él sin problemas. En el caso de que tenga usted alguna pregunta Accionar la válvula de descompresión sobre este producto, diríjase a su distribui‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. 0458-212-8421-C...
No realizar modificaciones en la motosierra – ello para asuntos de prevención de accidentes en el puede ir en perjuicio de la seguridad. STIHL trabajo y otras. excluye cualquier responsabilidad ante daños El uso de motosierras que emitan ruidos puede...
Ponerse un protector acústico "personal" – p. ej. zas técnicamente iguales que estén autorizados protectores de oídos. por STIHL para esta motosierra. Si tiene pregun‐ Llevar casco protector si existe el peligro de que tas al respecto, consulte a un distribuidor espe‐...
2 Indicaciones relativas a la seguridad español Las motosierras pueden estar equipadas de La motosierra sólo se deberá utilizar en estado serie con los cierres de depósito siguientes: seguro para el trabajo – ¡peligro de accidente! Arrancar la motosierra Cierre de depósito con estribo plegable (cierre de bayoneta) Sólo sobre una base llana.
Página 6
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad Atención al estar el suelo helado, mojado, Mantener apartados materiales fácilmente infla‐ nevado o si hay placas de hielo, en pendientes, mables (p. ej. virutas de madera, cortezas de en terreno irregular, sobre madera reciente‐ árbol, hierba seca, combustible) del chorro mente pelada o corteza –...
– Haciendo pausas Emplear únicamente bujías en perfecto estado, El tiempo de uso se acorta por: autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". – La predisposición personal a una mala circula‐ Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento ción sanguínea (síntomas: dedos fríos con fre‐...
español 3 Fuerzas de reacción – La cadena entra en contacto involuntaria‐ Cambiar oportunamente la cadena, la espada y mente con madera u otro objeto sólido por el el piñón de cadena. sector del cuarto superior de la punta de la Comprobar con regularidad el tambor del embra‐...
4 Técnica de trabajo español Tirón hacia delante (A) dificultosa o prácticamente imposible. Emplear recursos como tornos de cable o tractores. Al talar cerca de carreteras, vías de ferrocarril, cables de corriente eléctrica, etc. trabajar con especial precaución. En caso necesario, infor‐ mar a la policía, a las empresas de abasteci‐...
Página 10
español 4 Técnica de trabajo Emplear la motosierra únicamente para serrar – No trabajar nunca sin tope de garras, ya que la no hacerlo para apalancar o apartar ramas o raí‐ sierra puede arrastrar al operario hacia delante. ces adventicias. Aplicar siempre el tope de garras de forma segura.
4 Técnica de trabajo español ► Hacer un corte de descarga en el lado de pre‐ Establecer el sentido de la tala y la ruta de sión (1) escape ► Realizar el corte de tronzado en el lado de tracción (2) Elegir el espacio del arbolado en el que se pueda talar el árbol.
español 4 Técnica de trabajo cuerpos extraños hacen que la cadena de Esta motosierra está provista de una marca de aserrado se vuelva roma tala en la cubierta y la caja del ventilador. Utilizar esta marca de tala. Establecer la muesca de caída Al cortar la muesca de caída, alinear la motosie‐...
4 Técnica de trabajo español aprox. 1/10 parte del diámetro del tronco – si se trata de troncos de cierto grosor, cortar hasta el ancho de la espada, como máximo. SI se trabaja con madera enferma, no hacer cor‐ tes de albura. Información básica sobre el corte de tala Medidas del tronco...
– cam‐ altura apropiados), acudir a un distribuidor espe‐ biar lo menos posible la posición de la moto‐ cializado STIHL. sierra Elegir un corte de tala apro‐ ► Moldear el corte de tala hasta la arista de rup‐...
4 Técnica de trabajo español – Al hacerlo, no cortar la arista de ruptura ► Moldear el corte de tala (E) hacia la arista de ► Moldear el corte de tala hasta la banda de ruptura (1) seguridad (3) – Exactamente horizontal –...
español 5 Equipo de corte – Al hacerlo, no cortar la banda de retención – El paso (t) de la cadena (1), del piñón de cadena y de la estrella de inversión de la El corte de tala se sigue realizando desde el espada Rollomatic tienen que coincidir lado opuesto del tronco.
6 Montar la espada y la cadena español Montar la prolongación del pro‐ Desactivar el freno de cadena tector de cadena ► Tirar del protector salvamanos hacia el asi‐ dero tubular hasta que se oiga hacer clic – el ► Unir la prolongación del protector de cadena y freno de cadena está...
El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la ► Seguir levantando la espada y apretar firme‐ máxima durabilidad del motor con el aceite de mente las tuercas motor de dos tiempos HP Ultra STIHL.
STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ 10 Repostar combustible pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
Página 20
Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde. Entonces quedan alineadas entre sí las marcas en el cierre del depósito y en el depósito de com‐ STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado STIHL para combustible (accesorio especial). bustible ► Repostar combustible...
10.5 Si el cierre del depósito no se cante para cadenas de calidad – utilizar prefe‐ puede enclavar con el depósito rentemente el STIHL BioPlus que es rápida‐ mente biodegradable. de combustible INDICACIÓN La parte inferior del cierre del depósito está...
Al repostar, no derramar aceite lubricante ni lle‐ nar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado STIHL para aceite lubricante para cadenas (accesorio especial). ► Cerrar el cierre del depósito Al vaciarse el depósito de combustible, tiene que...
