Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

5.a
5.b
6.a
i-Size
Tamaño del niño 100-150 cm
Norma ECE R129 03
6.b
Height of child 100-150 cm
Standard ECE R129 03
Taille de l'enfant 100-150 cm
Norme ECE R129 03
Größe des Kindes 100-150 cm
Standard ECE R129 03
Misure del bambino 100-150 cm
Norma ECE R129 03
Tamanho da criança 100-150 cm
Norma ECE R129 03
Edad aproximada 3-12 años
Approx age 3-12 years
Âge approximatif 3-12 ans
Ungefähres Alter 3-12 Jahre
Età approssimata 3-12 anni
Idade aproximada 3-12 anos
Guía de instalación y uso
Installation and use guide
Guide d'installation et d'utilisation
Installationsanleitung und Nutzung
Guida all'installazione e all'uso
Guia de instalação e uso
JANÉ, S.A. - Pol. Industrial Riera de Caldes
JANÉ,S.A. - Pol. Industrial Riera de Caldes
C/Mercaders, 34 - 08184 Palau Solità i Plegamans
C/Mercaders, 34 - 08184 Palau Solità i Plegamans
(BARCELONA) SPAIN
(BARCELONA) SPAIN
Telf. +34 93 703 18 00
Telf. +34 93 703 18 00 - Fax: +34 93 703 18 04
email: info@groupjane.com
>75% recycled paper
www.concord.es/
www.janeworld.com
>75% papier recyclé
TRANSFORMER iTECH
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
PORTUGUÊS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JANE CONCORD TRANSFORMER iPLUS

  • Página 1 TRANSFORMER iTECH i-Size Guía de instalación y uso Installation and use guide Tamaño del niño 100-150 cm Norma ECE R129 03 Guide d’installation et d’utilisation Installationsanleitung und Nutzung Height of child 100-150 cm Standard ECE R129 03 Guida all’installazione e all’uso Taille de l’enfant 100-150 cm Norme ECE R129 03 Guia de instalação e uso...
  • Página 2 TRANSFORMER iPLUS...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    _ ESPAÑOL LISTADO DE PIEZAS ¡MUCHAS GRACIAS! INFORMACIÓN USO DEL TRANSFORMER MONTAJE DEL TRANSFORMER MONTAJE DEL TRANSFORMER CON TWINFIX DESMONTAJE DEL TRANSFORMER CON TWINFIX VEHÍCULOS ADECUADOS PARA TWINFIX ASEGURAR EL NIÑO CON EL CINTURÓN DE TRES PUNTOS USO DEL ADAPTADOR DE LA INCLINACIÓN INSTRUCCIONES DE CUIDADO INFORMACIONES GENERALES GARANTÍA...
  • Página 4: Listado De Piezas

    _ LISTADO DE PIEZAS...
  • Página 5 _ 01 Reposacabezas _ 02 Protectores de zona de hombros _ 03 Guía del cinturón pélvico _ 04 Botón para inclinación de la silla _ 05 Botón para adaptar el tamaño _ 06 Botón de seguridad para guiar el cinturón diagonal _ 07 Guía del cinturón diagonal _ 08...
  • Página 6: Muchas Gracias

    _ ¡MUCHAS GRACIAS! Felicidades, se ha decidido por un producto de calidad JANÉ-CONCORD. Quedará convencido de la versatilidad y seguridad de este producto. Le deseamos muy buenos ratos al utilizar su nuevo TRANSFORMER. _ INFORMACIÓN ¡ATENCIÓN! • Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de usar el TRANSFORMER y guárdelo bien para poderlo consultar posteriormente.
  • Página 7 ¡ADVERTENCIA! • No deje a su niño sin vigilancia. • A veces los niños llevan en los bolsillos de la chaqueta o pantalón objetos (por ej. juguetes) o la ropa tiene piezas rígidas (por ej. hebillas). Impida que estos objetos queden entre el niño y el cinturón de seguridad, en caso de accidentes podrían ocasionar daños evitables.
  • Página 8 • Este dispositivo de seguridad no puede ser usado sin su tapizado, ni ser reemplazado por otro que no sea el original, ya que éste forma parte integrante de las características de seguridad del sistema. • Nunca añadir un colchón, almohada o relleno extra para mayor comodidad del niño ya que modificaría las características de seguridad del sistema.
  • Página 9 • No deje a su niño asegurado o sin asegurar en la silla para niños sin vigilancia. • Asegurar el equipaje y los objetos para reducir el riesgo de daños en caso de accidente. • El manual de instrucciones debe llevarse siempre con la silla. •...
  • Página 10: Uso Del Transformer

