Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL RE 100 PLUS CONTROL
Owners Instruction Manual
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
Manual de instrucciones

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl RE 100 PLUS CONTROL

  • Página 1 STIHL RE 100 PLUS CONTROL Owners Instruction Manual Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 38 Manual de instrucciones 39 - 78...
  • Página 41 español / EE.UU Contenido 9.1 Conexión de la hidrolavadora al suministro de Introducción ........40 agua .
  • Página 42: Introducción

    24.1 STIHL Incorporated ....... . 78 No preste ni alquile nunca su hidrolavadora sin entregar este manual de instrucciones.
  • Página 43: Indicación

    español / EE.UU 2 Acerca de este manual de instrucciones PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, puede causar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluyendo a la máquina o sus componentes.
  • Página 44: Componentes Importantes

    español / EE.UU 3 Componentes importantes 2 Soporte para pistola rociadora 3 Componentes importantes Para guardar la pistola rociadora. 3 Portador para accesorio rociador Para retirar la pistola rociadora y la lanza. Hidrolavadora 4 Mango de transporte Permite levantar y transportar la hidrolavadora. 5 Interruptor de encendido Enciende y apaga el motor.
  • Página 45: Accesorio Pulverizador

    español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en el producto 16 Carrete de la maguera 7 LED indicador de carga de las pilas Para enrollar la manguera de presión alta. El LED indica el nivel de carga de las pilas. 8 LED de nivel de potencia # Placa de características Los LED indican el nivel de potencia seleccionado de la...
  • Página 46: Instrucciones Importantes De Seguridad

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES siempre use gafas protectoras. @ 5.4. DE SEGURIDAD Advertencias e instrucciones generales sobre Para reducir el riesgo de lesionarse, mantenga seguridad las manos, los pies y otras partes del cuerpo alejados del chorro de agua, @ 5.9.4.
  • Página 47: Protección Del Interruptor De Pérdidas Atierra

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD los anteojos de seguridad o antiparras, o una careta al ALARGADORES aplicar el chorro. (Las gafas de seguridad no ofrecen ADVERTENCIA protección plena.) ■ Riesgo de electrocución Si se utiliza un alargador, se INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA podría causar una sacudida eléctrica o quemadura que ADVERTENCIA...
  • Página 48: Riesgo De Electrocución

    – No manipule el enchufe con manos mojadas. capacidad nominal para tolerar estos valores o más. – Aislante doble — Al darle mantenimiento a la Use únicamente repuestos STIHL genuinos. máquina, utilice únicamente repuestos idénticos. – La pistola rociadora produce un culatazo –...
  • Página 49: Operador

    Para determinar las medidas necesarias para utilizando la hidrolavadora. ofrecer protección contra aerosoles acuosos, efectúe una ■ Según los conocimientos actuales de STIHL, el motor evaluación de riesgos antes de empezar a trabajar. eléctrico de esta hidrolavadora no debería interferir con Según la evaluación de riesgos, podría ser necesario usar...
  • Página 50: Cable Eléctrico

    ■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL están ■ Aunque algunos accesorios no autorizados podrían diseñadas específicamente para su hidrolavadora y encajar con las hidrolavadoras STIHL, su uso podría...
  • Página 51: Pilas

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Pilas – Nunca jale ni tire del cable eléctrico para desconectarlo del tomacorriente. Desenchufe el ADVERTENCIA cable de suministro eléctrico del tomacorriente cuando la hidrolavadora no esté en funcionamiento. ■ Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Para desenchufar la máquina, agarre el enchufe, y Si no se respetan todas las advertencias e instrucciones, no el cordón.
  • Página 52: Conexión Del Suministro De Agua

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Riesgo de cortocircuito, lo que podría causar una rotura, – No conecte la hidrolavadora un incendio o una explosión. directamente a un sistema de agua potable. – Mantenga secas las pilas. –...
  • Página 53: Uso De La Hidrolavadora

    – Si la hidrolavadora o cualquier pieza de la unidad están dañada o no funciona correctamente, llévela a un concesionario de servicio STIHL autorizado. No use la hidrolavadora hasta que el problema se haya solucionado.
  • Página 54: Condiciones De Trabajo

