de error. Mensaje de error Sigificado Causas Soluciones Espere a que desaparezca el...
  • Página 82: Funcionamiento Del Acero

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales Funcionamiento del acero Se suministra con los siguientes accesorios de acero : - trabajos de desabollado; - soldadura de clavos, remaches, arandelas, espárragos y molduras; - eliminación de impactos; - retente de tôles.
  • Página 83 Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales Nivel de potencia Grosor de la chapa (mm) - Para cambiar el tiempo de puntada, pulse las flechas (7). - (Sólo disponible en modo MANUAL). Tiempo puntual (ms) 5. Utilice el mando (6) para seleccionar el tipo de cebado (véase el apartado de cebado) : - El indicador (4) ( ) indica la utilización de una pistola de gatillo.
  • Página 84: Protección Térmica

    Manual de uso GYSPOT COMBI ARCPULL Traducción de las instrucciones originales PROTECCIÓN TÉRMICA Esta función está equipada con un sistema automático de protección térmica. Este sistema bloquea el uso del generador durante unos minutos en caso de uso demasiado intensivo. Se caracteriza por el encendido de un indicador de fallo térmico (7) (FIG-II p.2).
  • Página 128 Pièces de rechange GYSPOT COMBI ARCPULL Support plastique / Plastic support / Kunststoffträger / Soporte plástico / Пластиковый держатель / Kunststoffen houder / 56172 Supporto di plastica Ecran / Display screen / Bildschirm / Pantalla / Экран / Scherm / Schermo 51992 Protection transparente / Transparent cover / Durchsichtige Schutzvorrichtung / Protección transparente / Прозрачная...
  • Página 129 Pièces de rechange GYSPOT COMBI ARCPULL Pistolet Arcpull pour Alu / Arcpull Gun for Aluminium Moteur / Motor / Motore / Мотор 71832 Carte Electronique / Electronic card E0024C Tiges de retour de masse / Earth rods / Massekontaktstifte / Varillas de retorno de masa/ Стержни заземления / Massa-pin- 93069 nen / Asta di ritorno di massa Ressort de tiges / Rod spring / Feder für Massekontaktstift / Muelles de varillas / Пружина...
  • Página 131: Spécifications Techniques

    Spécifications Techniques GYSPOT COMBI ARCPULL TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE Tension à vide / No load voltage / Leerlaufspannung / Tensión al vacío / Напряжение холостого хода / Nullastspanning / Tensione a vuoto 82 V Courant de sortie nominal (I ) / Rate current output (I ) / nominaler Arbeitsstrom (I...
  • Página 132 Pictogrammes GYSPOT COMBI ARCPULL SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts. ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de su uso. Внимание! Прочтите...
  • Página 133 Pictogrammes GYSPOT COMBI ARCPULL Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page). Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen.
  • Página 134 патрон для ногтей / Mandrino porta chiodo isolazion Steel Studs Box 200 & 350 Alu Studs Box 200 & 350 Ø2mm M6 - Ø6mm 064065 048164 059443 059436 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 53941 Saint-berthevin Cedex FRANCE www.gys.fr contact@gys.fr...

Tabla de contenido