Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 366

Enlaces rápidos

MICRO COMPONENT MD SYSTEM
MIKRO-KOMPONENT MD-SYSTEM
MD-MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
MIKRO-KOMPONENT MD-SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-MD-SYSTEM
SYSTEME DE MICRO COMPOSANTES MD
SISTEMA MD DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA MD A MICROCOMPONENTI
UX-Z7MDR
TA/News/Info
—Consists of CA-UXZ7MDR and SP-UXZ7MD
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0900-002A
[EN]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC UX-Z7MDR

  • Página 2 Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare Försiktighet—...
  • Página 3 Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. Per l’Italia: "Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ 95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."...
  • Página 4 Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale 15 cm 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm UX-Z7MDR UX-Z7MDR 10 cm – G-3 –...
  • Página 5: Laser Product

    VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER REPRODUKTION AV ETIKETTER / TURVAMERKINNÄT JA NIIDEN SIJAINTI / REPRODUKTION AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR ETIKETTEN / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 INDELNINGSETIKETT PÅ...
  • Página 366: Introducción

    Introducción Le agradecemos la adquisición de este producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas. Acerca de este manual Fuentes de alimentación...
  • Página 367 Contenido Ubicación de los botones ........ 3 Reproducción de cintas ........ 32 Unidad principal ............ 3 Reproducción de una cinta ........33 Control remoto ............5 Escuchando un equipo externo ....34 Primeros pasos ..........6 Escuchando un equipo externo ......35 Desembalaje ............
  • Página 368: Ubicación De Los Botones

    Ubicación de los botones Familiarícese con los botones de su unidad. Unidad principal Unidad principal p Botón TAPE @ # (reproducción) (11, 13, 33) Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. • Pulsando este botón también se enciende la unidad. 1 Bandeja de disco (23) q Botón SOUND (14) 2 Ventanilla de visualización (4)
  • Página 369: Pantalla Principal

    Ventanilla de visualización en el panel electrónico basculante 7 8 9 0 Ventanilla de visualización Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. 1 Indicador CD (24) 2 Indicador MD (28) 3 Indicadores de grabación de MD • Indicador MD REC (39, 40, 43, 47 – 53, 55 – 58) •...
  • Página 370: Control Remoto

    Control remoto 1 Botones numéricos • Botones 1 – 10, 0 y +10 (12, 17, 18, 24, 28, 29, 47 – 49, 55 – 58) • Botones de entrada de caracteres (A – Z, 0 – 9) (31, 59) • Botón MARK (31, 59) •...
  • Página 371: Primeros Pasos

    Primeros pasos Continúa Desembalaje Para conectar una antena de FM exterior Antes de conectarla, desconecte la antena de FM suministrada. Asegúrese de que el paquete contiene todos los artículos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas. Antena de FM exterior •...
  • Página 372: Conexión De Los Altavoces

    Antena de AM (OM/OL) Conexión de los altavoces Para conectar los altavoces Los altavoces se pueden conectar usando los cordones de los altavoces. Alambre cubierto con Terminales de altavoz vinilo (no suministrado) Negro Rojo SPEAKERS Rojo CAUTION: Antena de cuadro de AM Ω...
  • Página 373: Conexión De Equipo Externo

    Para retirar las rejillas de los altavoces Conexión de equipo externo Las rejillas de los altavoces son desmontables, tal como se indica en la ilustración de abajo: Es posible conectar otro equipo, podrá usar como dispositivo de reproducción. Orificios Salientes Cuando conecte y utilice estos equipos, consulte también los manuales suministrados con los mismos.
  • Página 374: Colocación De Las Pilas En El Control Remoto

    Colocación de las pilas en el control ¡AHORA podrá enchufar la unidad y cualquier otro equipo conectado! remoto Coloque las pilas—R6P(SUM-3)/AA(15F)—dentro del control remoto, haciendo coincidir sus terminales (+ y –) con las marcas de polaridad + y – del compartimiento de las pilas.
  • Página 375: Operaciones Básicas Y Comunes

    Operaciones básicas y comunes En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (páginas 11 a 15). Control remoto TA/News/Info Unidad principal – 10 –...
  • Página 376: Conexión De La Alimentación

    Conexión de la alimentación Configuración del apagado automático Cuando se pulsa uno de los botones selectores de fuente, la La función de apagado automático hace que la unidad se unidad se enciende automáticamente (y se inicia la apague automáticamente si no se introduce ningún sonido reproducción si la fuente está...
  • Página 377: Puesta En Hora Del Reloj