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA graves o mortales causadas por una pérdida de control, asegúrese de que tiene los pies bien apoyados y de que ■ Para sujetar con firmeza y controlar correctamente la mantiene el equilibrio en todo momento: hidrolavadora: –...
  • Página 55 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Para reducir el riesgo de lesiones a los espectadores y sensibles. La inhalación repetida o de grandes cantidades usuarios no autorizados: de polvo u otros contaminantes del aire, especialmente los de partículas pequeñas, puede causar enfermedades –...
  • Página 56 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Tenga cuidado al dirigir el chorro hacia materiales – Nunca pulverice líquidos inflamables o frágiles tales como el vidrio. Podría romperlos. combustibles. – No permita que la bomba aspire fluidos ■ Esta hidrolavadora está diseñada para usarse con agua que contengan disolventes o ácidos no sola o con un detergente específicamente formulado y diluidos (por ejemplo, gasolina, aceite...
  • Página 57: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento

    – Nunca rocíe cerca de tomacorrientes ■ El uso de piezas que no están autorizadas o aprobadas eléctricos u otras fuentes de por STIHL puede provocar lesiones graves o mortales, así alimentación. como daños materiales. – STIHL recomienda utilizar únicamente piezas de –...
  • Página 58: Instrucciones De Transporte Yalmacenamiento

    español / EE.UU 7 Antes de empezar a trabajar INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE Y 7 Antes de empezar a trabajar ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA Preparación de la hidrolavadora para el ■ Un almacenamiento incorrecto puede resultar en un uso funcionamiento no autorizado de la hidrolavadora, o provocar daños en la máquina.
  • Página 59: Conexión De La Manguera De Presión Alta

    español / EE.UU 8 Armado de la hidrolavadora Mango Para conectar la manguera de presión alta: ► Apague la hidrolavadora, @ 11.2. ► Desconecte la hidrolavadora de la fuente de alimentación. ► Cierre el suministro de agua. ► Quite toda la arena y suciedad de las conexiones y acoplamientos.
  • Página 60: Pistola Rociadora Y Lanza

    español / EE.UU 8 Armado de la hidrolavadora ► Oprima el botón de bloqueo (1). ► Retire el panel de control (2). ► Abra el pestillo de retención (3). ► Quite la cubierta (4). ► Empuje la manguera de presión alta (2) en la pistola rociadora (1).
  • Página 61: Quitar La Pistola Y La Lanza De Rociado

    español / EE.UU 8 Armado de la hidrolavadora 8.4.2 Quitar la pistola y la lanza de rociado ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves con el chorro a presión alta, siempre apague la hidrolavadora, corte el suministro de agua, alivie la presión restante del sistema y bloquee el gatillo de la pistola antes de retirar o desarmar la pistola rociadora o la lanza.
  • Página 62: Conexión Del Suministro De Agua

    español / EE.UU 9 Conexión del suministro de agua ► Presione la boquilla 3 en 1 (1) contra la lanza de ► Coloque la boquilla 3 en 1 (1) en la lanza de pulverización (2) y extraiga la boquilla (1). pulverización (2).
  • Página 63: Indicación

    español / EE.UU 10 Interruptor de circuito de descarga a tierra (GFCI) ► Abra la válvula de agua por completo para expulsar la ► Oprima el gatillo de la pistola rociadora para aliviar la arena y suciedad de la manguera. presión.
  • Página 64: Reposición Del Gfci

    Desconecte la hidrolavadora de la fuente de STIHL que la inspeccione antes de volverla a usar. alimentación y solicite a un concesionario autorizado de STIHL que la inspeccione antes de volverla a usar.
  • Página 65: Apagado

    español / EE.UU 12 Durante el funcionamiento Antes de encender la máquina: 12 Durante el funcionamiento ► Asegúrese de que tiene los pies bien apoyados. ► Mantenga una posición erguida. 12.1 Desenrollado de la manguera de presión alta ► Siempre sujete y maneje la hidrolavadora firmemente con una mano en la pistola de pulverización y la otra mano en la lanza de pulverización.
  • Página 66: Fijación De La Presión De Trabajo

    español / EE.UU 12 Durante el funcionamiento 12.3 Fijación de la presión de trabajo Activación del gatillo de la pistola rociadora Dependiendo de la aplicación, se pueden configurar 3 Para oprimir el gatillo de la pistola rociadora: niveles de potencia. Los LEDs de nivel de potencia indican el nivel de potencia seleccionado.
  • Página 67: Adición De Detergentes

    @ 5.9.4. Trabaje con cuidado y mantenga un control adecuado de la hidrolavadora, @ 5.9.2. Los detergentes pueden mejorar la eficacia de la limpieza. STIHL recomienda usar únicamente detergentes STIHL ADVERTENCIA genuinos. Para reducir el riesgo de inyección de fluido o lesiones graves, mantenga las manos, los pies y los demás...
  • Página 68: Después De Completar El Trabajo

    español / EE.UU 13 Después de completar el trabajo Para ajustar la boquilla 3 en 1: ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse con el chorro a presión alta, siempre apague la hidrolavadora y alivie la presión restante del sistema y bloquee el gatillo de la pistola de pulverización antes de insertar, ajustar o quitar la boquilla de pulverización.
  • Página 69: Protección De La Hidrolavadora En Condiciones De Invierno

