Página 2
Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Avisos, Advertências e Outros Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet PRECAUCIÓN ATT OBSERVERA Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.: För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: 1.
Página 3
PRECAUCIÓN ATT OBSERVERA • No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte podrá...
Página 4
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER / AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER / IMPORTANTE PARA PRODUTOS DE LASER / ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior o la caja. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
Página 5
Fra siden 15 cm 10 cm SP-UXG100 CA-UXG100 SP-UXG100 CA-UXG100 Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto previsto dalla legislazione nazionale vigente. [Per gli utenti aziendali] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. Batteria [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]...
Página 9
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemania Gentile Cliente.
Contenido Introducción ............2 Precauciones ............... 2 Cómo leer este manual............2 Procedimientos iniciales ........3 Paso 1: Desembalaje ............3 Paso 2: Prepare el mando a distancia........3 Paso 3: Conexión ..............4 Antes de operar el sistema........6 Operaciones diarias—Reproducción ....7 Para escuchar la radio ............
Introducción Otros Gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y...
Procedimientos iniciales Paso 1 Paso : Desembalaje :Abra el paquete y verifique los accesorios. Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para cada elemento. •...
Paso : Conexión Si necesita una información más detallada, consulte la página 5. Antena FM (suministrada) Extiéndala de manera que Antena de cuadro AM (suministrada) se obtenga la mejor Gírela hasta que se obtenga la mejor recepción. recepción. Rojo Negro A un tomacorriente de pared Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de finalizar todas las conexiones.
Página 14
Cómo conectar la antena de cuadro AM Cómo conectar los cables de los altavoces Asegúrese de conectar el cable de forma correcta. Compruebe que ambos altavoces estén conectados firmemente y de manera correcta. 1. Sostener 1. Desbloquee 3. Bloquee 2. Insertar 3.
Antes de operar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. 1 Indicadores del modo de REPEAT (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP) •...
Operaciones diarias —Reproducción Encienda el sistema. La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga. Seleccione la fuente. Botones Si la fuente seleccionada está preparada, se iniciará la numéricos reproducción automáticamente. • Si selecciona TAPE como fuente, pulse 3 en la DISPLAY/ unidad principal para iniciar la reproducción.
Cómo preajustas las emisoras Para escuchar la radio Puede preajustar 20 emisoras FM y 10 emisoras AM. Para seleccionar la banda (FM o AM) Sintonice la emisora que desea preajustar. FM/AM FM MONO Active el modo de entrada del número de preajuste. ISPLAY/ PROGRAM Para sintonizar una emisora...
Para seleccionar una pista/un grupo Reproducción de los discos/archivos Para seleccionar una pista: 1PRESETy Archivos y medios reproducibles Selecciona las pistas siguientes. El sistema puede reproducir los siguientes tipos de discos/archivos. • CD de audio • Archivos MP3/WMA en un CD-R o CD-RW Selecciona las pistas anteriores.
Para reproducir una cinta Reproducción de una cinta Main Unit ONLY Cómo insertar una cinta Seleccione “TAPE” como fuente. Puede reproducir cintas tipo I. Abra la tapa. Inicie la reproducción. Para iniciar: Para poner en pausa: Para detener: Para cancelar, pulse Pulse v.
Operaciones diarias —Ajustes del sonido y otros ajustes Ajuste del volumen Mando a distancia Puede ajustar el nivel de volumen de nivel 0 (“VOL MIN”) a nivel 31 (“VOL MAX”). Mando a distancia: Unidad principal: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote Para bajar el volumen instantáneamente ONLY Para restablecer el volumen, pulse de FADE...
Ajuste del reloj Apagado automático del sistema —Temporizador dormir Ponga el reloj en hora antes de utilizar el temporizador diario (véase página 20) • Puede poner en hora el reloj solamente cuando el sistema Active el modo de temporizador dormir. está...
