Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 164

Enlaces rápidos

• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL' UTENTE
• MANUAL DE USUARIO
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH |
FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
DEHUMIDIFIER
MODEL:
PR-ION-20L
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para INVENTOR PR-ION-20L

  • Página 2 LANGUAGES ENGLISH ......................3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ......................29 ROMANA ......................56 DEUTSCH ......................81 FRANÇAIS ......................109 ITALIANO ......................136 ESPAÑOL ......................163...
  • Página 164 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD ............164 2. INFORMACIÓN ELÉCTRICA .................... 165 3. OBSERVACIONES DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ..........165 4. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................166 5. ADVERTENCIAS (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) ......169 6. PASOS ANTES DEL USO ....................175 7.
  • Página 165: Instrucciones De Advertencia Y Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD Por favor, NO PERMITA que niños menores de 8 años utilicen este aparato eléctrico. Ase- gúrese de que niños y personas con discapacidad física, sensorial o mental estén supervisa- das y que comprendan el uso y los posibles peligros que puede acarrear, impidiendo que es- tas limpien o realicen el mantenimiento de este aparato.
  • Página 166: Información Eléctrica

    • CONSEJO: Cuando vaya a utilizar el deshumidificador por primera vez, mantenga en funcionamiento la unidad durante 24 horas seguidas. 2. INFORMACIÓN ELÉCTRICA La placa de identificación, con todos los datos técnicos y eléctricos de este dispositivo, está situa- da en en la parte posterior del aparato. El dispositivo debe ser instalado según la normativa nacional sobre cableado.
  • Página 167: Precauciones De Seguridad

    4. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daño a la propiedad, deben seguirse las siguientes instrucciones. El funcionamiento incorrecto debido a que se ignoran las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad está clasificada mediante las siguientes indicaciones. Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
  • Página 168 PRECAUCIÓN No utilice la unidad en espacios pequeños La falta de ventilación podría causar un sobrecalentamiento y un incendio. No coloque la unidad en lugares donde le puedan caer salpicaduras de agua. El agua podría entrar en la unidad y degradar el aislamiento. Podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
  • Página 169 • Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, con el fin de evitar peligros, deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio autorizado o personas con cualificación similar. • El aparato se instalará de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre el cableado. •...
  • Página 170: Tome Nota De Las Especificaciones Del Fusible

    Tome nota de las especificaciones del fusible El circuito impreso de la unidad (PCB) está diseñado con un fusible para proporcionar protección contra sobrecorriente. Las especificaciones del fusible están impresas en el circuito, como: T 3.15A/250V (o 350V), etc. NOTA: Todas las ilustraciones de este manual tienen una mera finalidad informativa. La forma real de la unidad que ha adquirido puede ser ligeramente diferente, pero el funcionamiento y funciones son las mismas.
  • Página 171: Información Sobre Su Mantenimiento

    Precaución: Riesgo de incendio/ NOTA IMPORTANTE: Lea las precauciones en este materiales inflamables (Solo para manual atentamente antes de instalar o poner en las unidades de R32) funcionamiento la unidad. Asegúrese de guardar esta manual para futuras consultas. Explicación de los símbolos que aparecen en la unidad (Solo para la unidad con refrigerante R32): ADVERTENCIA Este símbolo muestra que este aparato utiliza un refrigerante inflamable.
  • Página 172 que haya presente un gas o vapor inflamable mientras se realiza el trabajo. 3. Zona de trabajo general Se instruirá a todo el personal de mantenimiento y a los demás que trabajen en la zona sobre la naturaleza del trabajo que se está llevando a cabo. Deberá evitarse trabajar en espacios reducidos.
  • Página 173: Reparaciones De Componentes Sellados

    --que no haya componentes eléctricos vivos y el escurrimiento esté expuesto durante la carga, recuperación o purga del sistema; —que haya continuidad de la puesta a tierra. 7. Reparaciones de componentes sellados Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos se desconectarán del equipo en el que se está...
  • Página 174: Procedimientos De Carga

    purgar el circuito con gas inerte; evacuar; purgar de nuevo con gas inerte; abrir el circuito cortando o soldando; La carga del refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El sistema se «vaciará» con OFN para hacer que la unidad sea segura. Es posible que este proceso deba repetirse varias veces.
  • Página 175: Etiquetado

    15. Etiquetado El equipo se etiquetará indicando que ha sido desmantelado y vaciado de refrigerante. La etiqueta deberá estar fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable. 16. Recuperación Al retirar el refrigerante de un sistema, ya sea para el mantenimiento o el desmantelamiento, se recomiendan las buenas prácticas con el refrigerante en los cilindros, asegúrese de que sólo se emplean los cilindros de recuperación de refrigerante adecuados.
  • Página 176: Pasos Antes Del Uso

    6. PASOS ANTES DEL USO Manual de usuario Deshumidificador Manguera con compresor de desagüe Encontrará las instrucciones acerca Para hacer uso de la garantía, de la garantía electrónica en la última deberá rellenar la casilla página (sección en español) de este del campo numérico SN SN: D2002255780115715200209 manual.
  • Página 177: Consejos De Instalación