    INDICACIÓN Las temperaturas heladas pueden dañar los componentes de la hidrolavadora. STIHL recomienda guardar la hidrolavadora bajo techo en un lugar seco, protegida de las temperaturas heladas. Alivie toda la presión del sistema y compruebe que se haya eliminado toda el agua del sistema de la bomba y de las mangueras antes de guardarla.
  • Página 70: Transporte

    español / EE.UU 14 Transporte Si la hidrolavadora quedará expuesta a temperaturas 14 Transporte heladas, será necesario protegerla con un anticongelante a base de glicol. El anticongelante evita que el agua dentro de la hidrolavadora se congele y le cause daños. 14.1 Transporte de la hidrolavadora Para proteger la hidrolavadora con anticongelante: Para transportar la hidrolavadora:...
  • Página 71: Limpieza

    INDICACIÓN Para limpiar la hidrolavadora: Las temperaturas heladas pueden dañar los componentes de la hidrolavadora. STIHL recomienda guardar la ► Limpie los componentes de plástico, acoplamientos y hidrolavadora bajo techo en un lugar seco, protegida de las conectores de la hidrolavadora con un paño levemente temperaturas heladas.
  • Página 72: Limpieza De La Malla De Admisión De Agua

    español / EE.UU 16 Limpieza ► Si la boquilla está obstruida, utilice la aguja limpiadora para despejar la abertura. 16.4 Limpieza de la malla de admisión de agua Para limpiar la malla de admisión de agua: ► Desenrosque el acoplamiento (1). ►...
  • Página 73: Inspección Y Mantenimiento

    español / EE.UU 17 Inspección y mantenimiento 17 Inspección y mantenimiento 17.1 Tabla de inspección y mantenimiento Los intervalos de mantenimiento que figuran a continuación se dan a modo de ejemplo y corresponden a condiciones de trabajo normales. El uso que le dé a la máquina y su experiencia determinarán la frecuencia de inspección y de mantenimiento necesaria.
  • Página 74: Inspección Y Mantenimiento De La Hidrolavadora

    ► Si las etiquetas de seguridad están dañadas o faltan, solicite etiquetas de repuesto a un concesionario de servicio STIHL autorizado. La bomba viene llena con aceite adecuado, el cual no requiere cambio ni mantenimiento. Si usted está reclamando cobertura de garantía para algún componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, es posible que se deniegue la garantía.
  • Página 75: Guía De Solución De Problemas

    ► Si la hidrolavadora aún no arranca, desconéctela de la fuente de alimentación y solicite a un concesionario autorizado de STIHL que la inspeccione antes de volverla a usar. El motor eléctrico está demasiado ► Permita que la hidrolavadora se enfríe a caliente.
  • Página 76 ► Limpie la malla de entrada de agua, @ 16.4. obstruida. La bomba de alta presión, la manguera o ► Solicite al concesionario de STIHL que revise la el accesorio pulverizador presenta fugas. hidrolavadora. La forma del chorro de agua La boquilla está...
  • Página 77: Especificaciones

    – Caudal máximo de agua: 1,9 gpm (7,2 l/min) – Altura máxima de aspiración desde un depósito: 1,6 ft. (0,5 m) Los productos STIHL no se deben desechar junto – Temperatura máxima del agua en modo de presión: con la basura del hogar, sino en conformidad con las 104 °F (40 °C)
  • Página 78: Mejoramientos Técnicos

    / EE.UU 19 Especificaciones 19.3 Mejoramientos técnicos STIHL tiene la filosofía de mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describan en este manual.
  • Página 79: Piezas Y Equipos De Repuesto

    STIHL. Es posible identificar las piezas originales de Este producto se vende sujeto a la Política de garantía STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de limitada de STIHL Incorporated, disponible en y, en ciertos casos, el símbolo de piezas www.stihlusa.com/warranty.html.
  • Página 80: Direcciones

    Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 24 Direcciones 24.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
  • Página 81 español / EE.UU 24 Direcciones 0458-004-8621-A...
  • Página 82 español / EE.UU 24 Direcciones 0458-004-8621-A...
  • Página 84 State of California to cause químicos considerados por el Estado de cancer, birth defects or other reproductive California como causantes de cáncer, harm. defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-004-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04580048621A* 0458-004-8621-A...

Tabla de contenido