Parkside PMRA 20-Li A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside PMRA 20-Li A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Robot cortacésped 20 v
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 262
Mähroboter 20 V / Robot Lawn Mower 20V /
Tondeuse robot 20 V PMRA 20-Li A1
Mähroboter 20 V
Originalbetriebsanleitung
Tondeuse robot 20 V
Traduction des instructions d'origine
Robot do koszenia trawy 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Robotická kosačka 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Robot cortacésped 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
Fűnyíró robot 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 359273_2007
Robot Lawn Mower 20V
Translation of the original instructions
Maairobot 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Robotická sekačka 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Robotplæneklipper 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Robot tosaerba 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Robotska kosilnica 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PMRA 20-Li A1

  • Página 1 Mähroboter 20 V / Robot Lawn Mower 20V / Tondeuse robot 20 V PMRA 20-Li A1 Mähroboter 20 V Robot Lawn Mower 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Maairobot 20 V Tondeuse robot 20 V Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4    ...
  • Página 262 Contenido Cambiar PIN ........ 285 Introducción ......263 Defi nir/eliminar el horario ..... 285 Uso previsto ......263 Ajustar áreas secundarias ....286 Descripción general ....263 Volumen de suministro ....263 Restaurar la confi guración de Vista general ........ 263 fábrica ........286 Descripción del funcionamiento ..
  • Página 263: Introducción

    Introducción baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM. Las baterías solo pueden cargarse con car- Felicidades por la compra de su nuevo gadores de la serie Parkside X 20 V TEAM. aparato. Ha adquirido un aparato de alta Descripción general calidad. Durante la producción del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado En la página desplegable de-...
  • Página 264: Descripción Del Funcionamiento

    ..100 Hz-148,5 kHz Datos técnicos Potencia máxima de transmisión del cable perimetral ....50 dBA/m at 10 m Cortacésped .... PMRA 20-Li A1 Rango de frecuencias Tensión del motor U ....20 V WIFI ......2400-2483,5 GHz Velocidad de accionamiento ..1,2 km/h Potencia de transmisión WLAN...
  • Página 265: Indicaciones De Seguridad

    PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Esta tabla de tiempos de carga se aplica a la carga de baterías Parkside con cargado- res Parkside. Esta tabla no se aplica a la estación de carga suministrada. Símbolos y gráfi cos Indicaciones de seguridad Gráfi...
  • Página 266 Precaución: ¡Cuchilla de corte Clase de protección III afi lada! Mantener alejados Ajuste de la altura de los pies y las manos. ¡Peligro corte de lesiones! Apague el motor antes de realizar ajustes o de limpiar Pantalla el aparato. Control No se siente sobre el apara- ¡Peligro! Mantener aleja- dos los pies y las manos...
  • Página 267: Indicaciones Generales De Seguridad

    El cable perimetral está dañado o Este aparato puede provocar conectado incorrectamente lesiones graves si se utiliza de forma indebida. Para El LED parpadea en rojo: evitar daños personales y La batería se está cargan- materiales, lea y siga las siguientes indicaciones de seguridad y familiarícese con El LED está...
  • Página 268: Funcionamiento Del Aparato

    • Antes de cada uso, realice una • No deje nunca desatendida la inspección visual del aparato. máquina si sabe que hay ani- No utilice el aparato si faltan males domésticos, niños u otras dispositivos de protección, personas cerca. componentes del dispositivo •...
  • Página 269: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Apague el aparato y espere hacia o desde las superfi cies de hasta que se detengan las cu- siega. chillas y retire la batería del • No trabaje con un aparato de- aparato en los siguientes casos: teriorado, incompleto o si se ha –...
  • Página 270: Seguridad Eléctrica

    pernos y tornillos estén apreta- de repuesto autorizadas por el dos y que el aparato esté en un fabricante. estado seguro para trabajar. Seguridad eléctrica: • Revise el cortacésped para ver si tiene algún daño. • Asegúrese de que la tensión de •...
  • Página 271: Indicaciones De Seguridad Especiales Para Aparatos Con Batería

    red eléctrica. Si el cable de red se produzcan daños mecánicos está dañado, podría tocar par- en la batería. Existe peligro de tes activas. cortocircuito y podrían despren- • Conecte la máquina y/o sus derse vapores que irriten las periféricos únicamente a circui- vías respiratorias.
  • Página 272: Riesgos Residuales

