JVC UX-G1 Manual De Instrucciones

JVC UX-G1 Manual De Instrucciones

Sistemas de microcomponentes
Ocultar thumbs Ver también para UX-G1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 126

Enlaces rápidos

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROKOMPONENTSYSTEM
MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
MICROKOMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA A MICROCOMPONENTI
UX-G1
UX-S1
TIMER
TIMER SET
ON/OFF
STANDBY/ON
REPEAT/
RDS SEARCH
RANDOM
SLEEP
REMAIN/
RDS MODE
PROGRAM
FM MODE
TUNER/
TAPE
CD
BAND
CD
BEAT CUT
DISPLAY/
CLOCK SET
SOUND/
VOLUME
MUTING
BASS
REMOTE CONTROL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
—Consists of CA-UXG1 and SP-UXG1
—Consists of CA-UXS1 and SP-UXS1
STANDBY/ON
INSTRUCTIONS
VOLUME
MICRO COMPONENT SYSTEM
CD SYNCHRO RECORDING
OPEN
LVT1356-003B
[EN]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC UX-G1

  • Página 1 MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-G1 —Consists of CA-UXG1 and SP-UXG1 UX-S1 —Consists of CA-UXS1 and SP-UXS1 TIMER TIMER SET ON/OFF STANDBY/ON REPEAT/ RDS SEARCH RANDOM SLEEP STANDBY/ON...
  • Página 2 • Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne. L’accensione può essere controllata anche dal telecomando. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/...
  • Página 3 Viktigt Attention För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje. 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de 2.
  • Página 4 Viktigt: Korrekt ventilering Achtung: Ausreichende Belüftung För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen utrustningen placeras på följande sätt: Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen 1 Framsida: Inga hinder och fritt utrymme. aufgestellt werden: 2 Sidor/Översida/Baksida: Inga hinder bör finnas i de områden 1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
  • Página 5 ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
  • Página 126: Introducción

    Introducción Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos JVC. Antes de operar esta unidad, lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas.
  • Página 127 Contenido Ubicación de los botones y controles ....... 3 Unidad principal ................ 3 Control remoto ................5 Primeros pasos ..............6 Desembalaje ................6 Colocación de las pilas en el control remoto ......6 Conexiones ................6 Operaciones básicas y comunes ........8 Puesta en hora del reloj .............
  • Página 128: Ubicación De Los Botones Y Controles

    Familiarícese con los botones y controles de su unidad. Unidad principal Vista superior OPEN TIMER ON/OFF BAND MULTI SOUND CONTROL /BASS TAPE TUNER PHONES CONTROL Vista delantera STANDBY/ON VOLUME MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G1 CD SYNCHRO RECORDING OPEN Dentro de la cubierta delantera...
  • Página 129 Continúa Ventanilla de visualización en el panel frontal ON OFF SLEEP ST MONO SOUND BASS SYNC 1ALL PRGM RAND TOTAL REMAIN Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Unidad principal Ventanilla de visualización 1 Cubierta del disco (14) 1 Indicador (temporizador) 2 Jack PHONES (9) 2 Indicadores ON/OFF (hora de activación/desactivación...
  • Página 130: Control Remoto

    Control remoto Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. 1 Botón TIMER SET (20, 21) 2 Botón REPEAT/RDS SEARCH (12, 16) 3 Botón RANDOM (16) 4 Botón REMAIN/RDS MODE (12, 16) 5 Botón BEAT CUT (10, 18) 6 Botón DISPLAY/CLOCK SET (8) TIMER 7 Botón MUTING (9) TIMER SET...
  • Página 131: Primeros Pasos

    Primeros pasos Continúa Conexiones Desembalaje Para conectar los altavoces Después de abrir el paquete, asegúrese de haber recibido todos los elementos siguientes. Podrá conectar los altavoces utilizando los cables de altavoz. El número entre paréntesis indica la cantidad de cada pieza suministrada.
  • Página 132 Cómo conectar las antenas AM (OM) y FM Conexión de la antena FM exterior Antes de conectarla, desconecte la antena FM suministrada. Antena FM Antena FM exterior (no suministrada) 7 5 Ω Cable coaxial (no suministrado) C O A X I A L O O 7 5 Ω...
  • Página 133: Operaciones Básicas Y Comunes

    Operaciones básicas y comunes Continúa Puesta en hora del reloj Para que se visualice el reloj al encender la unidad En el control remoto SOLAMENTE: Antes de continuar, primero ponga en hora el reloj de la unidad. Al enchufar el cable de alimentación, “0:00” Pulse DISPLAY/CLOCK SET.
  • Página 134: Ajuste Del Volumen

    Ajuste del volumen Selección de los modos de sonido El nivel de volumen sólo se podrá ajustar estando la unidad Podrá seleccionar uno de los 4 modos de sonido. encendida. El nivel de volumen se puede ajustar entre • Esta función también afecta al sonido de los auriculares. “VOL MIN”, “VOL 1”...
  • Página 135: Escuchando Radiodifusiones En Fm Y Am (Om)

    Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM) Continúa Cómo sintonizar una emisora Para cambiar el modo de recepción en FM En el control remoto SOLAMENTE: Si una emisora de FM estéreo se recibe mal o FM MODE Pulse TUNER/BAND para TUNER/ con ruidos, pulse FM MODE para que aparezca BAND...
  • Página 136: Cómo Preajustar Las Emisoras

