ABB FSM4000 Instrucciónes De Licenciamiento

ABB FSM4000 Instrucciónes De Licenciamiento

Medidor electromagnético de caudal
Ocultar thumbs Ver también para FSM4000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

A B B M EA S U R E M E N T & A N A L Y T I C S | C I / F S M 4 0 0 0 - X 1 R E V . D
FSM4000
Note de mise en exploitation
Débitmètre électromagnétique – page 2
Instrucciónes de licenciamiento
Medidor electromagnético de caudal – página 64
Idriftsættelsesvejledning
Magnetisk-induktiv flowmåler – side 126
Istruzioni di messa in servizio
Misuratore di portata elettromagnetico –
pagina 188
Measurement made easy
Inbedrijfstelling instructie
Elektromagnetische debietmeter – page 250
Instruções para a colocação em funcionamento
Medidor de vazão mássica eletromagnético –
página 312
Idrifttagningsanvisning
Induktiva flödesmätare – sida 374
Käyttöönotto-ohje
Magneettinen virtausmittari – sivu 436
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB FSM4000

  • Página 1 A B B M EA S U R E M E N T & A N A L Y T I C S | C I / F S M 4 0 0 0 - X 1 R E V . D FSM4000...
  • Página 64 2 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D Instrucciones de puesta en marcha | 01.2022 Puede descargar documentación adicional y gratuita en la página www.abb.com/flow. Índice Instalación ..............12 Seguridad ..............4 Instrucciones de seguridad ..........12 Información general e indicaciones ........
  • Página 65 FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 3 Conexiones eléctricas ..........26 Manejo ..............51 Instrucciones de seguridad ..........26 Instrucciones de seguridad ..........51 Preparación y colocación del cable de señal y del cable de Posibilidades de visualización del display ......
  • Página 66: Seguridad

    4 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D 1 Seguridad Información general e indicaciones Uso previsto El manual de instrucciones es una parte integral básica del El aparato sirve para los siguientes fines: producto y deberá guardarse para su uso posterior.
  • Página 67: Descargo De Responsabilidad Relativo A La Ciberseguridad

    Shanghai, 201319, datos o información. P.R. China Ni ABB ni sus filiales se hacen responsables de ningún daño o Tel: +86(0) 21 6105 6666 pérdida derivado de tales brechas de seguridad, accesos no Fax: +86(0) 21 6105 6677 autorizados, averías, intrusiones ni pérdida o sustracción de...
  • Página 68: Diseño Y Función

    6 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D 2 Diseño y función Sinopsis Material de la caja Carcasa de aluminio serie Carcasa de acero inoxidable serie 2000 4000 Brida fija Brida fija Tipo Wafer Conexiones variables...
  • Página 69 FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 7 Homologaciones Número de modelo SE41F SE21F SE21W SE21_* Requisitos higiénicos y estériles — Compatible con CIP/SIP 3A, compatible con CIP/SIP Directiva de equipos a presión Evaluación de conformidad según la categoría III, grupo de fluidos 1 97/23/CE CRN (número de registro...
  • Página 70: Identificación Del Producto

    8 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D 3 Identificación del producto Posición de la placa de características / Placa de características placa de fabricante Nota Las placas de características mostradas son ejemplos. Las placas La placa de fabricante / placa de características se encuentra en de características instaladas en el dispositivo pueden variar con...
  • Página 71: Placa Del Fabricante

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 9 Placa del fabricante Equipo a presión no sujeto a la Directiva de equipos a Además de la placa de características, el caudalímetro cuenta presión con la placa del fabricante. En función del diámetro nominal del caudalímetro (>...
  • Página 72: Transporte Y Almacenamiento

    10 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D 4 Transporte y almacenamiento Controles Inmediatamente después de desembalarlos hay que asegurarse de que los aparatos no presenten daños por transporte inadecuado. Los daños de transporte deben ser documentados.
  • Página 73: Almacenamiento Del Dispositivo

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 11 Almacenamiento del dispositivo Devolución de aparatos Para el almacenamiento de los dispositivos, deben seguirse los En caso de devolución de aparatos para su reparación o siguientes puntos: recalibración, utilice el embalaje original o un recipiente de •...
  • Página 74: Instalación

