Página 1
MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENTSYSTEM SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA DE COMPONENTE COMPACTO UX-S20 —Består av CA-UXS20 och SP-UXS20 —CA-UXS20 ja SP-UXS20 —Består af CA-UXS20 og SP-UXS20 —Se compone de CA-UXS20 y SP-UXS20 —Compost por CA-UXS20 e SP-UXS20 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE...
Página 2
Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas Varning— STANDBY/ON knapp Viktigt Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (alla lampor och • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. indikatorer släcks).
Página 3
10 cm højt. Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vista frontal Vista lateral Vista frontal Vista lateral 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm CA-UXS20 15 cm 10 cm UX-S20...
Página 4
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad som användaren själv kan utföra service på;...
é válido na União (utilizadores profissionais) Europeia. Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto. [Outros países fora da União Europeia] Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de...
Introducción Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas.
Página 85
Contenido Ubicación de los botones y controles ....... 3 Unidad principal ................ 3 Control remoto ................5 Primeros pasos ..............6 Desembalaje ................6 Conexión de las antenas AM (OM) y FM ......... 6 Conexión de los altavoces ............6 Conexión de otro equipo ............
Ubicación de los botones y controles Familiarícese con los botones y controles de su unidad. Unidad principal Vista superior COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN D A I L Y T I M E R / S N O O Z E Vista delantera COMPACT DIGITAL AUDIO...
Página 87
Continúa Ventanilla de visualización SLEEP SNOOZE MONO SOUND BASS DAILY 123 ALL GR. PRGM RANDOM TOTAL REMAIN A.STANDBY Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal Ventanilla de visualización 1 Cubierta del disco (10) 1 Indicador DAILY 1/2/3 (número de temporizador) 2 ) OPEN (apertura de la cubierta del disco) (10) 2 Indicador (temporizador)
Primeros pasos No conecte el cable de alimentación de CA hasta que se hayan realizado todas las demás conexiones. Continúa Desembalaje Conexión de los altavoces Después de abrir el paquete, asegúrese de haber recibido Podrá conectar los altavoces usando los cables de altavoz. todos los elementos siguientes.
No conecte el cable de alimentación de CA hasta que se hayan realizado todas las demás conexiones. Para retirar las rejillas de los altavoces Colocación de las pilas en el control remoto Las rejillas de los altavoces son desmontables, tal como se indica en la ilustración de abajo.
Operaciones comunes Continúa Ajuste del reloj Para ajustar el reloj En el control remoto SOLAMENTE: Antes de continuar, primero ponga en hora el reloj de la unidad. Al enchufar el cable de alimentación, “0:00” Pulse repetidamente CLOCK/TIMER CLOCK /TIMER comienza a parpadear en la pantalla. para que aparezca la indicación de la Es posible poner el reloj en hora con la unidad encendida o hora actual.
Selección de la fuente Selección de los modos de sonido Para seleccionar la fuente, pulse CD 6, TAPE 2 3, Podrá seleccionar uno de los 4 modos de sonido. • Esta función también afecta al sonido de los auriculares. FM/AM o AUX. •...
Reproducción de discos Continúa Reproduciendo el CD entero—Reproducción normal Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientes discos—CD, CD-R y CD-RW. Con este sistema se pueden utilizar solamente CDs que llevan Pulse ) OPEN en la parte superior de la unidad. las siguientes marcas.
Para sacar el disco, pulse ) OPEN en la unidad, y luego Para localizar un punto determinado en una pista extráigalo sujetándolo por los bordes mientras ejerce una Durante la reproducción, pulse y mantenga PRESET ligera presión sobre el pivote de la unidad. GROUP pulsado ¢...
Continúa Repetiendo las pistas Pulse CD 3/8. —Reproducción repetitiva Las pistas se reproducen en el orden programado por usted. Usted podrá efectuar la reproducción repetida de todas las pistas, del programa o de una sola pista, tantas veces como lo desee.
Para reproducir al azar Visualización del tiempo restante durante la —Reproducción aleatoria reproducción Podrá reproducir las pistas de forma aleatoria. Durante la reproducción, podrá visualizar el tiempo restante de la pista/disco actual y el tiempo transcurrido de la pista/ En el control remoto SOLAMENTE: disco actual.