    Puesta en hora del reloj Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se produce una falla de alimentación eléctrica Usted podrá ajustar el reloj con la unidad encendida o en el El reloj pierde su ajuste y se reposiciona a “0:00”. En tal caso, modo de espera.
  • Página 378: Selección De Las Fuentes E Inicio De La Reproducción

    Para seleccionar la cinta como fuente, pulse TAPE 2 3. Selección de las fuentes e inicio de la La unidad se enciende automáticamente (cuando la unidad reproducción está en espera), y aparece “TAPE” en la pantalla principal. • Si hay una cinta en el portacassette, se iniciará la Para seleccionar el sintonizador o el equipo externo reproducción.
  • Página 379: Refuerzo De Los Sonidos Graves

    Refuerzo de los sonidos graves Selección de los modos de sonido La riqueza y la amplitud de los sonidos graves se Es posible seleccionar uno de los 4 modos de sonido mantienen aún en los ajustes de niveles bajos de volumen preajustados.
  • Página 380: Ajuste De La Iluminación De La Pantalla

    Ajuste de la iluminación de la pantalla Para crear sus colores favoritos Puede crear dos colores favoritos y almacenarlos en la memoria como “MANUAL1” y “MANUAL2”. Puede cambiar el color de iluminación y el brillo del panel • Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes electrónico basculante y de la ventana de visualización.
  • Página 381: Escuchando Radiodifusiones En Fm Y Am (Om/Ol)

    Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM/OL) En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (páginas 17 a 21). Control remoto TA/News/Info TA/News/Info No podrá utilizar los botones de la unidad principal para operar las funciones RDS.
  • Página 382: Sintonizando Una Emisora

    Sintonizando una emisora Para cambiar la información mostrada en la pantalla principal En el control remoto SOLAMENTE: Pulse FM/AM/AUX (o FM/AM en la unidad principal) para seleccionar “FM” o bien “AM”. Cada vez que pulsa DISP/CHARA, la información de la Cuando pulsa el botón por primera vez, la unidad se pantalla principal cambia alternativamente entre indicación enciende automáticamente con la última fuente...
  • Página 383: Sintonizando Una Emisora Preajustada

    Recibiendo emisoras de FM con RDS Pulse SET otra vez. Aparece “STORED” en la pantalla principal durante unos instantes. El RDS (Sistema de radiodifusión de datos) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas de radio estándar. Por ejemplo, las emisoras envían su nombre de emisora, así...
  • Página 384: Cambiando La Información De Rds

    Cambiando la información de RDS Pulse PTY SEARCH. Aparece “PTY SELECT” en la pantalla principal. Usted podrá ver información de RDS en la pantalla Pulse PTY SELECT + o – para seleccionar un mientras escucha una emisora de FM. código PTY. En el control remoto SOLAMENTE: El código PTY seleccionado previamente comienza a destellar en la pantalla principal.
  • Página 385: Conmutando Temporalmente El Tipo De Programa Seleccionado Por Usted

    Para continuar con la búsqueda después de la primera Pulse TA/News/Info otra vez. parada, pulse de nuevo PTY SEARCH (mientras mantiene La indicación desaparece. pulsado RDS CONTROL) cuando el código PTY Ahora, esta función está activada. Consulte “Cómo seleccionado parpadee en la pantalla principal. funciona la función Enhanced Other Networks”...
  • Página 386: Descripción De Los Códigos Pty

    Función de alarma Más sobre la función Enhanced Other Networks Si mientras está escuchando la radio se recibe la señal • Los datos Enhanced Other Networks enviados desde algunas “Alarm!” (Emergencia) enviada por una emisora, la emisoras podrían no ser compatibles con esta unidad. unidad conmutará...
  • Página 387: Reproducción De Discos Cd (Cd-R/Cd-Rw)

    Reproducción de discos CD (CD-R/CD-RW) En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (páginas 23 a 25). Control remoto TA/News/Info TA/News/Info Unidad principal – 22 –...
  • Página 388: Precauciones Sobre La Reproducción Del Cd

