Página 2
LANGUAGES ENGLISH ......................3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ......................28 ROMANA ......................55 DEUTSCH ......................80 FRANÇAIS ......................106 ITALIANO ......................134 ESPAÑOL ......................162...
Página 162
ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD ............163 2. INFORMACIÓN ELÉCTRICA .................... 164 3. OBSERVACIONES DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ..........164 4. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................165 5. ADVERTENCIAS (SOLO ACERCA DEL USO DEL REFRIGERANTE R290/R32) ....168 6. PASOS ANTES DEL USO ....................174 7.
1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD Por favor, NO PERMITA que niños menores de 8 años utilicen este aparato eléctrico. Ase- gúrese de que niños y personas con discapacidad física, sensorial o mental estén supervisa- das y que comprendan el uso y los posibles peligros que puede acarrear, impidiendo que es- tas limpien o realicen el mantenimiento de este aparato.
• CONSEJO: Cuando vaya a utilizar el deshumidificador por primera vez, mantenga en funcionamiento la unidad durante 24 horas seguidas. 2. INFORMACIÓN ELÉCTRICA La placa de identificación, con todos los datos técnicos y eléctricos de este dispositivo, está situa- da en en la parte posterior del aparato. El dispositivo debe ser instalado según la normativa nacional sobre cableado.
4. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daño a la propiedad, deben seguirse las siguientes instrucciones. El funcionamiento incorrecto debido a que se ignoran las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad está clasificada mediante las siguientes indicaciones. Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Página 166
PRECAUCIÓN No utilice la unidad en espacios pequeños La falta de ventilación podría causar un sobrecalentamiento y un incendio. No coloque la unidad en lugares donde le puedan caer salpicaduras de agua. El agua podría entrar en la unidad y degradar el aislamiento. Podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Página 167
• Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, con el fin de evitar peligros, deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio autorizado o personas con cualificación similar. • El aparato se instalará de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre el cableado. •...
Tome nota de las especificaciones del fusible El circuito impreso de la unidad (PCB) está diseñado con un fusible para proporcionar protección contra sobrecorriente. Las especificaciones del fusible están impresas en el circuito, como: T 3.15A/250V (o 350V), etc. NOTA: Todas las ilustraciones de este manual tienen una mera finalidad informativa. La forma real de la unidad que ha adquirido puede ser ligeramente diferente, pero el funcionamiento y funciones son las mismas.
Página 169
Precaución: Riesgo de incendio/ NOTA IMPORTANTE: Lea las precauciones en este materiales inflamables (Solo para manual atentamente antes de instalar o poner en las unidades de R32) funcionamiento la unidad. Asegúrese de guardar esta manual para futuras consultas. Explicación de los símbolos que aparecen en la unidad (Solo para la unidad con refrigerante R32): ADVERTENCIA Este símbolo muestra que este aparato utiliza un refrigerante inflamable.
Página 170
que haya presente un gas o vapor inflamable mientras se realiza el trabajo. 3. Zona de trabajo general Se instruirá a todo el personal de mantenimiento y a los demás que trabajen en la zona sobre la naturaleza del trabajo que se está llevando a cabo. Deberá evitarse trabajar en espacios reducidos.
Página 171
7. Reparaciones de componentes sellados Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos se desconectarán del equipo en el que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario disponer de un suministro eléctrico a los equipos durante el mantenimiento, se ubicará...
Página 172
abrir el circuito cortando o soldando; La carga del refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El sistema se «vaciará» con OFN para hacer que la unidad sea segura. Es posible que este proceso deba repetirse varias veces. No se utilizará aire comprimido ni oxígeno para esta tarea. Debe conseguirse el lavado rompiendo el vacío en el sistema con OFN y continuando llenándolo hasta que se alcance la presión de trabajo, a continuación se tiene que ventilar a la atmósfera, y finalmente tirando hacia abajo hasta conseguir el vacío.
Página 173
16. Recuperación Al retirar el refrigerante de un sistema, ya sea para el mantenimiento o el desmantelamiento, se recomiendan las buenas prácticas con el refrigerante en los cilindros, asegúrese de que sólo se emplean los cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que estén disponibles el número correcto de cilindros para mantener la carga total del sistema.
6. PASOS ANTES DEL USO Manual de usuario Deshumidificador Manguera con compresor de desagüe Encontrará las instrucciones acerca de la garantía electrónica en la última página (sección en español) de este manual. Para hacer uso de la garantía, deberá rellenar la casilla del campo numérico SN (número de SN: D2002255780115715200209 serie).