Reproducción de las cintas Reproducción de una cinta Si no hay un cassette insertado al pulsar TAPE ¤ ‹ Puede reproducir cintas del tipo I. Aparece “NO TAPE” en la pantalla. Pulse PUSH OPEN. Para parar la reproducción, pulse 7. PRESET GROUP El portacassette se abre.
Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM) Cómo sintonizar una emisora Cómo preajustar las emisoras Usted podrá preajustar manualmente 30 emisoras FM y 10 emisoras AM (OM). Pulse FM/AM para seleccionar ya FM/AM sea “FM” o “AM (OM)”. En algunos casos, pueden haber frecuencias de prueba La alimentación de la unidad se conecta memorizadas en el sintonizador debido a que la fábrica automáticamente y se sintoniza la emisora...
Continúa Cómo sintonizar una emisora preajustada Recibiendo emisoras de FM con Radio Data System En el control remoto SOLAMENTE: Radio Data System permite a las emisoras de FM transmitir Pulse FM/AM para seleccionar ya FM/AM una señal adicional junto con las señales de los programas de sea “FM”...
Cómo buscar programas mediante códigos Descripción de los códigos PTY PTY (Búsqueda de PTY) NEWS Noticias. AFFAIRS Programas temáticos que van de noticias a asuntos Una de las ventajas del servicio Radio Data System es la de actualidad—debates o análisis. posibilidad de localizar un tipo determinado de programa INFO Programas que ofrecen información sobre una...
Uso de un equipo externo Cómo escuchar un equipo externo Para salir del modo AUX, seleccione otra fuente. Podrá escuchar un equipo externo tal como una grabadora de MD, una platina de cassette, y otros equipos auxiliares. Para la operación del equipo externo •...
Grabación IMPORTANTE: Comience a reproducir la fuente—FM, • La grabación o reproducción de material protegido por AM (OM) o equipo auxiliar conectado al jack la ley del copyright sin el consentimiento de sus AUX. respectivos titulares podría resultar en una infracción •...
Grabación de los discos Para parar la grabación durante un momento, pulse REC. —Grabación sincronizada de los discos Tanto la reproducción del CD como la grabación de la cinta se ponen en pausa. Para reanudar la Podrá iniciar simultáneamente la reproducción y la grabación grabación, pulse TAPE ¤...
Uso de los temporizadores En el control remoto SOLAMENTE: Se disponen de cuatro temporizadores—Temporizador de ajuste diario, temporizador de grabación, temporizador CLOCK Pulse repetidamente CLOCK/TIMER Snooze y temporizador de apagado. /TIMER para seleccionar el temporizador que • Antes de usar estos temporizadores, deberá ajustar desea ajustar y activar—Diario 1, correctamente el reloj incorporado a la unidad (consulte la Diario 2, Diario 3 o grabación.
Continúa Para desactivar el temporizador, Para el temporizador de grabación pulse y mantenga pulsado DAILY SOLAMENTE: Ajuste la hora de apagado a TIMER/SNOOZE hasta que los indicadores la hora en que desea apagar la unidad. (temporizador) y DAILY 1, 2, 3 o REC desaparezcan de la pantalla.
Uso del temporizador de apagado (“Sleep”) Si se activan simultáneamente el temporizador dormir (“Sleep”), el temporizador diario y la espera automática Con el temporizador “Sleep”, se puede quedar dormido La unidad se apaga con el temporizador que tiene la hora de mientras escucha música o un programa de radio favorito.
Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios los discos, las cintas y el mecanismo. Notas generales Manejo de las cintas cassette En general, podrá obtener un buen rendimiento manteniendo • Si la cinta está floja en su cassette, elimine la los discos y el mecanismo limpios.
Localización de averías Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir al centro de servicio. Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad está físicamente dañada, solicite el servicio a personal cualificado, como por ejemplo, su proveedor.
Especificaciones El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Sección del amplificador Potencia de salida: 25 W por canal, RMS mín., accionados en 4 Ω a 1 kHz, con una distorsión armónicatotal no mayor que 10%. (IEC268-3) Sensibilidad/Impedancia de entrada de audio (a 1 kHz) AUX: 500 mV/50 kΩ...