Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RED HAMMERTONE
MARTELÉ ROUGE
MARTILLADO ROJO
GAS VERTICAL SMOKER (2-SERIES)
IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE
OPERATING!
FUMOIR VERTICAL À GAZ (SÉRIE 2)
IMPORTANT, PRENEZ CONNAISSANCE
DE CE DOCUMENT ET CONSERVEZ-LE POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE VOUS DEVEZ LIRE CE GUIDE
AVANT D'UTILISER LE BARBECUE !
GAS VERTICAL SMOKER (2-SERIES)
IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN
FOR FUTURE REFERENCE. MANUAL MUST
BE READ BEFORE OPERATING!
ASSEMBLY AND OPERATION | ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT | MONTAJE Y OPERACIÓN
WARNING: PLEASE READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE INSTALLATION AND USE OF THIS APPLIANCE. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PROPERTY DAMAGE, BODILY INJURY OR EVEN DEATH. CONTACT
LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT RESTRICTIONS AND INSTALLATION INSPECTION REQUIREMENTS IN YOUR AREA.
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE L'INTÉGRALITÉ DU MANUEL AVANT L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE CET APPAREIL. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES AUX BIENS, DES BLESSURES
OU MÊME LA MORT. COMMUNIQUEZ AVEC LES AUTORITÉS LOCALES EN MATIÈRE D'INCENDIE ET DE BÂTIMENT CONCERNANT LES RESTRICTIONS ET LES EXIGENCES D'INSTALLATION DANS VOTRE RÉGION.
ADVERTENCI: LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE APARATO. INCUMPLIR ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA CAUSAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES CORPORALES, E INCLUSO LA MUERTE. CONSULTE A
SUS FUNCIONARIOS LOCALES DE CONSTRUCCIÓN Y CONTROL DE INCENDIOS PARA INFORMARSE SOBRE LAS RESTRICCIONES Y LOS REQUISITOS DE INSPECCIÓN DE INSTALACIONES EN SU REGIÓN.
CONFORMS TO: ANS Z21.89-2013 / CSA-1.18-2013, OUTDOOR COOKING SPECIALTY GAS APPLIANCES
CONFORME À: ANS Z21.89-2013 / CSA-1.18-2013, APPAREILS DE CUISSON SPÉCIALISÉS DE CUISINE EXTÉRIEURE
CUMPLE CON: ANS Z21.89-2013 / CSA-1.18-2013, APARATOS DE GAS ESPECIALES PARA COCINA AL AIRE LIBRE
FOR OUTDOOR AND HOUSEHOLD USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
RÉSERVÉ À L'USAGE EXTÉRIEUR ET RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT. NON DESTINÉ À UN USAGE COMMERCIAL.
SOLO PARA USO EN EXTERIORES Y EN EL HOGAR. NO ES PARA USO COMERCIAL.
MODEL / MODÈLE / MODELO : PBV2G1
PART / PIÈCE / PARTE : 10791
300522

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pit Boss PBV2G1

  • Página 1 MODEL / MODÈLE / MODELO : PBV2G1 PART / PIÈCE / PARTE : 10791 RED HAMMERTONE MARTELÉ ROUGE MARTILLADO ROJO GAS VERTICAL SMOKER (2-SERIES) IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE OPERATING! FUMOIR VERTICAL À GAZ (SÉRIE 2)
  • Página 2 SAFETY INFORMATION MAJOR CAUSES OF APPLIANCE FIRES ARE A RESULT OF POOR MAINTENANCE AND A FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE USED ONLY IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
  • Página 3 A minimum clearance of 914 mm (36 inches) from combustible constructions to the sides of the grill, and 914 (36 inches) from the back of the grill to combustible constructions must be maintained. Do not install appliance on combustible floors, or floors protected with combustible surfaces unless proper permits and permissions are obtained by authorities having jurisdiction.
  • Página 4 In accordance with the procedures and specifications listed in the ANSI Z21.89-2017 • CSA 1.18-2017 "Outdoor Cooking Specialty Gas Appliance.” Pit Boss® Grills cooking appliances have been independently tested and listed by CSA (an accredited testing laboratory) to CSA standards.