    Precauciones sobre la reproducción del CD Reproduciendo el CD entero —Reproducción normal Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los discos que lleven los siguientes logotipos: Pulse CD 0 en la unidad principal. CD de audio La unidad se enciende automáticamente, el panel electrónico basculante se desliza hacia abajo, y la bandeja de disco sale.
  • Página 389: Operaciones Básicas De Cd

    Continúa Operaciones básicas de CD Programando el orden de reproducción de las pistas—Reproducción programada Mientras se reproduce un disco, podrá realizar las siguientes operaciones. Antes de comenzar la reproducción, podrá programar la unidad para reproducir en cualquier orden que usted desee. Para detener la reproducción momentáneamente Se pueden programar hasta 32 pistas.
  • Página 390: Reproduciendo A La Aleatoria -Reproducción Aleatoria

    Pulse CD 3/8. Para verificar una secuencia programada Las pistas se reproducen de forma aleatoria. Antes de la reproducción, podrá verificar la secuencia programada pulsando ¢ o 4. La reproducción aleatoria finalizará cuando se • ¢: Muestra las pistas programadas en el orden reproduzcan todas las pistas una vez.
  • Página 391: Reproducción De Discos Mds

    Reproducción de discos MDs En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (páginas 27 a 31). Control remoto TA/News/Info TA/News/Info Unidad principal – 26 –...
  • Página 392: Reproduciendo El Md Entero -Reproducción Normal

    Reproduciendo el MD entero Mientras la unidad está introduciendo el MD: • NO pulse MD 0. —Reproducción normal • NO cierre el panel electrónico basculante a la fuerza. Pulse MD 0 en la unidad principal. La unidad se enciende automáticamente, el panel electrónico basculante se desliza hacia arriba, y luego Si el MD o la pista tiene un título aparece la ranura de carga de MD.
  • Página 393: Programando El Orden De Reproducción De Las Pistas-Reproducción Programada

    Continúa Para ir a otra pista Acerca del indicador de MD Pulse ¢ o 4 repetidas veces. • ¢: Salta al comienzo de la pista siguiente o posteriores. • 4: Vuelve al comienzo de la pista actual o anteriores. Hay un MD Durante la Durante Para ir directamente a otra pista usando los botones...
  • Página 394: Reproduciendo A La Aleatoria -Reproducción Aleatoria

    Pulse los botones numéricos para seleccionar las pistas. Si intenta programar la pista 33ª • Con respecto al uso de los botones numéricos, Aparecerá “MEMORY FULL” en la pantalla principal. consulte “Para ir directamente a otra pista usando los botones numéricos” de la página anterior. Si el tiempo total de reproducción es de 150 minutos o más Indicador PRGM...
  • Página 395: Reproducción De Las Pistas De Un Grupo --Reproducción De Grupo

    Reproducción de las pistas de un grupo Para ir a otro grupo, pulse repetidas veces GROUP SKIP o GROUP SKIP durante la reproducción de grupo. ––Reproducción de grupo • GROUP SKIP : Salta a la primera pista del grupo siguiente o posteriores. Usted podrá...
  • Página 396: Búsqueda De Las Pistas Para Reproducción --Búsqueda De Título De Md

    Búsqueda de las pistas para reproducción 2) Pulse el botón de entrada de caracteres para el carácter que usted desea ingresar. ––Búsqueda de título de MD Ej.: • Para ingresar una “A” o “a”, pulse ABC una vez. Podrá efectuar la búsqueda de las pistas según sus títulos y Para ingresar una “B”...
  • Página 397: Reproducción De Cintas

    Reproducción de cintas En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (página 33). Control remoto TA/News/Info Unidad principal – 32 –...
  • Página 398: Reproducción De Una Cinta

    Para detener durante la reproducción, pulse 7. Reproducción de una cinta Para avanzar rápidamente hacia la izquierda, pulse Puede reproducir cintas del tipo I. Para avanzar rápidamente hacia la derecha, pulse ¢. Presione ) (PUSH OPEN). El portacassette se abre. Para sacar el cassette, presione ) (PUSH OPEN).
  • Página 399: Escuchando Un Equipo Externo

    Escuchando un equipo externo En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (página 35). Control remoto TA/News/Info Unidad principal – 34 –...
  • Página 400: Ajuste Del Nivel De Entrada De Audio

    Escuchando un equipo externo Ajuste el nivel de volumen de la unidad al nivel de audición deseado. Es posible escuchar un equipo externo, conectado a los Aplique los efectos de sonido, según sus jacks AUX/DVD de la parte trasera de la unidad. preferencias.
  • Página 401: Grabación

