Homelite HL80220 Manual Del Operador

Homelite HL80220 Manual Del Operador

Lavadora de presión a eléctrica
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur pression a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
ELECTRIC PRESSURE WASHER
Pour réduire les risques de
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NETTOYEUR PRESSION À ÉLECTRIqUE
LAVADORA DE PRESIóN A ELÉCTRICA
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada de confor-
midad con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
OPERATOR'S
MANUAL
HL80220
To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Homelite HL80220

  • Página 1 HL80220 To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 20 NOTES...
  • Página 34 NOTES...
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Permanezca alerta y en control. Preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común. No utilice ADVERTENCIA: la producto cuando esté cansado. No se apresure. Lea y comprenda todas las instrucciones. El  No utilice la unidad si se encuentra bajo los efectos incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Página 36: Normas De Seguridad Específicas

    NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Familiarícese con la producto. Lea cuidadosamente el  Revise el área de trabajo cada vez antes de utilizar manual del operador. Aprenda los usos y limitaciones de este producto. Retire todos los objetos como piedras, la máquina, así...
  • Página 37 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Inspeccione periódicamente los cordones de extensión  Antes de cada uso, inspeccione los pernos y las tuercas y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos para verificar que están apretados. Una tuerca o perno secos, limpios y sin aceite ni grasa. sueltos pueden causar problemas graves en el motor.
  • Página 38 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 39 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 40: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Vea la figura 1. Este producto debe conectarse a tierra. En caso de un mal Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de funcionamiento o desperfecto, la conexión a tierra brinda a la la fuente de corriente, asegúrese de utilizar un cordón de extensión corriente eléctrica una trayectoria de mínima resistencia para con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo...
  • Página 41: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Presión alta Presión máxima** ..............................11,720 Kpa (1 700 psi) Flujo máximo** ................................5,3 LPM (1,4 GPM) Presión baja (alto flujo) Presión máxima** .............................. hasta 413,7 kPa (60 psi)* Flujo máximo** .............................hasta 11,36 LPM (3,0 GPM)* Corriente de entrada ..........................120 V, 60 Hz, 13 A, sólo corr. alt. *Cuando se la utiliza con presión baja, el volumen y las libras por pulgada cuadrada máximas pueden variar debido a la presión del suministro de agua o al diámetro de la manguera de jardín que utiliza.
  • Página 42 ARMADO  Para retirar, presione el pestillo en la parte superior del ADVERTENCIA: acoplador y retire la manguera de la boquilla.  La manguera de presión alta tiene una conexión de metal y se Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta desliza hacia adentro de la abertura en la parte superior del producto sin haber reemplazado todas las piezas.
  • Página 43: Encendido Y Apagado De La Lavadora De Presión

    FUNCIONAMIENTO  Para detener el motor, suelte el gatillo y presione APAGADO ( O ) en el interruptor. ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las producto lo vuelva ADVERTENCIA: descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. Sujete y sostenga firmemente con ambas manos el mango.
  • Página 44: Uso De Las Boquillas

    FUNCIONAMIENTO ACCIONAMIENTO DE LA LAVADORA DE Limpieza de presión alta: Presione el gatillo de presión alta ubicado debajo del mango PRESIÓN trasero. De esta manera, obtendrá un rociado de agua a presión Vea la figura 16. alta. Para limpiar: Limpieza de presión baja (alto flujo): ...
  • Página 45: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO Para preparar la unidad para el invierno y guardarla por PRECAUCIÓN: períodos prolongados:  Desconecte la conexión de agua de ser necesario. Se recomienda emplear un protector para la bomba para evitar  Encienda la lavadora de presión y déjela funcionando durante daños por temperaturas bajas mientras la unidad está...
  • Página 46: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución La lavadora de presión no se enciende El cordón eléctrico no está conectado al Conecte el cordón eléctrico a un cuando se presiona el gatillo. suministro de corriente receptáculo alimentado con 120 V corr.
  • Página 47: Garantía

    Homelite carece de defectos en los materiales y en la ® Homelite Consumer Products, Inc. se reserva el derecho mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola a cambiar o mejorar el diseño de cualquier lavadora de discreción de Homelite Consumer Products, Inc., cualquier...
  • Página 48 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations causes de cancer, de malformations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes congénitales et d’autres troubles de lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de l’appareil reproducteur.

Tabla de contenido