    puesto originales. No utilice un por el calor que se genera al cargador defectuoso y no intente cargar. abrirlo por su cuenta. Así se • Si se daña el cable de alimen- garantiza que la seguridad del tación de este aparato, deberá aparato sigue intacta.
  • Página 273: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en Asegúrese de que la estación de carga (17) esté situada a una dis- funcionamiento tancia sufi ciente de estanques, piscinas y ¿Necesita ayuda? Ofrecemos un escalones. servicio de instalación. Infórmese en nuestra página web: www.grizzlytools. Se recomienda ubicar la estación de/service/maehroboter- de carga (17) bajo techo para pre- installationsservice...
  • Página 274: Pendientes Ascendentes/ Descendentes

    • Los cables perimetrales (11) tendidos césped. Pueden producirse daños en el en paralelo con una distancia de mí- dispositivo y en las cuchillas (20). nimo 10 cm son interpretados por el • El cortacésped reconoce las piedras (mayores de 100 mm) como obstá- cortacésped como un obstáculo y los culos normales.
  • Página 275: Conectar La Estación De Carga Con La Fuente De Alimentación

    7. Compruebe el LED (28) en la estación Pasajes estrechos Los pasajes estrechos en la superfi cie de de carga. césped delimitada deben tener una anchu- Si el LED (28) está iluminado perma- ra de al menos 1,2 m y una longitud máxi- nentemente en verde signifi ca que el cable perimetral (11) está...
  • Página 276: Funcionamiento

    contacto con los ojos o la piel, lave las tada de fábrica. Consulte el capítu- lo «Cambiar PIN». zonas afectadas con agua o un neutrali- zador y acuda a un médico. 5. Pulse la tecla OK (7) para acceder al 1.
  • Página 277: Apagar El Cortacésped

    Si ha introducido el PIN erróneo: Es- Corte del césped manual pere unos 3 segundos o pulse la te- cla OK (7) para poder introducir de nuevo Requisitos para iniciar el modo «Corte del césped manual»: el PIN. Si introduce un PIN erróneo tres veces se- El cortacésped debe estar en el modo guidas, la pantalla se bloquea durante 15 de espera para iniciar el corte del cés-...
  • Página 278: Corte Del Césped Programado

    Si se pulsa la tecla STOP (9) en este El cortacésped arranca automáticamente modo, aparece el mensaje «Parada desde el modo de espera a la hora pro- de emergencia» en la pantalla, seguido gramada en el horario (véase el capítulo del mensaje «¿Continuar trabajando?».
  • Página 279: Ajustes

    Ajustes El cortacésped dispone de las siguientes posibilidades de confi guración, a las que puede acceder a través del panel de control si necesita cambiar ajustes de fábrica. Tecla en el Denomi- Número para Función(es) panel de nación la entrada control del PIN Tecla...
  • Página 280: Explicación De Los Mensajes (De Estado) En La Pantalla

    Explicación de los mensajes (de estado) en la pantalla Texto en el panel Explicación de control El cortacésped se encuentra en el modo de espera, no hay En espera ningún mensaje de error Introducir PIN Solicitud de introducción del PIN Carga El cortacésped se está...
  • Página 281 Carga para trabajo El proceso de carga se ha interrumpido, causa que debe interrumpida comprobarse in situ Cierre la tapa para Cierre la tapa (1) iniciar Se ha detenido el El trabajo se ha interrumpido, causa que debe comprobarse trabajo actual in situ Baja tensión de la El nivel de carga de la batería no cumple los requisitos míni-...
  • Página 282 Cortacésped en la Cortacésped en la estación estación El cortacésped no está El cortacésped no está en la estación, si es necesario colo- en la estación que el cortacésped en la estación Pulse la tecla de inicio Pulse la tecla START (3) para empezar Duración mínima 30 Aviso del tiempo necesario...
  • Página 283: Modo Puntual/Corte Del Césped En Punto Fi Jo

    Error de motor Emsensor no conectado Fallo del sensor del hall Error de hardware Carga anormal Descarga anormal Error en la descarga de la batería Error de la unidad de medición inercial (IMU) Error de motor Contacte con el fabricante (véase «Centro de servicio») Motor desconectado Error del sensor del hall del motor...
  • Página 284: Ajustar La Fecha Y La Hora

