Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL RE 110 PLUS
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
Manual de instrucciones

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl RE 110 PLUS

  • Página 1 STIHL RE 110 PLUS Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 38 Manual de instrucciones 39 - 77...
  • Página 41 ..........60 19.1 STIHL RE 110 PLUS....... 75 Este manual de instrucciones está...
  • Página 42: Introducción

    Direcciones ........77 24.1 STIHL Incorporated ....... . 77 Lea este manual de instrucciones detenidamente antes del uso y periódicamente...
  • Página 43: Indicación

    español / EE.UU 2 Acerca de este manual de instrucciones PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la máquina o sus componentes.
  • Página 44: Componentes Importantes

    español / EE.UU 3 Componentes importantes 1 Compartimiento de almacenamiento 3 Componentes importantes Para guardar las boquillas de presión alta. 2 Aguja limpiadora Diseñada para quitar la suciedad y los desperdicios de Hidrolavadora las boquillas rociadoras. 3 Cubierta Cubre las boquillas rociadoras y la aguja limpiadora. 4 Portador de la pistola rociadora Para guardar la pistola rociadora.
  • Página 45: Accesorio Pulverizador

    español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en el producto 16 Barra de empuje 2 Lanza rociadora Para transportar la hidrolavadora: Dirige el chorro de agua de la pistola a la boquilla de presión alta 17 Cordón eléctrico 3 Pistola rociadora Suministra electricidad a la hidrolavadora cuando está...
  • Página 46: Instrucciones Importantes De Seguridad

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de lesiones, respete las Para reducir el riesgo de un incendio o explosión medidas de seguridad especificadas. que pudiera provocar lesiones personales graves o daños a la propiedad, nunca rocíe líquidos inflamables o combustibles, @ 5.8.4 Lea y aténgase a todas las precauciones de Para reducir el riesgo de dañar la hidrolavadora,...
  • Página 47: Protección Del Interruptor De Pérdidas Atierra

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7) No se extienda excesivamente ni se pare sobre un apoyo PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE PÉRDIDAS A inestable. Mantenga los pies bien apoyados y TIERRA equilibrados en todo momento. ADVERTENCIA 8) Siga las instrucciones de mantenimiento dadas en el manual.
  • Página 48: Riesgo De Electrocución

    únicamente mangueras y accesorios con use si el cordón presenta daños. capacidad nominal para tolerar estos valores o más. Use únicamente repuestos STIHL genuinos. – Mantenga todas las conexiones secas y elevadas sobre el suelo. – La pistola rociadora produce un culatazo –...
  • Página 49: Operador

    5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Utilice la hidrolavadora únicamente de la manera descrita ■ Según los conocimientos actuales de STIHL, el motor en este manual. No se la debe utilizar con ningún otro eléctrico de esta hidrolavadora no debería interferir con propósito, ya que el uso indebido puede causar lesiones...
  • Página 50: Hidrolavadora

    ■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL están ■ Aunque algunos accesorios no autorizados podrían diseñadas específicamente para su hidrolavadora y encajar con las hidrolavadoras STIHL, su uso podría...
  • Página 51: Conexión Del Suministro De Agua

    – Si se daña el cable de suministro eléctrico, solicite a – Siempre pruebe el GFCI incorporado antes de usar un concesionario de servicio STIHL autorizado que la hidrolavadora. Nunca trabaje con un GFCI lo sustituya antes de usarlo. Un cordón eléctrico defectuoso.
  • Página 52: Uso De La Hidrolavadora

    Para evitar la contaminación del un concesionario de servicio STIHL autorizado. No agua potable: use la hidrolavadora hasta que el problema se haya solucionado.
  • Página 53: Sujeción Y Control De La Hidrolavadora

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5.8.2 Sujeción y control de la hidrolavadora – Coloque el accesorio pulverizador en una posición tal que todas las partes del cuerpo estén lejos del chorro de agua. – Ubique el cordón eléctrico de modo que no se dañe mientras trabaja con la hidrolavadora.
  • Página 54: Condiciones De Trabajo

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – No trate de llegar más lejos de lo debido. Mantenga ■ Las chispas que se generan del funcionamiento de la los pies bien apoyados y equilibrados en todo hidrolavadora pueden encender gases, líquidos, vapores, momento.
  • Página 55 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de polvo u otros contaminantes del aire, especialmente – Nunca pulverice líquidos inflamables o los de partículas pequeñas, puede causar enfermedades combustibles. respiratorias o de otro tipo. – No permita que la bomba aspire fluidos –...
  • Página 56: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento

    – Siga precisamente las instrucciones de limpieza y mantenimiento dadas en las secciones correspondientes de este manual de instrucciones. – STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL autorizado efectúe todos los trabajos de reparación. 0458-620-8621-A...
  • Página 57: Instrucciones De Transporte Yalmacenamiento

    ■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados pared. por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y – Guarde la hidrolavadora bajo techo, en un lugar daños a la propiedad.
  • Página 58: Antes De Empezar A Trabajar

    español / EE.UU 7 Antes de empezar a trabajar Soportes para el cordón eléctrico 7 Antes de empezar a trabajar Preparación de la hidrolavadora para el funcionamiento Antes de empezar a trabajar: ► Coloque la hidrolavadora sobre suelo firme y plano u otra superficie dura en una zona despejada.
  • Página 59: Ajuste Del Mango

    español / EE.UU 8 Armado de la hidrolavadora Ajuste del mango Juego de pulverización de detergente 8.2.1 Extensión de el mango Para extender el mango: ► Inserte el juego de pulverización de detergente (1). Boquillas y aguja limpiadora ► Oprima el botón de soltado (1) y levante el mango (2) a la altura deseada.
  • Página 60: Bajada Del Mango

    español / EE.UU 8 Armado de la hidrolavadora 8.2.2 Bajada del mango ► Cierre el suministro de agua. ► Bloquee el gatillo de la pistola rociadora. Para bajar el mango: ► Quite toda la arena y suciedad de las conexiones y acoplamientos.
  • Página 61: Retiro De La Pistola Rociadora Y De La Lanza

    español / EE.UU 8 Armado de la hidrolavadora 8.3.2 Retiro de la pistola rociadora y de la lanza ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves con el chorro a presión alta, siempre apague la hidrolavadora, corte el suministro de agua, alivie la presión restante del sistema y bloquee el gatillo de la pistola antes de retirar o desarmar la pistola rociadora o la lanza.
  • Página 62: Retiro De La Boquilla

    español / EE.UU 9 Conexión del suministro de agua ► Quite toda la arena y suciedad de las conexiones y acoplamientos. ► Empuje la palanca de bloqueo (1) hacia abajo y sosténgala. ► Si desea insertar la boquilla de chorro tipo abanico:, ►...
  • Página 63: Indicación

    español / EE.UU 10 Interruptor de pérdidas a tierra (GFCI) ► Conecte la manguera de agua al suministro de agua. Desconexión de la manguera de agua ► Abra la válvula de agua por completo para expulsar la Para desconectar la manguera de agua: arena y suciedad de la manguera.
  • Página 64: Reposición Del Gfci

    Desconecte la hidrolavadora de la fuente de alimentación y solicite a un concesionario autorizado de STIHL que la inspeccione antes de volverla a usar. ► Oprima el botón de PRUEBA (1). La placa indicadora roja dentro de la ventanilla (2) ya no deberá...
  • Página 65: Apagado

    español / EE.UU 12 Durante el funcionamiento Antes de encender la máquina: 12 Durante el funcionamiento ► Asegúrese de tener los pies bien apoyados. ► Párese derecho. 12.1 Desenrollado de la manguera de presión alta ► Siempre sujete y maneje la hidrolavadora firmemente con una mano firmemente en la pistola rociadora y la otra mano en la lanza rociadora.
  • Página 66: Adición De Detergentes

    ► Siempre lea y aténgase a las instrucciones dadas por el fabricante del detergente antes de comenzar el trabajo. ► STIHL recomienda empapar las superficies con agua antes de aplicarles detergente. ► Llene el frasco (1) con hasta 500 ml (16,9 oz) de detergente.
  • Página 67: Limpieza

    español / EE.UU 12 Durante el funcionamiento Asegúrese de que no haya ninguna otra persona en la zona de trabajo, @ 5.8.4. Trabaje con cuidado y mantenga un control adecuado de la hidrolavadora, @ 5.8.2. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que se le inyecte fluido bajo la piel 500 ml y/o lesiones graves, mantenga las manos, los pies y los 400 ml...
  • Página 68: Después De Completar El Trabajo