    12 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D 5 Instalación Requisitos de montaje Instrucciones de seguridad Generalidades ADVERTENCIA Durante el montaje se deben observar los siguientes puntos: Peligro de lesiones por las condiciones de proceso. •...
  • Página 75: Soportes

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 13 Soportes Sentido de flujo AVISO ¡Daños en el aparato! En caso de un apoyo inadecuado, es posible que la carcasa se abolle y se dañen las bobinas magnéticas que contiene.
  • Página 76: Posición De Montaje

    14 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 5 Instalación … Requisitos de montaje Aislamiento del sensor Posición de montaje 1 Aislamiento Figura 12: Aislamiento del sensor de caudal En la versión de alta temperatura, el sensor de caudal puede Figura 11: Posiciones de montaje aislarse térmicamente de forma completa.
  • Página 77: Tramos De Entrada Y Salida

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 15 Tramos de entrada y salida Entrada y salida libres Figura 14: Entrada y salida libres En caso de salida libre, no instale el dispositivo de medición en el punto más alto o en el lado de salida de la tubería; el...
  • Página 78: Montaje En Caso De Vibraciones De Las Tuberías

    16 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 5 Instalación … Requisitos de montaje Montaje en tuberías de mayor diámetro nominal Montaje en caso de vibraciones de las tuberías 1 Reductor Figura 17: Utilización de reductores Cómo comprobar la pérdida de presión si se utilizan reductores:...
  • Página 79: Montaje En Instalaciones Conformes A 3A

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 17 Montaje del sensor Montaje en instalaciones conformes a 3A AVISO Daños en el dispositivo Peligro de daños en el dispositivo por un montaje inadecuado. • Para las juntas de la brida o de las conexiones de proceso...
  • Página 80 18 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 5 Instalación … Montaje del sensor 4. Introduzca tornillos adecuados en los orificios conforme a Pares de apriete en la página 19. 5. Engrase ligeramente los pernos roscados.
  • Página 81: Pares De Apriete

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 19 Pares de apriete Aparatos con brida y Wafer modelo SE41F/ SE21F / SE21W Diámetro nominal DN Presión nominal Par de apriete máx. [Nm] Revestimiento de goma dura / blanda...
  • Página 82 20 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 5 Instalación … Pares de apriete Diámetro nominal DN Presión nominal Par de apriete máx. [Nm] Inch Revestimiento de goma dura / blanda Revestimiento de PTFE, PFA, ETFE...
  • Página 83 FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 21 Diámetro nominal DN Presión nominal Par de apriete máx. [Nm] Inch Revestimiento de goma dura / blanda Revestimiento de PTFE, PFA, ETFE Brida de acero Brida de acero inoxidable...
  • Página 84: Conectores De Proceso Variables Modelo Se21

    22 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 5 Instalación … Pares de apriete Diámetro nominal DN Presión nominal Par de apriete máx. [Nm] Inch Revestimiento de goma dura / blanda Revestimiento de ETFE Brida de acero...
  • Página 85: Diámetro Nominal, Presión Nominal, Rango De Medición

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 23 Diámetro nominal, presión nominal, rango de medición Diámetro nominal Presión nominal Rango de medición mín. velocidad de flujo Rango de medición máx. velocidad de flujo 0 a 0,5 m/s 0 a 10 m/s ¹⁄₁₀...
  • Página 86: Conexión A Tierra

    24 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 5 Instalación Conexión a tierra Instrucciones generales para la puesta a tierra Tubería metálica con bridas fijas Para la puesta a tierra deberán observarse los siguientes puntos: •...
  • Página 87: Tubería Metálica Con Bridas Sueltas

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 25 Tubería metálica con bridas sueltas Tubos no metálicos o tubos con revestimiento aislante Diseño abridado Versión tipo Wafer Diseño abridado Versión tipo Wafer Figura 22: Conexiones de puesta a tierra Figura 23: Conexiones de puesta a tierra 1.
  • Página 88: Sensor De Caudal De Acero Al Crni, Modelo Se21