    Si el cortacésped se encuentra fuera Ajuste del sensor de lluvia del cable perimetral (11) o en la es- tación de carga y usted selecciona el No deje trabajar al cortacés- «modo puntual», la pantalla muestra «Por ped bajo una lluvia intensa y favor, colóquelo dentro de la delimitación desconecte la estación de carga de e inténtelo de nuevo».
  • Página 285: Ajustar Los Tiempos De Trabajo

    8. Introduzca el anterior PIN de 4 dígitos. Ajustar los tiempos de Si ha introducido el PIN de forma in- trabajo correcta, pulse la tecla de retroceso (5) 1. Si es necesario, abra la tapa (1). para volver a la pantalla de introduc- ción del PIN.
  • Página 286: Eliminar El Horario

    9. Repita los pasos 5-8 para seleccionar 2. Desbloquee la pantalla (10) con el PIN de 4 dígitos (por defecto «1111»). el período para cada día de la sema- 3. Pulse la tecla OK (7) para acceder al 10. Pulse la tecla OK (7) para confi rmar el menú...
  • Página 287: Leer El Protocolo De Trabajos Y Errores

    4. Con las teclas de fl echa (6), seleccione nistrada o con un cargador autori- «Settings» (confi guración). zado de la serie Parkside X 20 V. 5. Confi rme la selección con la tecla OK (7). • Cargue la batería antes del primer uso.
  • Página 288: Comprobar El Nivel De Carga De La Batería

    El LED se ilumina en rojo: Ajustar la altura de corte La batería se está cargando Apague el aparato y espere hasta que se detengan las cuchillas. Exis- El LED se ilumina en verde: Batería cargada te el peligro de lesionarse. El LED no se ilumina: La estación de carga 1.
  • Página 289: Limpieza/Mantenimiento/ Almacenamiento

    Limpieza/ 1. Dele la vuelta al aparato. 2. Afl oje los tornillos de la cuchilla (34) si- mantenimiento/ tuados en la parte inferior del aparato. almacenamiento Los trabajos que no se han Girar la cuchilla 3. Gire la cuchilla (20) al otro lado. descrito en estas instruccio- nes de uso deberán realizarse en 4.
  • Página 290: Almacenamiento Durante El Invierno

    Eliminación/protección Almacenamiento durante el invierno del medio ambiente Ofrecemos un servicio de invierno. Retire la batería del aparato y lleve el apa- Infórmese en nuestra página web: rato, la batería, los accesorios y el emba- www.grizzlytools.de/service/maehroboter- laje a un punto verde para su reciclaje. winterdienst Los aparatos eléctricos no han de •...
  • Página 291: Repuestos/Accesorios

    petando el medio ambiente. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro centro de servicio. Elimine las baterías descargadas. Reco- mendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evitar que se cortocircui- ten. No abra la batería. Repuestos/accesorios Encontrará...
  • Página 292: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Insertar la batería (véase Batería no insertada «Cambiar la batería») La tapa (1) está abierta Cierre la tapa (1) Encargar la reparación del Motor defectuoso El aparato no arranca aparato al centro de servicio Cortar el césped previamente si es necesario.
  • Página 293: Garantía

    Garantía Alcance de la garantía El aparato ha sido fabricado cuidadosa- Estimada/o cliente: mente según las más estrictas normas de Este aparato tiene una garantía de 3 años calidad y ha sido sometido a pruebas ex- haustivas antes de su entrega. a partir de la fecha de compra.
  • Página 294: Servicio De Reparación

    continuación por teléfono o por correo gratuitamente los aparatos defectuosos electrónico. A continuación, recibirá que recibamos. más información sobre la tramitación Centro de servicio de su reclamación. • Después de consultar con nuestro servicio de atención al cliente, puede Servicio España enviar un producto que haya sido iden- Tel.: 900 984 989 tifi cado como defectuoso a la dirección...
  • Página 400: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Mediante la presente declaramos que el la Mediante la presente declaramos que el la Robot cortacésped Fuente de alimentación de la serie PMRA 20-Li A1 de la serie SF-20 Seriennummer 000001 - 010000 IAN: 359273_2007 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Página 406 10-15 mm...

Este manual también es adecuado para:

Pmrda 20-li a1

Tabla de contenido