Resumen de contenidos para PRESIDENT WALKER III FCC
Página 2
Your PRESIDENT WALKER III FCC at a glance Un vistazo a vuestro PRESIDENT WALKER III FCC Votre PRESIDENT WALKER III FCC en un coup d'œil Uma olhada no seu PRESIDENT WALKER III FCC...
SUMMARY SUMARIO INSTALLATION ................... 5 INSTALACIÓN ..................18 HOW TO USE YOUR TRANSCEIVER ............7 UTILIZACIÓN ................... 20 MENU ...................... 10 MENÚS ....................23 FUNCTION WITH PTT SWITCH ..............13 FUNCIÓN CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT ........27 TECHNICAL CHARACTERISTICS ............. 13 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...............
Página 17
WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other repro- ductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris le plomb, identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres effets nocifs sur la reproduction.
Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT WALKER III FCC ASC representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el usuario más exigente de CB.
Dirija la estación al canal 20 con ayuda del conmutador rotativo PUSH (6) o de los botones UP/DN (17) del micrófono. Su PRESIDENT WALKER III FCC ASC está provista de una protección contra las inversiones de polaridad. 5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias) Vuestra emisora debe ser alimentada por una fuente de corriente conti- nua de 12 voltios (A).
En modo TX, gire el botón RF POWER (3) para ajustar la potencia de sali- cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda aumentar da; en el sentido de las agujas del reloj para la potencia, en el una longitud de cable inferior a 3 m (118,11").
Gire el botón rotativo PUSH (6) para seleccionar la función que se va a configurar. Indica la frecuencia o el menú Presione brevemente el botón PUSH (6) para confirmar. El parámetro de ajuste de la función seleccionada parpadea en la pantalla. 8) SCAN ~ SKIP ~ VOX Gire el botón rotativo PUSH (6) para cambiar...
9) AM/FM ~ TALKBACK 12) CB/PA AM/FM Permite cambiar entre los modos (Public Address). (presión breve) Se puede conectar un altavoz de sonido exterior al equipo a través de Este interruptor selecciona el modo de modulación (AM o FM). Su modo una toma en el panel trasero PA.SP.
15) TOMA DE MICRO 6 PINS Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entrar en los MENÚS. aparece. Se encuentra en el frontal del equipo y facilita así su integración a bordo Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (18) del del vehículo.
Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entrar en los MENÚS. Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entrar en los MENÚS. aparece. aparece. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (18) del Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (18) del micrófono para seleccionar...
Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (18) del Pulsar de nuevo el conmutador PUSH (6) para almacenar pasar al siguiente micrófono para seleccionar el canal. ajuste... Pulse el conmutador PUSH (6). El modo de modulación, parpadea en la Una vez realizada la configuración, presione la tecla del interruptor PTT pantalla.
OF: La recepción ya no es funcional. La modulación del micrófono se trans- mite al altavoz de P.A. conectado a la toma PA.SP. (D). PA y el volumen El PRESIDENT WALKER III FCC se puede utilizar tanto con un micrófono elec- aparecen en la pantalla.
Si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. RECEPCIÓN desaparece de la pantalla. - Sensibilidad máx. a 20dB sinad. : 0,5 µV - 113 dBm - AM 0,3 µV - 116 dBm - FM SC borra todos los canales almacenados en la memoria SCAN SKIP.
Puede entonces apretar sobre la palanca PTT (17) de su micrófono, y lanzar el DE 500 : Teléfono mensaje “atención estaciones, ensayo de emisora”, lo que permite verificar MODULAR : Hablar emitiendo la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación O.K.
Página 29
: Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escucha» : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9 : Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5 : Acuse de recibo.
PRESIDENT. Se efectuará una extensión de 3 años de garantía de forma sistemá- antes de cualquier reparación. tica por la compra simultánea de un dispositivo y una antena PRESIDENT, con lo que la Gracias por su confianza en la calidad y experiencia del PRESIDENT. Le recomendamos duración total de la garantía es de 5 años.
Página 45
WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other repro- ductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris le plomb, identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres effets nocifs sur la reproduction.
CHANNEL FREQUENCY TABLE WEATHER FREQUENCY TABLE TABLA DE FRECUENCIAS TABLA DE FRECUENCIAS METEOROLÓGICAS TABLEAU DES FRÉQUENCES TABLEAU DES FRÉQUENCES MÉTÉO TABELA DE FREQUÊNCIAS TABELA DE FREQUÊNCIAS METEOROLÓGICAS Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia Channel Frequency Channel Frequency Channel Frequency Nº Canal Frecuencia Nº...