    26 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D 6 Conexiones eléctricas … 5 Instalación Instrucciones de seguridad … Conexión a tierra Sensor de caudal de acero al CrNi, modelo SE21 ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas conductoras de tensión.
  • Página 89: Preparación Y Colocación Del Cable De Señal Y Del Cable De La Bobina Magnética

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 27 Preparación y colocación del cable de señal y del cable de la bobina magnética Preparación para el sensor de caudal modelo SE21, SE21F Prepare los dos cables como se muestra en la ilustración.
  • Página 90: Preparación Para El Sensor De Caudal Modelo Se41F

    28 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 6 Conexiones eléctricas … Preparación y colocación del cable de señal y del cable de la bobina magnética Preparación para el sensor de caudal modelo SE41F Prepare los dos cables como se muestra en la ilustración.
  • Página 91: Colocación Del Cable De Señal Y Del Cable De La Bobina Magnética

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 29 Colocación del cable de señal y del cable de la bobina magnética Al colocar el cable, deberán observarse los siguientes puntos: • El cable de señal y de la bobina magnética conduce una señal de tensión de solo unos milivoltios y, por tanto, debe...
  • Página 92: Conexión Del Sensor

    30 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 6 Conexiones eléctricas Conexión del sensor Conexión del cable de señal y del cable de la bobina magnética El sensor está conectado por el cable de señal / de la bobina magnética (número de pieza D173D025U01 / D173D147U01) al transmisor.
  • Página 93: Conexión Para Tipo De Protección Ip 68

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 31 Conexión para tipo de protección IP 68 Sellado de la caja de conexiones in situ ATENCIÓN ¡Perjuicio para la salud! La resina de sellado de dos componentes es nociva para la salud: ¡tome medidas adecuadas de protección!
  • Página 94: Conexión Del Transmisor

    32 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 6 Conexiones eléctricas … Conexión para tipo de protección IP 68 Conexión del transmisor Conexión de la alimentación eléctrica La placa de características del transmisor indica la tensión de conexión y el consumo de corriente.
  • Página 95: Conexión Del Cable De Señal Y Del Cable De La Bobina

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 33 Conexión del cable de señal y del cable de la bobina magnética Aviso La alimentación de corriente del FSM4000 con preamplificador se realiza a través de −U y +U en lugar de 1S y 2S. Si el indicador de caudal indica la dirección de flujo incorrecta tras la puesta en...
  • Página 96: Asignaciones De Conexiones

    34 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 6 Conexiones eléctricas Asignaciones de conexiones Estándar DN 3 a DN 1000 (¹⁄₁₀ a 40″) Transmisor S4 (montaje en pared) Sensor 1 Tierra funcional (barra colectora) 8 Blindaje de acero 9 Lámina de aluminio...
  • Página 97: Con Preamplificador Dn 3 A Dn 1000 (¹⁄₁₀ A 40")

    6 Cable de la bobina magnética: n Blanco Blindado 2 x 1 mm2 CE tipo 227 TEC 74 o Cable de señal blindado: referencia de ABB D173D025U01, se suministran Referencia de ABB D173D147U01, se suministran 10 m, estándar 10 m 7 Alimentación eléctrica...
  • Página 98: Dn 3 A Dn 1000 (¹⁄₁₀ A 40") Con Profibus Pa / Foundation Fieldbus

    36 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 6 Conexiones eléctricas … Asignaciones de conexiones DN 3 a DN 1000 (¹⁄₁₀ a 40″) con PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Transmisor S4 (montaje en pared) Sensor 1 Tierra funcional (barra colectora) 5 Alimentación eléctrica...
  • Página 99 FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 37 Aviso • Recomendamos que se coloquen cables de salida blindados y que el blindaje se conecte en un lado a la tierra funcional. • Si el sensor de caudal incluye un preamplificador para baja conductividad o para diámetros nominales de DN 1 a DN 8 (¹⁄₂₅ a ⁵⁄₁₆″), los blindajes de los cables de señal deben conectarse tanto a los terminales U+ y U−...
  • Página 100: Instalación Posterior Para El Modelo 10D1422: Dn 3 A Dn 1000 (¹⁄₁₀ A 40"); Modelo 10Di1425 Y 10Ds3111A-E: Dn 500 A Dn 1000 (20 A 40")