    Grabación En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (páginas 37 a 43). Para las operaciones de grabación, utilice principalmente los botones de la unidad principal. Unidad principal Control remoto TA/News/Info – 36 –...
  • Página 402: Antes De Iniciar La Grabación Un Md

    Antes de iniciar la grabación un MD • La grabación o reproducción de material protegido por la ley del copyright sin el consentimiento de sus respectivos titulares podría resultar ilegal. • Cuando grabe sobre un MD parcialmente grabado, su contenido no será borrado ni sobrescrito. La grabación en el MD comenzará...
  • Página 403 Grabación estereofónica de larga duración Para verificar el tiempo de grabación restante 1 Cargue el MD a grabar. (MDLP) 2 Seleccione la fuente que desea grabar. En las grabadoras de MD convencionales, la grabación en 3 Pulse DISP/CHARA repetidamente hasta que “REC MDs de doble duración sólo ha sido posible en sonido REMAIN”...
  • Página 404: Ajuste De Los Modos De Grabación De Md

    Ajuste de los modos de grabación de MD Grabación de CD a MD —Grabación sincronizada de CD Antes de grabar en los MDs, ajuste el modo de duración de grabación (SP/LP2/LP4), el modo de adición de prefijo Utilizando el método de grabación sincronizada de CD, “LP:”, y el modo de grabación de grupo.
  • Página 405: Grabación De Otras Fuentes En Un Md

    Para grabar una sola pista durante la reproducción o Inserte un MD grabable en la ranura de carga de MD. la pausa • Ajuste el modo de duración de grabación de MD, el modo de adición de prefijo “LP:”, y el modo de En la unidad principal SOLAMENTE: grabación por grupo (consulte “Ajuste de los modos Mientras se reproduce o está...
  • Página 406: Antes De Iniciar La Grabación De Una Cinta

    Antes de iniciar la grabación de una cinta • La grabación o reproducción de material protegido por la ley del copyright sin el consentimiento de sus respectivos titulares podría resultar ilegal. • El nivel de grabación se ajusta automáticamente de manera correcta de manera que no será afectado por el nivel de volumen.
  • Página 407: Grabación En Una Cinta

    Grabación en una cinta Pulse ONE TOUCH TAPE REC en la unidad principal. La grabación se inicia y el indicador REC comienza a destellar en la pantalla. Puede utilizar sólo cintas tipo I para la grabación. • Cuando se selecciona una pista pulsando ¢ o 4 antes de pulsar ONE TOUCH TAPE REC, la Prepare la fuente de grabación.
  • Página 408: Grabación De Cd A Un Md Y Una Cinta -Grabación Sincronizada De Cd

    Grabación de CD a un MD y una cinta Para grabar una sola pista durante la reproducción o la pausa —Grabación sincronizada de CD En la unidad principal SOLAMENTE: Con este método de grabación, podrá iniciar y detener Mientras se reproduce o está en pausa la pista que simultáneamente la reproducción del CD y la grabación en desea grabar, pulse MD&TAPE REC.
  • Página 409: Edición De Discos Md

    Edición de discos MD En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (páginas 45 a 60). Control remoto TA/News/Info Unidad principal – 44 –...
  • Página 410: Consejos--Funciones Md Group

    Consejos––Funciones MD Group Uso de las funciones MD Group Para añadir funciones convencionales de edición de MD (llamadas funciones de edición de pista en esta unidad), Las funciones MD Group consisten en reproducción por las funciones MD Group le ayudan a clasificar las pistas grupo, grabación por grupo y edición por grupo.
  • Página 411: Introducción De Las Funciones De Edición De Grupos

    Introducción de las funciones de edición de grupos Los grupos y las pistas se pueden editar de diversas maneras (funciones de edición de grupos y funciones de edición de pistas). Desde esta página hasta la página 53, se explicarán las funciones de edición de grupos. Para los detalles sobre las funciones de edición de pistas, consulte las páginas 54 a 58.
  • Página 412: Formar Un Grupo-Form Gr

    Formar un grupo—FORM GR Pulse SET. • Si la pista inicial seleccionada pertenece a otro grupo, aparecerá “GROUP TRACK” en la pantalla principal. Esta función le permite formar un grupo con una serie de Vuelva a seleccionar correctamente la pista en el paso pistas no pertenecientes a otros grupos.
  • Página 413: Agregar Una Pista A Un Grupo-Entry Gr