    24 horas seguidas. Asegúrese de que el tapón de goma de la salida de la manguera de drenaje continuo esté bien instalado para evitar posibles fugas. Si la unidad se apaga y necesita volver a encenderla, permita que transcurran aproximadamente tres minutos antes de hacerlo.
  • Página 178: Familiarizarse Con Su Deshumidificador

    7. FAMILIARIZARSE CON SU DESHUMIDIFICADOR Rejilla de Salida de Aire Depósito de Agua Extraíble Ruedas- Hay ruedas Panel de Mandos instaladas en la parte inferior de los cuatro ángulos de la unidad Filtro Entrada de aire Salida de manguera de desagüe Banda del cable de alimentación - (Se utiliza cuando se...
  • Página 179 8. PANEL DE MANDOS • FUNCIONES POWER Pulse la tecla Power para encender o apagar el deshumidificador. La tecla Power y la panta- lla se encenderán. • Cuando se alcanza el porcentaje de humedad establecido, se activa automáticamen- te el modo de ahorro de energía, durante el cual la pantalla digital del aparato puede mostrar un porcentaje de humedad aumentado.
  • Página 180 Cont. Funcionamiento continuo: El deshumidificador funciona continuamente cuando se conec- ta la manguera de drenaje o hasta que el depósito de agua esté lleno, extrayendo la hume- dad del aire. Cuando se haya seleccionado esta función, el indicador luminoso se encenderá y el dispositivo continuará...
  • Página 181 Pulse la tecla FAN para seleccionar la velocidad del ventilador entre Silent, Medium o Turbo. • Modo Silent (silencioso): Cuando está activado, debe estar encendido únicamente el indicador verde de velocidad de ventilador Silent. Elija el modo Silent para un funciona- miento silencioso y así...
  • Página 182 Wi-Fi Después de la instalación (inicial) de la aplicación Invmate II, asegúrese de que el deshumidifi- cador está apagado. Presione el botón Wi-Fi durante 3 a 5 segundos continuamente, hasta que aparezca la indicación "AP" en la pantalla principal. Al emparejar el router con la unidad, apa- recerá...
  • Página 183: Depósito De Agua Y Manguera De Desagüe

    9. DEPÓSITO DE AGUA Y MANGUERA DE DESAGÜE Existen dos maneras de eliminar el agua condensada. Antes de empezar, asegúrese de haber apa- gado y desenchufado la unidad. 1. Utilizar el depósito de agua Cuando la unidad está apagada y el depósito del deshumidificador está lleno, el indicador lumi- noso Full se iluminará...
  • Página 184 Αtención: No levante, doble o tuerza la manguera de desagüe Cuando la función de drenaje continuo no se utilice, retire la manguera de la salida de drenaje y vuelva a instalar el depósito de agua.
  • Página 185: Mantenimiento Y Limpieza

    10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del aparato, asegúrese de que está desenchufado. Limpiar el filtro: Utilice agua y un detergente suave para limpiar el dispositivo. • No utilice productos de limpieza abrasivos o disolventes. Utilice un cepillo para limpiar. •...
  • Página 186: Almacenamiento

    11. ALMACENAMIENTO Cuando no tenga la intención de utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo, le ro- gamos que siga las siguientes instrucciones para garantizar el almacenamiento adecuado del dispositivo: • Después de apagar la unidad, espere un día, antes de almacenarla. •...
  • Página 187 ¿Por qué sigue Cuando la habitación alcanza el nivel de humedad deseado, habiendo vaho existe la posibilidad de que aparezca vaho en las ventanas. en las ventanas, Esto sucede a causa de la diferencia de temperatura de la incluso utilizando el habitación y la externa.
  • Página 188: La Unidad No Se Enciende

    La unidad no se enciende lAsegúrese de que la clavija del deshumidificador esté totalmente ajustada a la toma de co- rriente. lCompruebe la caja de fusibles o de disyuntores. lCompuebe si el cable de corriente está dañado. lCompruebe el depósito de agua; si está lleno, vacíelo. lCompruebe si el deshumidificador ha alcanzado el nivel preseleccionado.
  • Página 189: Códigos De Error Y Códigos De Protección

    Códigos de error y Códigos de Protección Códigos de Error: AS- Error del sensor de humedad--Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error per- siste, póngase en contacto con el servicio técnico. ES- Error del sensor de temperatura-- Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 190: Datos Del Propietario

    Código Postal* Número de Serie de la u Número de Serie de la unidad* Dirección* Pulsa el botón "Enviar" en la parte inferior del formulario: Suscríbase al boletín informativo de Inventor Datos Adicionales Correo Electrónico* Número de factura* Número de Teléfono* * Campo obligatorio Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
  • Página 192 DEHUMIDIFIER v 1.0...

Tabla de contenido