    38 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 6 Conexiones eléctricas … Asignaciones de conexiones Instalación posterior para el modelo 10D1422: DN 3 a DN 1000 (¹⁄₁₀ a 40″); modelo 10DI1425 y 10DS3111A-E: DN 500 a DN 1000 (20 a 40″)
  • Página 101: Comunicación Digital

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 39 Comunicación digital Protocolo PROFIBUS PA® Protocolo HART® La interfaz satisface el perfil 3.0 (PROFIBUS estándar, EN 50170, El dispositivo está registrado en la HART Communication DIN 19245 [PRO91]).
  • Página 102: Foundation Fieldbus® (Ff)

    40 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 6 Conexiones eléctricas … Comunicación digital FOUNDATION Fieldbus® (FF) Dirección de bus Aviso En el caso de los aparatos con interfaz PROFIBUS PA, compruebe la dirección de bus antes de la puesta en servicio. En ausencia de El protocolo FOUNDATION Fieldbus®...
  • Página 103: Ejemplos De Conexión Con Periféricos (Incl. Hart)

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 41 Ejemplos de conexión con periféricos (incl. HART) Dirección de bus Salida de corriente La dirección de bus se asigna automáticamente o puede ajustarse manualmente en el sistema. El reconocimiento de la dirección se realiza a través de un número unívoco que se compone del ID del fabricante, ID del...
  • Página 104: Entrada De Conmutación

    42 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 6 Conexiones eléctricas … Ejemplos de conexión con periféricos (incl. HART) Salida de impulsos Entrada de conmutación Salida de impulsos activa Interno Externo Salida de impulsos pasiva, optoacoplador Figura 41: Entrada de contacto para la reposición externa del contador y desconexión...
  • Página 105: Profibus Pa® / Foundation Fieldbus

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 43 PROFIBUS PA® / FOUNDATION Fieldbus® Conexión mediante conector M12 (solo para PROFIBUS Interno Externo 1 PROFIBUS PA 2 FOUNDATION Fieldbus Figura 43: Comunicación digital PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Disposición de las patillas (vista frontal - inserto de clavija y patillas)
  • Página 106: Puesta En Marcha

    44 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D 7 Puesta en marcha Instrucciones de seguridad Controles previos a la puesta en servicio ATENCIÓN Antes de la puesta en funcionamiento deben controlarse los siguientes puntos: Peligro de quemadura por contacto con fluidos calientes •...
  • Página 107: Puesta En Servicio

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 45 Puesta en servicio Aviso Conectar la alimentación eléctrica Si se pide un transmisor para un modelo anterior del sensor Después de activar la alimentación eléctrica, los datos del sensor (véase número de modelo), la placa de conexión va dotada de...
  • Página 108: Ajuste Del Aparato

    46 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 7 Puesta en marcha … Puesta en servicio Ajuste del aparato 6. Punto cero del sistema (menú "Sistema - ajuste") Si el cliente lo desea, los parámetros del aparato se ajustan de En la puesta en servicio de un sensor de caudal de un modelo fábrica según los ajustes especificados por el cliente.
  • Página 109: Easy Set-Up, La Parametrización Sin Complicaciones

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 47 Easy Set-up, la parametrización sin complicaciones La función Easy Set-up permite poner en servicio el transmisor de la forma más sencilla. Encontrará otras posibilidades de configuración en Descripción de parámetros en las Instrucciones de funcionamiento.
  • Página 110: Puesta En Servicio De Aparatos Profibus Pa

    48 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 7 Puesta en marcha Puesta en servicio de aparatos PROFIBUS PA® Aviso Ejemplo de ajuste de dirección local El protocolo PROFIBUS PA® es un protocolo no protegido (en el (Interruptor DIP 8 = On) sentido de la seguridad informática o cibernética), por lo que...
  • Página 111: Indicaciones Sobre El Consumo De Tensión/Corriente