    _ USO DEL TRANSFORMER Para la seguridad de su niño se ha decidido por nuestra silla TRANSFORMER. El producto se fabrica manteniendo controles de calidad muy estrictos. Sus características óptimas de seguridad actúan plenamente solamente cuando se usa éste de forma correcta. ¡La tapicería es una parte importante y afecta a la silla en su conjunto, por ello podrá...
  • Página 11: Montaje Del Transformer

    _ MONTAJE DEL TRANSFORMER Poner el TRANSFORMER en la dirección de la marcha sobre el asiento individual o el banco trasero del vehículo. El TRANSFORMER debe quedar lo más pegado posible al asiento. En los vehículos con reposacabezas de serie se puede conseguir un mejor montaje de la silla regulando o desmontando ese reposacabezas.
  • Página 12: Montaje Del Transformer Con Twinfix

    _ MONTAJE DEL TRANSFORMER CON TWINFIX Tirar del botón TWINFIX (09) hacia adelante hasta que los adaptadores TWINFIX (10), en el respaldo de la silla, estén completamente sacados. Poner el TRANSFORMER en la dirección de la marcha sobre el asiento individual o el banco corrido del vehículo dotado de los enganches ISOFIX.
  • Página 13: Desmontaje Del Transformer Con Twinfix

    ¡ATENCIÓN! • TWINFIX es un sistema de sujeción adicional para estabilizar el TRANSFORMER y no sustituye la seguridad que ofrece el cinturón de seguridad del vehículo. • Los niños y el asiento sin el niño siempre deben asegurarse con el cinturón de seguridad de 3 puntos adecuado para vehículos.
  • Página 14: Vehículos Adecuados Para Twinfix

    _ VEHÍCULOS ADECUADOS PARA TWINFIX El TRANSFORMER con sistema JANÉ-CONCORDT WINFIX fue autorizado para su uso como asiento elevador con respaldo para vehículos específicos y es idóneo para el montaje en asientos de determinados automóviles. Una lista actual, acorde al momento de producción de su silla, de los vehículos y asientos de vehículos adecuados para el uso del sistema JANÉ-CONCORD TWINFIX la encontrará...
  • Página 15 Preste atención a que el cinturón quede dentro del gancho de seguridad. adaptación al tamaño (05) en el dorso del respaldo y mover el reposacabezas (01), con el botón (05) presionado, a la posición deseada. El TRANSFORMER puede adaptarse sin escalones al tamaño y queda ajustado en la posición actual al soltar el botón (05).
  • Página 16: Uso Del Adaptador De La Inclinación

    Al volver a usar cerciorarse siempre de la correcta colocación de las cintas del cinturón. Si existen dudas de montaje diríjase para solucionarlas a JANÉ-CONCORD. Los cinturones deben discurrir por las guías del cinturón marcadas en verde en la silla. No están permitidas otras posiciones del cinturón.
  • Página 17: Instrucciones De Cuidado

    _ INSTRUCCIONES DE CUIDADO La funda puede sacarse para su lavado. Para ello colocar el reposacabezas (01) en la posición más alta. ¡Para sacar, tirar sacando el forro de su sujeción! Empiece sacando el reposacabezas (01), después le sigue la zona de asiento y los protectores de la zona de hombros (02). Retire las espumas de la funda del reposacabezas (01) antes de lavar.
  • Página 18 Finalmente, colocar la funda del reposacabezas (01) y los protectores de la zona de los hombros (02). Coloque la pieza de poliestireno en el bolsillo indicado, en la parte interior de la funda de la zona de los hombros (02). Por último tire de la funda por encima de los protectores de la zona de los hombros (02).
  • Página 19: Informaciones Generales