    Cómo preajustar las emisoras Cómo sintonizar una emisora preajustada Usted podrá preajustar manualmente 30 emisoras FM y 10 En el control remoto SOLAMENTE: emisoras AM (OM). Pulse TUNER/BAND para TUNER/ BAND En algunos casos, pueden haber frecuencias de prueba seleccionar ya sea “FM” o “AM”. memorizadas en el sintonizador debido a que la fábrica La unidad se enciende automáticamente y se examina la función de preajuste del sintonizador antes de...
  • Página 137: Recepción De Emisoras De Fm Con Rds

    Recepción de emisoras de FM con RDS Continúa El RDS (Sistema de datos por radio) permite a las emisoras Búsqueda de programas mediante códigos de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de PTY (Búsqueda de PTY) los programas de radio corrientes. Por ejemplo, las emisoras envían su nombre de emisora, así...
  • Página 138 Descripción de los códigos PTY: NEWS: Noticias. WEATHER: Informes y pronósticos del tiempo. AFFAIRS: Programas temáticos que van de noticias a FINANCE: Informes sobre el mercado de valores, asuntos de actualidad—debates o análisis. comercio, compraventa, etc. INFO: Programas que ofrecen información sobre CHILDREN: Programas para auditorio infantil.
  • Página 139: Reproducción De Discos

    Reproducción de discos Continúa Reproduciendo el CD entero—Reproducción normal Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los discos siguientes—CD, CD-R y CD-RW. Pulse 0 OPEN en la unidad. Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW Los CD-Rs (CD-regrabables) y los CD-RWs (CD- La cubierta del disco se abre.
  • Página 140: Operaciones Básicas De Disco

    Para parar la reproducción, pulse 7. Programación del orden de reproducción de las pistas—Reproducción programada Antes de comenzar la reproducción, podrá programar el Para remover el disco, pulse 0 OPEN en la unidad. orden de reproducción de las pistas. Es posible programar hasta 60 pistas.
  • Página 141: Reproducción Al Azar-Reproducción Aleatoria

    Reproducción al azar—Reproducción aleatoria Cuando se reproduce un disco MP3: Podrá reproducir las pistas de forma aleatoria. Cancelado En el control remoto SOLAMENTE: ALL: Con reproducción normal, se repiten todas las Pulse RANDOM antes o durante la RANDOM pistas. reproducción. En el modo de reproducción programada, Los indicadores RAND y se encienden en la...
  • Página 142: Reproducción De Las Cintas

    Reproducción de las cintas Para las operaciones de la cinta, utilice los botones provistos Cierre suavemente la cubierta del dentro de la cubierta delantera de la unidad. portacassette. Reproducción de una cinta Podrá reproducir solamente cintas del tipo I. En la unidad SOLAMENTE: Abra la cubierta delantera.
  • Página 143: Grabación

    Grabación Continúa IMPORTANTE: Grabación de la radio • La grabación o reproducción de material protegido por la ley del copyright sin el consentimiento de sus En la unidad SOLAMENTE: respectivos titulares podría resultar en una infracción de las leyes de propiedad literaria. Ponga un cassette grabable con la parte •...
  • Página 144: Grabación De Los Discos-Grabación Sincronizada De Los Discos

    Grabación de los discos —Grabación sincronizada de los discos No podrá pulsar ‡ en los casos siguientes: • Si no hay cassette insertado. Podrá iniciar simultáneamente la reproducción y la grabación • Si se ha insertado una cinta protegida. del disco. Para parar la grabación durante un momento, En la unidad SOLAMENTE: pulse *.
  • Página 145: Uso De Los Temporizadores

    Uso de los temporizadores Continúa Se disponen del temporizador de ajuste diario y del TIMER SET Pulse TIMER SET. temporizador Sleep (dormir). (temporizador) y OFF (hora Los indicadores • Antes de utilizar estos temporizadores, asegúrese de que el de apagado) parpadean y el ajuste de la hora de reloj incorporado esté...
  • Página 146: Uso Del Temporizador "Sleep" (Dormir)

    Uso del temporizador “Sleep” (dormir) TIMER SET Pulse TIMER SET. La pantalla cambia a indicación normal y se sale Con el temporizador “Sleep”, se puede quedar dormido del modo de ajuste del temporizador. mientras escucha música o un programa de radio favorito. •...
  • Página 147: Mantenimiento

    Mantenimiento Para un máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios sus discos, cintas, y mecanismos. Notas generales Manejo de las cintas cassette En general, podrá obtener un buen rendimiento manteniendo • Si la cinta está suelta en el cassette, ténsela los discos y el mecanismo limpios.
  • Página 148: Localización Y Solución De Problemas

    Localización y solución de problemas Si surge algún problema con su unidad, busque la solución en la lista de abajo antes de llamar al servicio técnico. Si no puede resolver el problema con los consejos que aquí se ofrecen, o si la unidad ha sufrido daños físicos, llame a una persona debidamente cualificada, como por ejemplo, su proveedor, para obtener asistencia técnica.
  • Página 149: Especificaciones

    Especificaciones El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Sección del amplificador—CA-UXG1/CA-UXS1 Output Power (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) a 4 Ω (10% THD) 4 Ω – 16 Ω Altavoces/Impedancia: Sintonizador Margen de sintonización de FM: 87,50 MHz—108,00 MHz Margen de sintonización de AM (OM):...
  • Página 174 SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0705NYMMDWORI © 2005 Victor Company of Japan, Limited...

Este manual también es adecuado para:

Ux-s1Ca-uxg1Sp-uxg1Ca-uxs1Sp-uxs1

Tabla de contenido