Operaciones avanzadas de la radio Para mostrar la información de las señales del Sistema de radiodifusión de datos Mando a distancia Mientras se escucha la emisora FM... DISPLAY MODE Frecuencia de emisora Se visualizan el nombre de la emisora. Aparecerá “NO PS” si no se envía ninguna señal.
Inicie la búsqueda. Cómo actúa la Enhanced Other Networks: 6; 5-)4+0 CASO 1 Si la emisora no está transmitiendo el programa seleccionado por usted El sistema efectúa la búsqueda de 20 emisoras FM El sistema continúa sintonizando la emisora actual. «...
Operaciones avanzadas de los discos Programando el orden de reproducción— Mando a distancia Reproducción programada Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 32). • Pulse REPEAT si desea repetir las pistas programadas. Seleccione “CD”...
Página 25
Confirme la selección. Para modificar la programación ISPLAY/ Mientras el indicador PROG se enciende en la pantalla y la PROGRAM reproducción está detenida... Editar: 1 Pulse repetidamente DISPLAY/PROGRAM hasta que Se indica el siguiente paso del programa. aparezca el paso del programa que desee editar. 2 Realice los pasos 3 y 4 en la página 15 y 16.
Reproduciendo en orden aleatorio— Reproduciendo de forma repetida— Reproducción aleatoria Reproducción repetida Remote Remote ONLY ONLY Puede reproducir todas las pistas del disco de forma Se pueden reproducir las pistas repetidamente. aleatoria. Para CD de audio: RANDOM REPEAT REPEAT1 REPEAT Cancelado (Sin indicación) La reproducción se inicia en orden aleatorio.
Operaciones de grabación Podrá usar cintas tipo I para la grabación. Unidad principal Grabación de un programa de FM/AM Main Unit ONLY Inserte un cassette grabable. 2. Pulse v 1. Abra la tapa CD 7 CD 6 TAPE FM/AM 4. Cerrar 3.
Grabación de un disco Borrado de una cinta Main Unit ONLY Puede obtener una cinta en blanco borrando todo el Cargue un disco e inserte un cassette grabable. contenido de la misma. • Si la fuente actual no es el CD, pulse CD 6, y a continuación, CD 7.
Operaciones del temporizador diario Programando el temporizador diario Mando a distancia Utilizando el temporizador diario, puede despertarse escuchando música, etc. • Ponga en hora el reloj antes de programar el temporizador TIMER diario. (Consulte la página 12) • Para salir del ajuste del temporizador, pulse STOP 7 según se requiera.
Efectúe la configuración según se desee. Apague el sistema. Para programar la hora de activación REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Para desactivar el temporizador diario Pulse 4/x para seleccionar la hora (minutos) y, a continuación, pulse TIMER para confirmar. Cuando el sistema está...
Información adicional Aprendiendo más acerca de este sistema Configuración de los grupos/pistas MP3/WMA El sistema reproduce las pistas MP3/WMA de la Operaciones diarias—Reproducción (consulte siguiente manera. las páginas 7 a 10) Jerarquía Para escuchar la radio: Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5...
Página 32
Operaciones avanzadas de la radio Operaciones avanzadas de los discos (consulte las (consulte páginas 13 y 14) las páginas 15 a 17) Descripciones de los códigos PTY Programando el orden de reproducción—Reproducción NEWS: programada: Noticias AFFAIRS: Programas habituales que tratan las noticias •...
Operaciones de la radio: Localización de averías Recepción de radio deficiente debido a los ruidos Si surge algún problema con el sistema, busque la solución ] Conexiones de la antena flojas o incorrectas. ] La antena de cuadro AM está demasiado cerca del sistema. en esta lista antes de llamar al servicio técnico.
Manejo de las cintas cassette Especificaciones • Si la cinta está floja en su cassette, elimine la flojedad haciendo girar uno de los carretes con un lápiz. Sección del amplificador – Si la cinta está floja podrá quedar estirada, cortada o Potencia de salida: 7 W por canal, RMS mín, enredada en el cassette.