    _ INFORMACIONES GENERALES • Este es un dispositivo de retención para niños, asiento elevador i-Size mejorado. Ha sido autorizado según la regulación UN 129/03 para su uso general en vehículos y se adapta a la mayoría de los asientos de los turismos aunque no a todos. •...
  • Página 20: Garantía

    _ GARANTÍA - Este artículo dispone de garantía contra defectos de fabricación según lo estipulado en las Directivas y/o Normativas legales vigentes sobre garantías de bienes de consumo aplicables a la Unión Europea y propias del país de comercialización. - Es imprescindible presentar la factura o tique de compra para poder tramitar la garantía a través del vendedor del artículo o, en su defecto, a través del fabricante.
  • Página 21 _ ENGLISH OVERVIEW THANK YOU! INFORMATION USING THE TRANSFORMER INSTALLING THE TRANSFORMER INSTALLING THE TRANSFORMER WITH TWINFIX REMOVING THE TRANSFORMER WITH TWINFIX VEHICLES SUITABLE FOR TWINFIX SECURING THE CHILD WITH THE THREE-POINT BELT ADJUSTING THE INCLINATION CARE INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION GUARANTEE...
  • Página 22: Overview

    _ OVERVIEW...
  • Página 39 _ FRANÇAIS APERÇU GÉNÉRAL MERCI BEAUCOUP ! INFORMATIONS UTILISATION DU TRANSFORMER MONTAGE DU TRANSFORMER MONTAGE DU TRANSFORMER AVEC TWINFIX DEMONTAGE DU TRANSFORMER AVEC TWINFIX VEHICULES COMPATIBLES TWINFIX HARNACHAGE DE L‘ENFANT AVEC LA CEINTURE TROIS POINTS UTILISATION DU DISPOSITIF DE REGLAGE DE L‘INCLINAISON CONSEILS D‘ENTRETIEN GENERALITES GARANTIE...
  • Página 40: Aperçu Général

    _ APERÇU GÉNÉRAL...
  • Página 57 _ DEUTSCH ÜBERSICHT VIELEN DANK! INFORMATION VERWENDUNG DES TRANSFORMER MONTAGE DES TRANSFORMER MONTAGE DES TRANSFORMER MIT TWINFIX DEMONTAGE DES TRANSFORMER MIT TWINFIX FÜR TWINFIX GEEIGNETE FAHRZEUGE SICHERN DES KINDES MIT DEM DREIPUNKTGURT VERWENDUNG DER NEIGUNGSANPASSUNG PFLEGEHINWEISE ALLGEMEINE INFORMATIONEN GARANTIE...
  • Página 58: Übersicht

    _ ÜBERSICHT...
  • Página 75 _ ITALIANO PANORAMICA GRAZIE! INFORMAZIONI USO DI TRANSFORMER MONTAGGIO DI TRANSFORMER MONTAGGIO DI TRANSFORMER CON TWINFIX SMONTAGGIO DI TRANSFORMER CON TWINFIX VEICOLI COMPATIBILI CON TWINFIX TENUTA DEL BAMBINO CON LA CINTURA A TRE PUNTI USO DEL REGOLATORE DI INCLINAZIONE ISTRUZIONI PER LA CURA E LA MANUTENZIONE INFORMAZIONI GENERALI GARANZIA...
  • Página 76: Panoramica

    _ PANORAMICA...
  • Página 93 _ PORTUGUÊS VISTA GERAL MUITO OBRIGADO! INFORMAÇÃO UTILIZAÇÃO DO TRANSFORMER MONTAGEM DO TRANSFORMER MONTAGEM DO TRANSFORMER COM TWINFIX DESMONTAGEM DO TRANSFORMER COM TWINFIX PARA VEÍCULOS COMPATÍVEIS COM TWINFIX PROTECÇÃO DA CRIANÇA COM CINTO DE SEGURANÇA DE TRÊS PONTOS UTILIZAÇÃO DA REGULAÇÃO DE INCLINAÇÃO INSTRUÇÕES DE CONSERVAÇÃO INFORMAÇÕES GERAIS GARANTIA...
  • Página 94: Vista Geral

    _ VISTA GERAL...

Tabla de contenido