Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

PROGYS 200 A PFC
FR - 2-6 / 29-34
EN - 7-11 / 29-34
DE - 12-16 / 29-34
ES - 17-21 / 29-34
NL - 22-26 / 29-34
IT - 24-28 / 29-34
75525_V3_01/11/2016
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS PROGYS 200 A PFC

  • Página 1 PROGYS 200 A PFC FR - 2-6 / 29-34 EN - 7-11 / 29-34 DE - 12-16 / 29-34 ES - 17-21 / 29-34 NL - 22-26 / 29-34 IT - 24-28 / 29-34 75525_V3_01/11/2016...
  • Página 16: Descripción

    UESTA EN MARCHA • El equipo incluye una toma de corriente de 16A de tipo CEE7/7. El PROGYS 200 A PFC debe conectarse a un enchufe eléctrico de 230V (50/60Hz), CON toma de tierra. La corriente efectiva absorbida (I1eff) está señalada sobre el equipo para condiciones de uso máximas.
  • Página 17 • El equipo posee una característica de salida de tipo "corriente constante". El ciclo de trabajo se ajusta a la norma EN60974-1 y está indicado en la tabla siguiente: PROGYS 200 A PFC X% @ I max X% @ I max...
  • Página 18 ANTENIMIENTO • El mantenimiento sólo debe realizarlo un personal cualificado. • Corte el suministro eléctrico, luego desconecte el enchufe y espere que se pare el ventilador antes de trabajar sobre el aparato. En su interior, la tensión y la intensidad son elevadas y peligrosas. •...
  • Página 19: Indicaciones Generales

    ECOMENDACIONES PARA REDUCIR LAS EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS Indicaciones generales El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante.
  • Página 29: Konformitätserklärung

    CE Kennzeichnung: 2016 DECLARACION DE CONFORMIDAD: GYS certifica que el equipo de soldadura PROGYS 200 A PFC se ajusta a las directivas de baja tensión 2006/95/CE del 12/12/2006 y a las directivas CEM 2004/108/CE del 15/12/2004. Esta conformidad se establece por el respeto de las normas armonizadas EN60974-1 de 2005, EN 50445 de 2008, EN 60974-10 de 2007.
  • Página 30 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN /ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ELEKTRICH SCHEMA / SCHEMA ELETTRICO PROGYS 200 A PFC PIÈCES DE RECHANGE/ SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ RECAMBIOS / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO ICÔNES/ SYMBOLS/ ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS/ ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ / ΣΥΜΒΟΛΑ...
  • Página 31 Ampère Ampere Amperio Ампер Ampère Volt Volt Volt Voltios Вольт Volt Hertz Hertz Hertz Hertz Герц Hertz Soudage à l’électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc Schweißen mit umhüllter Elektrode (MMA) Schweißen mit umhüllter Elektrode (E-Handschweißen) Soldadura con electrodos refractarios (TIG – Tungsten Inert Gas) Ручная...
  • Página 32 Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1 heure en continu, avec 20 secondes entre chacune, divisé par le nombre d'électrodes soudables dans les mêmes conditions sans disjonction thermique. Number of standardized electrodes weldable over 1 hour of continuous work, divided by the number of electrodes weldable in the same conditions without thermal shutdown Elektroden Anzahl die inerhalb einer Arbeitsstunde verschweißt werden können, geteilt durch Elektroden- Anzahl die tatsächlich verschweißt sind (Abkühlphasen des Geräts) Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1 hora de manera continua, a 20°C, dividida por la quantidad de electrodos soldables en...
  • Página 33 (MMA) modus lampje Schermo Spia modalità « Spia modalità « Selettore Tasto Spia di protezione Tasto di avvio / standby saldatura ad elettrodo saldatura ad elettrodo valore + o selezione/validazione termica » (MMA) refrattario » (TIG) PROGYS 200 A PFC 5.5kg 7.6kg...

Tabla de contenido