    Agregar una pista a un grupo—ENTRY GR Pulse SET. Esta función le permite añadir una pista a un grupo. La pista será añadida como la última pista del grupo seleccionado. Los números de pistas se renumeran. • Para detener el proceso de edición en cualquier momento •...
  • Página 414: Dividir Un Grupo-Divide Gr

    Pulse ¢ o 4 para seleccionar las pistas como Dividir un grupo—DIVIDE GR punto de división. La pista seleccionada en este paso será la primera pista Esta función le permite dividir un grupo en dos grupos del grupo dividido. separados. •...
  • Página 415: Unir Dos Grupos-Join Gr

    Unir dos grupos—JOIN GR Pulse SET. Esta función le permitirá unir dos grupos adyacentes para formar un solo grupo. Cuando los grupos tienen sendos títulos, el título del grupo precedente será reasignado al grupo unido. • Para cancelar la configuración, pulse CANCEL, y Una vez que se unan dos grupos, los otros grupos se luego repita desde el paso 4 .
  • Página 416: Mover Un Grupo-Move Gr

    Mover un grupo—MOVE GR Pulse SET. Esta función le permite mover un grupo. Una vez que se mueva el grupo, las pistas y los otros grupos se renumeran. • Para cancelar la configuración, pulse CANCEL, y • Para detener el proceso de edición en cualquier momento luego repita desde el paso 4 .
  • Página 417: Desagrupar Pistas-Ungroup

    Desagrupar pistas—UNGROUP Pulse SET. Esta función le permite disolver un solo grupo. No podrá borrar las pistas usando esta función. Una vez desagrupadas las pistas, los otros grupos se • Para cancelar la configuración, pulse CANCEL, y renumeran. luego repita desde el paso 4 . •...
  • Página 418: Borrar Las Pistas De Un Grupo-Erase Gr

    Borrar las pistas de un grupo—ERASE GR Pulse GROUP SKIP o GROUP SKIP para seleccionar el grupo que desea borrar. Esta función le permitirá borrar un grupo junto con las pistas del grupo. No se podrán restablecer las pistas en el grupo borrado. Una vez que se borre el grupo, las otras pistas y grupos se renumeran.
  • Página 419: Introducción De Las Funciones De Edición De Pistas

    Introducción de las funciones de edición de pistas Los grupos y las pistas pueden editarse de diversas maneras (funciones de edición de grupos y funciones de edición de pistas). Desde esta página a la página 58, se explican las funciones de edición de pistas. Para los detalles sobre las funciones de edición de grupos, consulte las páginas 46 a 53.
  • Página 420: Dividir Una Pista-Divide

    Dividir una pista—DIVIDE Pulse SET en el punto en el que desea dividir la pista. Aparecerá “POSIT. (posición) 0” en la pantalla Esta función le permite dividir una misma pista en dos principal, y la unidad repite el punto seleccionado––un pistas separadas.
  • Página 421: Unir Dos Pistas-Join

    Unir dos pistas—JOIN Pulse SET. Esta función le permitirá unir dos pistas adyacentes para formar una sola pista. Cuando las pistas tienen sendos títulos, el título de la pista • Para cancelar la configuración, pulse CANCEL, y precedente será reasignado a la pista unida. luego repita desde el paso 4 .
  • Página 422: Mover Una Pista-Move

    Mover una pista—MOVE Pulse SET. Esta función le permite mover una pista al lugar deseado. Es conveniente para cambiar el orden de las pistas, según sus preferencias. Una vez que mueva una pista, las pistas y/o los otros • Para cancelar la configuración, pulse CANCEL, y grupos se renumeran.
  • Página 423: Borrar Las Pistas-Erase

    Borrar las pistas—ERASE Repita los pasos 4 y 5 para seleccionar todas las pistas que desea borrar. Esta función le permitirá borrar una pista que no necesita. • Podrá seleccionar hasta 15 pistas. Si selecciona la Las pistas borradas no se pueden recuperar. pista 16ª...
  • Página 424: Asignación De Títulos A Un Md