  • Página 5 TABLE OF CONTENTS Safety Information ............3 Tips & Techniques ............17 Parts & Specs ..............7 Troubleshooting ............. 18 Replacement Parts ............19 Assembly Preparation ............8 Warranty Connecting to a Gas Supply ..........9 Conditions ..................21 Operating Instructions Exceptions ..................21 Smoker Environment ..............10 Ordering Replacement Parts ...........22 Smoker Temperature Ranges............
  • Página 6 TEMPERATURE RANGE 580mm x 1,040mm x 545mm 22 kg 38-160°C Cubic Cooking: 0.06 m / 2.1 ft PBV2G1 TOTAL - 3,480 cm² / 540 sq. in. / 22.8 in. x 40.9 in. x 21.4 in. / 48.5 lb / 100-320°F...
  • Página 7 ASSEMBLY PREPARATION Parts are located throughout the shipping carton, including underneath the grill. Inspect the grill, parts, and hardware blister pack after removing from the protective shipping carton. Review and inspect all parts by referencing the parts list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble.
  • Página 8 over cylinder handle and secure tightly. 3. Orient the cylinder such that the hose is not kinked or damaged. 4. Make sure tank sits securely in tank support bracket. The cylinder must also be equipped with: CONNECTING TO A GAS SUPPLY •...
  • Página 9 With all outdoor appliances, outside weather conditions play a big part in the performance of your smoker and the cooking time needed to perfect your meals. All Pit Boss® units should keep a minimum clearance of 914 mm (36 inches) from combustible constructions, and this clearance must be maintained while the smoker is operational.
  • Página 10 SMOKER TEMPERATURE RANGES All temperatures listed below are approximate and are affected by the following factors: outside ambient temperature, the amount and direction of wind, the quality of wood chips being used, the cabinet door being opened, and the quantity of food being cooked. MEDIUM TEMPERATURE (135-160°C / 275-320°F) •...
  • Página 11 3. Use a paint brush to apply the solution onto the seal between the regulator and the gas cylinder. Visually inspect for streams of bubbles coming from a defect or break in the seal. NOTE: If a leak appears, repeat gas cylinder installation procedure, but do not over-tighten. Hand-tighten only.
  • Página 12 MANUAL LIGHTING PROCEDURE Verify that the control knob is turned to the OFF position. 2. Connect LP gas cylinder as per instructions. Turn LP gas tank valve to OPEN. 3. Remove the wood chip tray from the smoker. Light a match and place it into the burn chamber (through the wood chip entry).
  • Página 13 CARE AND MAINTENANCE Any Pit Boss® unit will give you many years of flavorful service with minimum cleaning. Follow these cleaning and maintenance tips to service your smoker: 1. INSIDE SURFACES • It is recommended to clean your wood chip tray after every few uses. This will ensure proper smoking of new wood chips and avoid any hard build-up of debris or ash.
  • Página 14 COOKING GUIDELINES Smoking and grilling styles of cooking can give you different results based on time and temperature. For best results, keep a record of what you cooked, at what temperature, how long you cooked for, and the results. Adjust to your taste for the next time. Practice makes perfect.
  • Página 15 LAMB Size Rare - 54°C / 130°F Medium - 60°C / 140°F Well Done - 71°C / 160°F Roast (fresh) 2.26 - 2.72 kg / 5 - 6 lbs. 5 -6 Hours POULTRY Size Rare - 54°C / 130°F Medium - 60°C / 140°F Well Done - 82°C / 180°F Turkey (whole) 4.53-5.44 kg / 10-12 lbs.
  • Página 16 TIPS & TECHNIQUES Follow these helpful tips and techniques, passed on from Pit Boss owners, our staff, and customers just like you, to become more ® familiar with your grill: 1. FOOD SAFETY • Use different platters and utensils for the cooked meat than the ones you used to prepare or transport the raw meat out to the grill.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING Proper cleaning and maintenance will prevent common operational problems. When your Pit Boss® smoker is operating poorly, or used less frequently, the following troubleshooting tips may be helpful. For FAQ, please visit www.pitboss-grills.com . You may also contact your local Pit Boss® authorized dealer or contact Customer Care for assistance.
  • Página 18 REPLACEMENT PARTS Part# Description Part# Description Damper (x2) ¼–20x⅝" Screw (x4) Upper Smoker Cabinet Assembly (x1) ¼–20x½" Screw (x16) Back Handle (x1) #10–24x½" Screw (x32) Cooking Grid (x3) #10–24 Lock Nut (x2) Cooking Grid Support (x6) M5 Locking Washer (x2) Door Latch Assembly (x1) Zip-tie (x1) Door Handle (x1)
  • Página 19 14.1 14.4 14.2 14.5 14.3 24.3 24.1 24.4 24.2...