Página 175
Consejos de instalación 1) No bloquee ni restrinja la salida de aire alrededor de la unidad. Asegúrese de que las rejillas de entrada y salida de aire no estén obstruídas. Deje un espacio libre de 20 cm alrededor de la unidad y 40 cm arriba.
7. FAMILIARIZARSE CON SU DESHUMIDIFICADOR Rejilla de Salida de Aire Depósito de Agua Extraíble Ruedas- Hay ruedas Panel de Mandos instaladas en la parte inferior de los cuatro ángulos de la unidad Filtro Entrada de aire Salida de manguera de desagüe Banda del cable de alimentación - (Se utiliza cuando se...
8. PANEL DE MANDOS • FUNCIONES POWER Pulse la tecla Power para encender o apagar el deshumidificador. La tecla Power y la panta- lla se encenderán. • Cuando el porcentaje de humedad de la habitación cae un 3% -5% por debajo del por- centaje de humedad deseado, el compresor del aparato se detiene automáticamente y el ventilador sigue funcionando.
Página 178
Cont. Funcionamiento continuo: El deshumidificador funciona continuamente cuando se conec- ta la manguera de drenaje o hasta que el depósito de agua esté lleno, extrayendo la hume- dad del aire. Cuando se haya seleccionado esta función, el indicador luminoso se encenderá y el dispositivo continuará...
Página 179
Pulse la tecla FAN para seleccionar la velocidad del ventilador entre Silent, Medium o Turbo. • Modo Silent (silencioso): Cuando está activado, debe estar encendido únicamente el indicador verde de velocidad de ventilador Silent. Elija el modo Silent para un funciona- miento silencioso y así...
Página 180
Wi-Fi Después de la instalación (inicial) de la aplicación Invmate II, asegúrese de que el deshumidifi- cador está apagado. Presione el botón Wi-Fi durante 3 a 5 segundos continuamente, hasta que aparezca la indicación "AP" en la pantalla principal. Al emparejar el router con la unidad, aparece- rá...
9. DEPÓSITO DE AGUA Y MANGUERA DE DESAGÜE Existen dos maneras de eliminar el agua condensada. Antes de empezar, asegúrese de haber apa- gado y desenchufado la unidad. 1. Utilizar el depósito de agua Cuando la unidad está apagada y el depósito del deshumidificador está lleno, el indicador lumi- noso Full se iluminará...
Página 182
Αtención: No levante, doble o tuerza la manguera de desagüe Cuando la función de drenaje continuo no se utilice, retire la manguera de la salida de drenaje y vuelva a instalar el depósito de agua.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del aparato, asegúrese de que está desenchufado. Limpiar el filtro: Utilice agua y un detergente suave para limpiar el dispositivo. • No utilice productos de limpieza abrasivos o disolventes. Utilice un cepillo para limpiar. •...
11. ALMACENAMIENTO Cuando no tenga la intención de utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo, le ro- gamos que siga las siguientes instrucciones para garantizar el almacenamiento adecuado del dispositivo: • Después de apagar la unidad, espere un día, antes de almacenarla. •...
Página 185
¿Por qué sigue Cuando la habitación alcanza el nivel de humedad deseado, habiendo vaho existe la posibilidad de que aparezca vaho en las ventanas. en las ventanas, Esto sucede a causa de la diferencia de temperatura de la incluso utilizando el habitación y la externa.
Página 186
lCompruebe si el deshumidificador ha alcanzado el nivel preseleccionado. lAsegúrese de que el depósito de agua esté colocado correctamente. lLa temperatura de la habitación es más baja o más alta con respecto a la temperatura de funcionamiento recomendada. lCompruebe si el nivel de humedad se ha configurado a un nivel elevado. El deshumidificador no seca el aire como debería lAsegúrese de que el deshumidificador haya estado funcionando el tiempo suficiente para eliminar la humedad.
Página 187
P2- El depósito está lleno o no está en la posición adecuada. Vacíe el depósito y colóquelo en la posición adecuada. Cuando se produce una de las averías anteriores, apague la unidad y verifique que no hayan obstrucciones. Reinicie la unidad y si la avería persiste, apague la unidad y desconecte el cable de alimentación.
Página 188
Código Postal* Número de Serie de la u Número de Serie de la unidad* Dirección* Pulsa el botón "Enviar" en la parte inferior del formulario: Suscríbase al boletín informativo de Inventor Datos Adicionales Correo Electrónico* Número de factura* Número de Teléfono* * Campo obligatorio Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.