    Asignación de títulos a un MD Pulse para cambiar el modo de entrada de título. • Cada vez que pulsa el botón, el modo de entrada de Podrá asignar un nombre a cada MD, a cada grupo y a cada título cambia de la siguiente manera: pista.
  • Página 425 3) Repita los pasos 5 – 1) y 5 – 2) para ingresar los • Durante grabación sincronizada de CD (consulte la página 39): Usted podrá asignar el título de disco, y 16 títulos de pista, una otros caracteres. tras otra, a medida que se va realizando la grabación. Los títulos •...
  • Página 426: Usando Los Temporizadores

    Usando los temporizadores En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (páginas 62 a 65). Control remoto TA/News/Info Unidad principal – 61 –...
  • Página 427: Uso Del Temporizador De Grabación ("Recording Timer")

    Continúa Hay tres temporizadores disponibles—Temporizador de Seleccione la fuente que desea grabar. grabación, temporizador de ajuste diario y temporizador de 1) Pulse repetidas veces ¢ o 4 para seleccionar apagado (dormir). la fuente. • Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia de •...
  • Página 428: Uso Del Temporizador De Ajuste Diario ("Daily Timer")

    Uso del temporizador de ajuste diario Ajuste la hora de desactivación del temporizador. 1) Pulse repetidas veces ¢ o 4 para ajustar la hora. (“Daily timer”) La hora se puede ajustar utilizando los botones numéricos. Con el temporizador de ajuste diario, usted podrá despertarse con la música o con su programa de radio favorito.
  • Página 429 Seleccione la fuente que desea reproducir. Ajuste el nivel de volumen. 1) Pulse repetidas veces ¢ o 4 para seleccionar 1) Pulse repetidas veces ¢ o 4 para ajustar el la fuente. nivel de volumen. • Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia de la •...
  • Página 430: Uso Del Temporizador De Apagado ("Sleep Timer")

    Uso del temporizador de apagado Para quedarse dormido con el temporizador de apagado y despertarse con el temporizador diario (“Sleep timer”) La alimentación de la unidad se desconecta al llegar la hora de apagado (programada con el temporizador de apagado), Con el temporizador de apagado, podrá...
  • Página 431: Mantenimiento

    Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios el mecanismo, los discos y las cintas. Manejo de los MDs Notas generales • No abra la persiana. En general, se obtendrá un mejor rendimiento manteniendo limpios los CDs, los MDs y el mecanismo. - La persiana está...
  • Página 432: Información Adicional

    Información adicional Tipos de discos MD Hay dos tipos de MDs: “premastered” (pregrabados) y grabables (en blanco). MDs pregrabados Los MDs pregrabados, que han sido grabados en una sala de música, pueden reproducirse como los CDs estándar. En un MD de este tipo, los datos se graban según la existencia o inexistencia de pequeñísimos agujeros. El haz láser incide en los agujeros de la superficie del MD, y refleja la detección sobre la lente de la grabador de MD.
  • Página 433: Scms (Serial Copy Management System)

    SCMS (Serial Copy Management System) La grabador de MD integrada a esta unidad utiliza el Sistema de Gestión de Copias en Serie (o Serial Copy Management System), que permite realizar solamente copias digitales de la primera generación con software “premastered” (como CDs o MDs pregrabados).
  • Página 434: Mensajes Del Cd/Md

    Mensajes del CD/MD Para CD: Mensaje Significado Solución Está intentando reproducir un CD que Cambie el CD. CANNOT PLAY no se puede reproducir o hay un problema con el CD. • No hay disco en la bandeja de disco. • Ponga un disco en la bandeja de disco.
  • Página 435 Mensaje Significado Solución EMERGENCY Se ha producido una anomalía durante Detiene la reproducción y expulse el STOP la grabación. MD y vuélvalo a insertar. Está intentando formar más de 99 Esto no es una anomalía. Un MD puede GROUP FULL grupos.
  • Página 436: Localización De Averías

    Localización de averías Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir al centro de servicio. Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad está físicamente dañada, solicite el servicio a personal cualificado, como por ejemplo, su proveedor.
  • Página 437: Especificaciones

    Especificaciones El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. 46 W (23 W + 23 W) a 4 Ω (MAX) Sección de amplificador Potencia de salida (IEC 268-3/DIN): 40 W (20 W + 20 W) a 4 Ω (10 % THD) —CA-UXZ7MDR Sensibilidad/impedancia de entrada de audio (a 1 kHz) AUX/DVD:...
  • Página 510 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0702MWMMDWJEM...

Tabla de contenido