  • Página 20 CONDITIONS All gas vertical smokers by Pit Boss®, manufactured by Dansons, carry a limited warranty from the date of sale by the original owner. The warranty coverage begins on the original date of purchase and proof of date of purchase, or copy of original bill of sale, is required to validate the warranty.
  • Página 21 Contact your nearest Pit Boss® dealer for repair or replacement parts. Dansons requires proof of purchase to establish a warranty claim; therefore, retain your original sales receipt or invoice for future reference. The serial and model number of your Pit Boss®...
  • Página 22 INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ LES PRINCIPALES CAUSES D'INCENDIE D'UN APPAREIL SONT UN MAUVAIS ENTRETIEN ET UNE INCAPACITÉ À MAINTENIR L'ESPACEMENT REQUIS ENTRE L'APPAREIL ET LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCE QUE CE PRODUIT SOIT UNIQUEMENT UTILISÉ CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES.
  • Página 23 L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, soit au code national du gaz combustible, ANSI Z 223.1/NFPA 54, code d'installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1, soit au code de stockage et de manutention du propane, B149.2. Les modèles de gril à gaz propane sont conçus pour être utilisés avec un réservoir de gaz propane liquide standard de 20 lb, non inclus avec le gril.
  • Página 24 Conformément aux procédures et spécifications répertoriées dans la norme ANSI Z21.89-2017 • CSA 1.18-2017 "Outdoor Cooking Specialty Gas Appliance". Les appareils de cuisson Pit Boss® Grills ont été testés de manière indépendante et répertoriés par CSA (un laboratoire d'essais accrédité) selon les normes CSA.
  • Página 25 TABLE DES MATIÈRES Informations concernant la sécurité ......23 Conseils et techniques ...........39 Pièces et spécifications ..........27 Dépannage ..............40 Pièces de rechange ............41 Préparation de l'assemblage ........28 Garantie Connexion à une alimetation au gaz ......29 Conditions ..................43 Mode d'emploi Exceptions ..................43 Environnement du fumoir............31 Commander des pièces de rechange ........44...
  • Página 26 Cuisson cubique - 0.06 m / 2.1 ft 580mm x 1 040mm x 545mm 22 kg 38-160°C PBV2G1 / 22,8 po. x 40,9 po. x 21,4 po. / 48,5 lb / 100-320°F TOTAL - 3,480 cm² / 540 sq. in.
  • Página 27 Les dommages lors de l'expédition ne sont pas couverts par la garantie. Contactez votre revendeur ou le service à la clientèle de Pit Boss® pour les pièces. États-Unis : (480) 923-9630 | Canada (Sans Frais) : 1-877-942-2246 www.pitboss-grills.com...
  • Página 28 1. Check that the cylinder valve is closed by turning the knob clockwise. 2. Place the cylinder into the tank support bracket on the bottom of the left brace. Then place tank retention wire 20. Assembly of the 3.2 Gas Smoker over cylinder handle and secure tightly.
  • Página 29 DÉBRANCHER UNE BOUTEILLE DE GAZ Assurez-vous que la valve du régulateur sur le gril est complètement fermée en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position OFF. 2. Tournez l'écrou d'accouplement rapide dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (à la main) pour la déconnecter de l’ouverture de la vanne de régulation.
  • Página 30 Il convient de conserver une distance minimum de 914 mm (36 pouces) entre toutes les unités Pit Boss® et les matériaux combustibles, et cette distance doit être conservée pendant l'utilisation du fumoir.
  • Página 31 GAMMES DE TEMPÉRATURE DU FUMOIR Toutes les températures indiquées ci-dessous sont approximatives et sont affectées par les facteurs suivants : la température ambiante extérieure, la quantité et la direction du vent, la qualité des copeaux de bois utilisés, l'ouverture de la porte de l'armoire et la quantité de nourriture en cours de cuisson. TEMPÉRATURE MOYENNE (135-160 °...
  • Página 32 COMMENT EFFECTUER UN ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ Vérifiez l'éventuelle présence de bulles Fournitures nécessaires : Bol (vide, propre) Pinceau (propre) Liquide à vaisselle Procédure : 1. Placez le gril dans un endroit bien ventilé. Assurez-vous que le gril est froid au toucher et qu’il n’est pas allumé. Veillez à...