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 49 Integración en el sistema Comportamiento al encender la alimentación eléctrica Después de conectar la alimentación eléctrica, se consultará el Si se usa el PROFIBUS-PA perfil B, B3.0 los aparatos serán interruptor DIP 8: interoperables e intercambiables.
  • Página 112: Puesta En Servicio De Aparatos Foundation Fieldbus

    50 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 7 Puesta en marcha Puesta en servicio de aparatos FOUNDATION Fieldbus® Disposición de los interruptores DIP Se deberá comprobar el ajuste de los interruptores DIP antes de •...
  • Página 113: Manejo

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 51 8 Manejo Instrucciones de seguridad Posibilidades de visualización del display Después de conectar la alimentación eléctrica, se muestra la ATENCIÓN información sobre el proceso del punto de medición.
  • Página 114: Introducción De Datos

    52 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 8 Manejo … Posibilidades de visualización del Introducción de datos display Caso de fallo En caso de fallo, aparece en la 4.ª línea del display un mensaje de error o de advertencia.
  • Página 115: Ejecución De La Función Enter En Caso De Manejo Por Puntero Magnético

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 53 Ejecución de la función ENTER en caso de manejo por puntero magnético La función ENTER se ejecutará cuando el sensor DATA/ENTER se active durante más de 3 segundos. La confirmación se efectuará...
  • Página 116: Introducción De Datos En Formato Abreviado

    54 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 8 Manejo … Introducción de datos Introducción de datos en formato abreviado Intención Entrada Información en pantalla → V98.14 % Punto de partida "Información sobre el proceso"...
  • Página 117: Historial Del Software

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 55 Historial del software Para transmisores sin comunicación ni protocolo HART Software D200S021U01 Versión de software Tipo de modificaciones Documentación / ampliaciones B.10 Software original − B.11 Aumento mín. Límite de contrastes.
  • Página 118: Para Transmisores Con Comunicación Profibus Pa

    56 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 8 Manejo … Historial del software Para transmisores con comunicación PROFIBUS PA Software D200S021U02 Versión de software Tipo de modificaciones Documentación/Complementos B.11 Software original. − B.14 Textos en finlandés abreviados.
  • Página 119: Funcionamiento S4 Con Un Sensor Anterior

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 57 Funcionamiento S4 con un sensor anterior Los datos deberán introducirse consecutivamente. En el Si un transmisor se opera con un modelo anterior, la FRAM submenú "Primary Setup", elija la frecuencia de red con la que se deberá...
  • Página 120 58 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D … 8 Manejo … Funcionamiento S4 con un sensor anterior ADVERTENCIA ¡Peligro por corriente eléctrica! Cuando la carcasa está abierta, la protección CEM queda anulada y el usuario no está protegido contra el riesgo de contacto accidental.
  • Página 121 FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 59 Nivel de revisión del tipo Diámetro nominal DN Cierre la placa de Versión FRAM Alimentación de Tensión de de sensor de caudal conexión con el corriente de la bobina referencia distribuidor de tensión...
  • Página 122: Mantenimiento / Reparación

    60 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D 9 Mantenimiento / reparación 10 Reciclaje y eliminación Instrucciones de seguridad Desmontaje ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de lesiones por componentes conductores de Peligro de lesiones por las condiciones de proceso.
  • Página 123: Eliminación De Residuos

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 61 11 Datos técnicos Eliminación de residuos Aviso Aviso La hoja de datos del dispositivo está disponible en el área de Los productos marcados con el símbolo adjunto no descarga de ABB en www.abb.com/flow.
  • Página 124: Anexo

    62 – ES FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D 13 Anexo Sinopsis – ejecución técnica y parámetros de ajuste Punto de medición: N.º TAG: Tipo de sensor: Tipo de transmisor: N.º de pedido: N.º de aparato: N.º de pedido: Temp.
  • Página 125: Formulario De Devolución

    FSM4000 MEDIDOR ELECTROMAGNÉTICO DE CAUDAL | CI/FSM4000-X1 REV. D ES – 63 Formulario de devolución Declaración sobre la contaminación de aparatos y componentes La reparación y/o el mantenimiento de aparatos y componentes se realizará solamente cuando el impreso de declaración esté...

Tabla de contenido