    español / EE.UU 13 Después de completar el trabajo 13 Después de completar el trabajo 13.1 Preparación para el transporte o el almacenamiento Para preparar la hidrolavadora para el transporte o el almacenamiento: ► Apague la hidrolavadora, @ 11.2. ► Desconecte la hidrolavadora de la fuente de alimentación. ►...
  • Página 69: Protección De La Hidrolavadora En Condiciones De Invierno

    español / EE.UU 13 Después de completar el trabajo ► Desenrolle la manguera de presión alta (6) de manera uniforme. ► Coloque el accesorio de pulverización en uno de los ► Enrolle el cordón eléctrico (3) y cuélguelo en los soportes portadores (7).
  • Página 70 Las temperaturas heladas pueden dañar los componentes ► Apague la hidrolavadora y desconéctela de la fuente de de la hidrolavadora. STIHL recomienda guardar la alimentación. hidrolavadora bajo techo en un lugar seco, protegida de las ► Desconecte la pistola rociadora, la manguera de alta temperaturas heladas.
  • Página 71: Transporte

    @ 13.2. INDICACIÓN Las temperaturas heladas pueden dañar los componentes de la hidrolavadora. STIHL recomienda guardar la hidrolavadora bajo techo en un lugar seco, protegida de las temperaturas heladas. Alivie toda la presión del sistema y compruebe que se haya eliminado toda el agua del sistema de la bomba y de las mangueras antes de guardarla.
  • Página 72: Limpieza De La Boquilla Y De La Lanza Rociadora

    español / EE.UU 16 Limpieza 16.2 Limpieza de la boquilla y de la lanza rociadora 16.3 Limpieza de la malla de admisión de agua Una boquilla de presión alta obstruida puede causar una Para limpiar la malla de admisión de agua: acumulación excesiva de presión en la bomba.
  • Página 73: Inspección Y Mantenimiento

    español / EE.UU 17 Inspección y mantenimiento 17 Inspección y mantenimiento 17.1 Tabla de inspección y mantenimiento Los siguientes intervalos de mantenimiento se brindan a modo de ejemplo y corresponden a condiciones normales de trabajo. El uso y la experiencia determinarán la frecuencia de inspección y mantenimiento requerida.
  • Página 74: Inspección Y Mantenimiento De La Hidrolavadora

    ► Si las etiquetas de seguridad están dañadas o faltan, solicite etiquetas de repuesto a un concesionario de servicio STIHL autorizado. La bomba viene llena con aceite adecuado, el cual no requiere cambio ni mantenimiento. Si usted está reclamando cobertura de garantía para algún componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, es posible que se deniegue la garantía.
  • Página 75: Guía De Solución De Problemas

    ► Si la hidrolavadora aún no arranca, desconéctela de la fuente de alimentación y solicite a un concesionario autorizado de STIHL que la inspeccione antes de volverla a usar. El motor eléctrico está muy caliente. ► Permita que la hidrolavadora se enfríe a temperatura ambiente por aproximadamente 5 minutos.
  • Página 76 ► Limpie la malla de admisión de agua, @ 16.3. obstruida. La bomba de alta presión, la manguera o ► Solicite al concesionario de STIHL que revise la el accesorio pulverizador presenta fugas. hidrolavadora. La forma del chorro de agua La boquilla está...
  • Página 77: Especificaciones

    – Largo máximo de manguera de agua: 10 m (30 pies) 19.3 Mejoramientos técnicos – Caudal mínimo: 4,5 l/min (1,2. gal/min) STIHL tiene la filosofía de mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se – Presión mínima: 0,1 MPa (14,5 lb/pulg²) introducen cambios de diseño y mejoras.
  • Página 78: Piezas De Repuesto Originales De Stihl

    STIHL FARM BOSS de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de ® iCademy STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de ® y, en ciertos casos, el símbolo de piezas MAGNUM STIHL. En las piezas pequeñas el símbolo puede aparecer ®...
  • Página 79: Direcciones

    Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 24 Direcciones 24.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
  • Página 80 State of California to cause químicos considerados por el Estado de cancer, birth defects or other reproductive California como causantes de cáncer, harm. defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-620-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04586208621A* 0458-620-8621-A...

Tabla de contenido