  • Página 33 Si le brûleur s'éteint en cours de fonctionnement, tournez les boutons de commande en position de ARRÊT. Attendez cinq minutes avant d'essayer de rallumer pour permettre au gaz accumulé de se dissiper. PROCÉDURE EN CAS DE PROBLÈME D'ALLUMEUR Si pour une raison quelconque votre allumeur électrique ne fonctionne pas après trois ou quatre tentatives, utilisez les étapes suivantes ou lancez votre gril en mode manuel.
  • Página 34 RECHARGEMENT DU PLATEAU POUR COPEAUX DE BOIS Vérifiez votre plateau de copeaux de bois périodiquement pendant que vous cuisinez et ajoutez plus de copeaux de bois si nécessaire. En prenant soin de porter des gants de cuisinier résistants à la chaleur, retirez le plateau pour copeaux de bois de l’ouverture au-dessus du tableau de commande sur le panneau avant de l’unité.
  • Página 35 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Votre unité Pit Boss® vous servira fidèlement pendant de longues années tout en minimisant les efforts de nettoyage. Suivez ces conseils de nettoyage et d'entretien pour assurer l'entretien de votre fumoir : 1. SURFACE INTERNES • Il est recommandé de nettoyer votre plateau pour copeaux de bois après chaque utilisation. Cela permettra aux copeaux de bois de bien fumer et évitera toute accumulation de débris ou de cendres.
  • Página 36 LIGNES DIRECTRICES POUR LA CUISINE Les styles de cuisson de fumage et de grillage peuvent vous donner des résultats différents dépendant du temps et la température. Pour obtenir de meilleurs résultats, conservez un registre de tout ce que vous cuisinez, à quelle température vous le cuisinez, ainsi que les résultats.
  • Página 37 PORC TAILLE Réchauffer - 60°C / 140°F A point - 66°C / 150°F Bien cuit- 71°C / 160°F Jambon (cuit) Toutes les tailles 2 - 2¾ heures Jambon (frais) 4.53-5.44 kg / 10-12 lbs. 7 - 8 heures Saucisse (fraîche) Toutes les tailles 4 - 5 heures Loin rôti...
  • Página 38 CONSEILS ET TECHNIQUES Suivez ces conseils et techniques utiles, transmis par des propriétaires de Pit Boss® Grills, notre personnel et clients comme vous, afin de vous familiariser avec votre gril : 1. SÉCURITÉ ALIMENTAIRE • Garder propre tout ce qui se trouve dans la cuisine et dans la surface de cuisson. Utilisez un plat et des ustensiles différents pour la viande cuite et pour préparer ou transporter la viande crue sur le gril.
  • Página 39 Un bon nettoyage et un bon entretien, ainsi que le fait d'utiliser du combustible propre, sec et de qualité aidera à prévenir la plupart des problèmes de fonctionnement du gril. Toutefois, quand votre gril à granulés de bois Pit Boss® ne fonctionne pas bien ou moins fréquemment, les conseils de dépannage suivants peuvent être utiles.
  • Página 40 PIÈCES DE RECHANGE Partie# Description Partie# Description Amortisseur (x2) ¼–20x⅝ po. Vis (x4) Assemblage de meuble supérieur de fumée (x1) ¼–20x½ po. Vis (x16) Poignée arrière (x1) #10–24x½ po. Vis (x32) Grille de cuisson (x3) #10–24 Écrou de blocage (x2) Support de grille de cuisson (x6) M5 Rondelle à...
  • Página 41 14.1 14.4 14.2 14.5 14.3 24.3 24.1 24.4 24.2...
  • Página 42 CONDITIONS Tous les fumeurs verticaux de gas de Pit Boss®, fabriquées par Dansons, contiennent une garantie limitée à partir de la date de vente par le propriétaire initial. La garantie entre en vigueur la date d'achat, et une preuve de la date d'achat ou copie de votre achat de vente original est requise pour valider la garantie.
  • Página 43 SERVICE DE GARANTIE Appelez votre fournisseur de « Pit Boss® » le plus proche pour une réparation ou un remplacement de vos pièces. Dansons exige une preuve d'achat pour établir une réclamation sous garantie; Conservez donc votre reçu ou facture originale pour référence future.
