NEOPULSE 400 ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
NEOPULSE 400 RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión.
NEOPULSE 400 • conecte el cable a la pieza lo más cerca posible de zona a soldar; • no trabaje junto al generador, no se siente sobre este, ni se coloque muy cerca de este. • no suelde cuando transporte el generador de soldadura o la devanadera.
Página 30
INTERFAZ HOMBRE-MÁQUINA (IHM) Cable de alimentación eléctrica Conector de polaridad positiva El NEOPULSE 400 es una fuente de potencia trifásica para la soldadura semi-automática «sinérgica» (MIG o MAG) y la soldadura al electrodo revestido (MMA). INTERFAZ HOMBRE-MÁQUINA (IHM) (FIG-2) Indicador de protección térmica Se enciende cuando el equipo de soldadura se sobrecalienta.
Referencia 70mm² 047587 70mm² 047594 Aire 95mm² 047600 038349 La unión entre el NEOPULSE 400 y el NEOFEED 4L se efectúa 95mm² 038431 mediante el cable un cable de unión específico de entre la lista opción 1.8m 70mm² 037243 siguiente: 70mm²...
NEOPULSE 400 CONEXIONES Y CONSEJOS La conexión o desconexión del cable de unión entre el generador y la devanadera se debe hacer obligatoriamente sin el generador conectado a la red eléctrica. Abra la trampilla de acceso a la conexión del cable de unión Bloquee el cable sobre la carrocería de la devanadera...
NEOPULSE 400 ESPECIFICACIÓN DEL CABLE DE UNIÓN TRASERO DE FUENTE DE POTENCIA (HACIA LA DEVANADERA) 53056 +24V M24V M48V +48V EQUIPO DE REFRIGERACIÓN Esta fuente de potencia se puede conectar a un grupo de refrigeración NEOCOOL para refrigerar una antorcha a agua. El grupo de refrigeración aconsejado se detecta automáticamente.
Página 34
NEOPULSE 400 • SOLDADURA MIG / MAG (INVERSIÓN DE POLARIDAD) Atención a la polaridad de la corriente de soldadura! Alguno hilos se deben soldar con una polaridad negativa. En este caso, conviene utilizar un cable de inversión de polaridad (opcional, ref. 033689).
Página 59
NEOPULSE 400 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ERSATZTEILE / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO...
Página 60
NEOPULSE 400 Transformateur de puissance / Power transformer / Netztransformator / Transformador de potencia / 64667 Трансформатор мощности / Vermogenstransformator / Trasformatore di potenza Circuit primaire de puissance / Primary power relay circuit / Primäre Leistungsplatine / Circuito primario de potencia / 97274 Первичная...
Página 63
NEOPULSE 400 ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ZEICHENERKLÄRUNG / СИМВОЛЫ - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием - ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de su uso. - Source de courant de technologie onduleur délivrant un courant continu.
Página 64
NEOPULSE 400 - Tension assignée d’alimentation. - Rated power supply voltage. - Netzspannung - Tensión asignada de alimentación eléctrica. - Номинальное напряжение питания. - Nominale voedingsspanning. - Tensione nominale di alimentazione. - Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace). - Maximum rated power supply current (effective value).