14.2 Soltar el freno de cadena personal instruido. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Se han de observar los siguientes intervalos: Aplicación a jornada com‐ cada 3 meses pleta: Aplicación a tiempo parcial:...
español 16 Arrancar / parar el motor 16 Arrancar / parar el motor 16.1 Posiciones de la palanca del mando unificado STOP ► Colocar la corredera en la posición r (servi‐ cio de invierno) – r orientada hacia arriba El carburador se baña con aire caliente del entorno del cilindro –...
16 Arrancar / parar el motor español ► Depositar la motosierra de forma segura en el El cambio a la posición de gas de arranque n suelo – adoptar una postura estable – la sólo es posible desde la posición de mariposa de cadena no deberá...
español 16 Arrancar / parar el motor 16.4 Arrancar 16.5 Arrancar la motosierra 16.5.1 Sólo ejecuciones con válvula de des‐ compresión ► Oprimir el botón, la válvula de descompresión se abre Con el primer encendido, se cierra automática‐ mente la válvula de descompresión. Por ello, oprimir el botón siempre antes de cada opera‐...
16 Arrancar / parar el motor español ► Oprimir al mismo tiempo el bloqueo del acele‐ rador (2) y el acelerador (3), y sujetarlos – ajustar la palanca del mando unificado (4) Posición de la mariposa de arranque cerrada l –...
español 17 Indicaciones para el servicio 17 Indicaciones para el servi‐ INDICACIÓN Al enfriarse, la cadena se encoge. Una cadena 17.1 Durante el primer tiempo de sin destensar puede dañar el cigüeñal y los coji‐ servicio netes. Siendo la máquina nueva de fábrica, no se 17.2.4 Tras un funcionamiento a plena carga deberá...
19 Mantenimiento de la espada español Con el perno de ajuste (1) (en la parte inferior de De no hacerlo, los eslabones impulsores rozan la máquina) se puede ajustar el caudal de aceite en el fondo de la ranura, la base del diente y los a suministrar según las necesidades.
► Sacudir el filtro o soplarlo desde dentro hacia fuera con aire comprimido En el caso de suciedad resistente: ► Lavar el filtro con detergente especial STIHL (accesorio especial) o con un líquido deter‐ gente limpio, no inflamable (p. ej. agua jabo‐...
► Comprobar la distancia entre electrodos (A) y están muy quemados – emplear sólo bujías reajustarla si es necesario – para el valor de la autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ distancia, véase "Datos técnicos" tadas – véase "Datos técnicos"...
► Limpiar a fondo la máquina, especialmente las aletas del cilindro y el filtro de aire ► En el caso de emplear aceite lubricante bioló‐ gico para la cadena (p. ej. STIHL BioPlus), lle‐ nar por completo el depósito de aceite lubri‐ cante ►...
► Separar presionando la arandela de reten‐ desgaste. Para obtener un resultado óptimo de ción (1) utilizando un destornillador afilado, STIHL recomienda acudir a un distribui‐ ► Quitar la arandela (2) dor especializado STIHL. ► Retirar el piñón de cadena (3) ►...
26.5 Para el control de los ángulos A Angulo de afilado Las cadenas STIHL se afilan con un ángulo de 30°. Las excepciones de ello son las cadenas de corte longitudinal, con un ángulo de afilado de 10°. Las cadenas de corte longitudinal llevan Plantilla de limado STlHL (accesorio especial, una X en su denominación.
26 Cuidados y afilado de la cadena español El limitador de profundidad determina el grado de penetración en la madera, y con ello, el gro‐ sor de las virutas. a Distancia nominal entre el limitador de pro‐ fundidad y el filo de corte Al cortar madera blanda fuera del período de las heladas, puede aumentarse la distancia hasta en 0,2 mm (0.008").
Página 36
español 26 Cuidados y afilado de la cadena ► Colocar la plantilla de limado sobre la cadena ADVERTENCIA – el punto más alto del limitador de profundi‐ dad tiene que estar enrasado con la plantilla El sector restante del eslabón impulsor de cor‐ ►...
Comprobar el depósito de combustible STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL Al poner en servicio por primera vez motosierras profesionales (a partir de 3,4 kW de potencia), apretar firmemente los tornillos de la base del cilindro tras haber funcionado de 10 a 20 horas...
Página 38
Reajustar la distancia entre electrodos STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL Al poner en servicio por primera vez motosierras profesionales (a partir de 3,4 kW de potencia), apretar firmemente los tornillos de la base del cilindro tras haber funcionado de 10 a 20 horas...
El uso, mantenimiento y almacenamiento de la buidor especializado. máquina se han de realizar con el esmero des‐ STIHL recomienda encargar los trabajos de crito en este manual de instrucciones. mantenimiento y las reparaciones siempre a un Todos los daños originados por la inobservancia distribuidor especializado STIHL.
22 Bloqueo del acelerador 29 Componentes importantes 23 Empuñadura trasera 24 Protector salvamanos trasero # Número de máquina 30 Datos técnicos 30.1 Motor Motor monocilíndrico de dos tiempos STIHL 30.1.1 MS 361 Cilindrada: 59,0 cm Diámetro: 47 mm Carrera: 34 mm Potencia según ISO 7293: 3,4 kW (4,6 CV) a...
30.6.2 Cadenas de aserrado 3/8" sistema de homologación de la UE se indica en www.stihl.com/co2 en los datos técnicos especí‐ Rapid Micro (36 RM), modelo 3652 ficos del producto. Rapid Micro 3 (36 RM3), modelo 3664...
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung El año de construcción y el número de máquina están indicados en la misma. Los productos STIHL no deben echarse a la basura doméstica. Entregar el producto STIHL, Waiblingen, 03/02/2020 el acumulador, los accesorios y el embalaje para ANDREAS STIHL AG &...