  • Página 44 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LAS PRINCIPALES CAUSAS DE INCENDIOS DE APARATOS SON FRUTO DE UN MANTENIMIENTO DEFICIENTE Y DE QUE NO SE MANTENGA EL ESPACIO SUFICIENTE ENTRE EL APARATO Y LOS MATERIALES COMBUSTIBLES. ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE ESTE PRODUCTO SE USE EXCLUSIVAMENTE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES.
  • Página 45 La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el código nacional de gas combustible, ANSI Z 223.1/NFPA 54, el código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1, o el código de manejo y almacenamiento de propano, B149.2. Los modelos de parrilla a gas LP están diseñados para usarse con un tanque de gas propano líquido estándar de 20 lb, no incluido con la parrilla.
  • Página 46 De acuerdo con los procedimientos y especificaciones enumerados en ANSI Z21.89-2017 • CSA 1.18-2017 "Aparato de gas especial para cocinar al aire libre". Los aparatos de cocción Pit Boss® Grills han sido probados de forma independiente y listados por CSA...
  • Página 47 ÍNDICE Información de seguridad ..........45 Consejos y técnicas ............61 Partes y especificaciones ..........49 Solución de problemas ..........62 Preparación del ensamblaje .........50 Piezas de repuesto ............63 Conexión a una fuente de gas ........51 Garantía Condiciones ..................65 Instrucciones de operación Excepciones .................65 Entorno del ahumador ..............
  • Página 48 ÁREA DE COCCIÓN RANGO 580mm x 1,040mm x 545mm 22 kg 38-160°C Cubic Cooking: 0.06 m / 2.1 ft PBV2G1 TOTAL - 3,480 cm² / 540 sq. pu. / 22.8 pu. x 40.9 pu. x 21.4 pu. / 48.5 lb / 100-320°F...
  • Página 49 Si hay partes faltantes o dañadas, no intente ensamblar el producto. Los daños por transporte no están cubiertos por la garantía. Comuníquese con su distribuidor o con Servicio al Cliente de Pit Boss® para solicitar partes. EE.UU : (480) 923-9630 | Canada (GRATUITA) : 1-877-942-2246 www.pitboss-grills.com...
  • Página 50 1. Check that the cylinder valve is closed by turning the knob clockwise. 2. Place the cylinder into the tank support bracket on the bottom of the left brace. Then place tank retention wire 20. Assembly of the 3.2 Gas Smoker over cylinder handle and secure tightly.
  • Página 51 DESCONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS Asegúrese de que la válvula reguladora del ahumador esté completamente cerrada girando la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de APAGADO. 2. Gire la tuerca de acoplamiento rápido en sentido antihorario (con la mano) para desconectarla de la abertura de la válvula reguladora.
  • Página 52 Con todos los aparatos para exteriores, las condiciones climatológicas externas tendrán un papel importante en el desempeño de su ahumador y en los tiempos de cocción necesarios para perfeccionar sus comidas. Todas las unidades Pit Boss® Grills requieren un espacio libre mínimo de 914 mm (36 pulg.) de separación de materiales combustibles, y este espacio debe mantenerse todo el tiempo que se use el ahumador.
  • Página 53 RANGOS DE TEMPERATURA DEL AHUMADOR Las lecturas de temperatura en el panel de control podrían no coincidir exactamente con las del termómetro. Todas las temperaturas mencionadas abajo son aproximadas y se ven afectadas por los siguientes factores: temperatura ambiente en el exterior, cantidad y dirección del viento, astillas de madera que se utilizan, si la puerta del gabinete está abierta y la cantidad de comida que se está...
  • Página 54 CÓMO REALIZAR UNA PRUEBA DE FUGAS Esté atento a Elementos necesarios: las burbujas Cuenco (vacío y limpio) Pincel de brocha gorda (limpio) Detergente líquido Agua Procedimiento: 1. Coloque la barbacoa en una zona bien ventilada. Asegúrese de que está fría al tacto y de que no está en uso. Compruebe si la válvula del regulador está...
  • Página 55 PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO Ligeramente Llama amarilla Verifique que todas las perillas de control estén en la posición OFF (apagado). 2. Conecte el tanque de gas licuado según las instrucciones. Gire la válvula del Ligeramente tanque de gas licuado hasta la posición OPEN (abierto). azul Quemador 3.
  • Página 56 RELLENAR LA BANDEJA PARA EL AGUA Verifique el nivel de agua periódicamente durante la sesión de cocción y añada agua si es necesario. Abra la puerta del armario con guantes de barbacoa resistentes al calor. 2. Vuelva a llenar cuidadosamente la bandeja para el agua con agua hasta llenar ¾ partes. Cierra la puerta del armario. ADVERTENCIA: No llene completamente ni sobrellene la bandeja de agua, ya que esto podría dañar su encendedor.
  • Página 57 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todas las unidades Pit Boss® Grills le darán muchos años de delicioso servicio con un mínimo de limpieza. Siga estas indicaciones de mantenimiento y limpieza para dar servicio a su ahumador: 1. SUPERFICIES INTERIORES • Se recomienda limpiar la bandeja de virutas de madera cada pocos usos. Esto asegurará un ahumado adecuado de las astillas de madera nuevas y evitará...
  • Página 58 LINEAMIENTOS PARA COCINAR Ahumar y asar pueden dar diferentes resultados dependiendo del tiempo y la temperatura. Para obtener los mejores resultados lleve un registro de lo que cocinó, a qué temperatura, por cuánto tiempo, y los resultados. Ajuste a su gusto la próxima vez. La práctica hace al maestro.
  • Página 59 CERDO Tamaño Recalentar - 60°C / 140°F Medio - 66°C / 150°F Bien cocido - 71°C / 160°F Jamón (cocido) Todos los tamaños 2 horas a 2 horas 45 min Jamón (fresco) 4,53-5,44 kg / 10-12 lbs. 7 horas a 8 horas Salchicha (fresco) Todos los tamaños 4 horas a 5 horas...
  • Página 60 CONSEJOS Y TÉCNICAS Siga estos útiles consejos y técnicas, transmitidos por los dueños de Pit Boss® Grills, nuestro personal y nuestros clientes, como usted, para familiarizarse con su ahumador: 1. SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS • Mantenga limpio todo lo que haya en la cocina y en el área para cocinar. Use platos y utensilios diferentes para la carne cocida que los que utilizó...
  • Página 61 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Una limpieza y mantenimiento adecuados impedirán que surjan los problemas de funcionamiento más comunes. Cuando la barbacoa no funcione bien o se use con menor frecuencia, las siguientes sugerencias de solución de problemas pueden resultar útiles. Consulte las preguntas frecuentes en www.pitboss-grills.com. Si necesita ayuda, también puede ponerse en contacto con su distribuidor local o con el servicio de atención al cliente.
  • Página 62 PIEZAS DE REPUESTO ¼–20x⅝ pu Tornillo (x4) N° Descripción Compuerta de ventilación (x2) ¼–20x½ pu Tornillo (x16) Gabinete principal (x1) #10–24x½ pu Tornillo (x32) Manija trasera (x1) #10–24 Tuerca de seguridad (x2) Rejillas de cocción (x3) M5 Arandelas de retención (x2) Suportes para rejilla de cocción (x6) Corbata (x1) Pestillo para puerta del gabinete (x1)
  • Página 63 14.1 14.4 14.2 14.5 14.3 24.3 24.1 24.4 24.2...
  • Página 64 CONDICIONES Todos los ahumadores de gas de Pit Boss® Grills, fabricados por Dansons, tiene una garantía limitada a partir de la fecha de venta solo para el comprador original. La cobertura de la garantía comienza en la fecha original de compra y es necesario un comprobante de la fecha de la compra o una copia de la factura original de compra para validar la garantía.
  • Página 65 Puede ver el número de serie y modelo de su Pit Boss® Grills en el interior de la tapa de la tolva. Escriba los números a continuación, ya que la etiqueta podría desgastarse o quedar ilegible.
  • Página 66 B x 12 C x 2...
  • Página 67 C x 4 C x 8 C x 4...
  • Página 68 C x 2 E x 2 D x 2 A x 4 C x 6...
  • Página 70 G x 5 C x 2...
  • Página 71 C x 2 B x 4 C x 2 11/12...
  • Página 72 F x 1 Fig.21...
  • Página 76 IMPORTANT DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons our Customer Care department. USA: (480) 923-9630 | CANDA (TOLL FREE): 1-877-942-2246 service@pitboss-grills.com IMPORTANT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Pour toutes questions, commentaires ou demandes de renseignements, veuillez com- muniquer avec le service à...

Este manual también es adecuado para:

10791