Página 1
CD RECEIVER KD-AR3000/KD-LH300 RECEPTOR CON CD KD-AR3000/KD-LH300 RECEPTEUR CD KD-AR3000/KD-LH300 KD-AR3000 SOUND SOURCE KD-LH300 SOUND SOURCE • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8. • Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
Página 59
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO VISUALIZACIONES GRÁFICAS ... 29 Cómo reposicionar su unidad ....
Control remoto 3 • Selecciona la emisora preajustada mientras está escuchando la radio. Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora seleccionada. • Salta a la primera pista de la carpeta SOUND anterior mientras se está...
Preparación del control Vuelva a colocar a la portapila. Inserte nuevamente a la portapila remoto empujándolo hasta escuchar un chasquido. Antes de emplear el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. (lado posterior) Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino.
Ajuste el sonido según se desee. el cambiador de CD (CD-CH), o un (Consulte las páginas 24 a 27). componente externo (LINE-IN o SIRIUS). Para KD-AR3000: Nota: • Pulse CD/CD-CH LINE repetidamente. Mientras se está reproduciendo una fuente, se podrá...
Para disminuir el volumen en un instante Pulse el botón numérico 1 para Pulse por un tiempo breve mientras seleccionar “MOVIE”—Categoría de está escuchando cualquier fuente. “ATT” película de los ajustes de PSM. comienza a parpadear en la pantalla, y el nivel La pantalla de ajuste “Graphics”...
Ajuste del reloj Ajuste los minutos. 1 Seleccione “Clock Min” (minutos). Permite ajustar el sistema de reloj a 24 horas o 2 Ajuste los minutos. bien a 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla.
OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda Para buscar una emisora manual.
Cuando una radiodifusión en FM estéreo Sintonice la emisora deseada sea difícil de recibir: mientras “Manual Search” está parpadeando Ajuste el modo de recepción FM a “Mono On”. Para sintonizar emisoras Pulse M MODE mientras se está escuchando de frecuencias más una radiodifusión en FM estéreo.
Cómo almacenar emisoras en Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas la memoria automáticamente en el número de banda seleccionado (FM1, FM2 o FM3). Las emisoras podrán almacenarse en la Estas emisoras quedan preajustadas en los memoria mediante uno de los dos métodos botones—No.1 (frecuencia más baja) a No.6 siguientes.
Cómo sintonizar una emisora Pulse y mantenga pulsado el botón preajustada numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte El patrón de visualización cambia “Cómo almacenar emisoras en la memoria”...
Cambio del patrón en pantalla Selección de una emisora preajustada utilizando la lista de emisoras preajustadas Si pulsa D DISP, podrá cambiar la información mostrada en la pantalla. Si olvida cuáles son las emisoras memorizadas Cada vez que pulsa el botón, los en cada uno de los números preajustados, podrá...
“Una guía sobre MP3/WMA” (volumen separado). Acerca de los discos MP3 y Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa CD/CD-CH LINE (para KD-AR3000) o Las “pistas” MP3 y WMA (Windows Media ® CD/CD-CH (para KD-LH300) habiendo un CD...
Página 72
Indicaciones en la pantalla cuando se Indicaciones en pantalla al insertar discos inserta un CD de audio o un CD Text: MP3 o WMA: Número total de pistas y tiempo Número total de carpetas y pistas de reproducción total del disco insertado Indicador MP3* Pista actual y tiempo de reproducción...
Página 73
¿Qué es ImageLink? Para activar ImageLink, siga el procedimiento de abajo: Cuando una carpeta MP3 o WMA incluye un • Consulte también “Cambio de los ajustes archivo <jml> de imagen editado por Image generales (PSM)” en la página 36. Converter (suministrado en el CD-ROM), se podrá...
Cómo encontrar una pista o un Para desplazarse rápidamente a una pista punto determinado de un disco Pulse M MODE mientras se está reproduciendo un disco. Aparece “Mode” en la pantalla. Para efectuar la búsqueda progresiva o Los botones del siguiente paso de la regresiva de la pista operación comienzan a parpadear.
Para ir directamente a una carpeta Para saltar a la carpeta siguiente o específica anterior (Posible solamente para el disco MP3 o (Posible solamente para el disco MP3 o WMA) WMA) Pulse 5 (arriba) mientras se IMPORTANTE: reproduce un disco, para saltar a Para seleccionar directamente las carpetas la carpeta siguiente.
Selección de una carpeta y Selección de una pista e inicio de la reproducción una pista utilizando las listas de nombres Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba) o ∞ (abajo) de manera que en la pantalla aparezca la lista de nombres Las siguientes operaciones son posibles de carpetas del disco insertado.
Selección de los modos de Para reproducir las pistas repetidamente (Reproducción repetida) reproducción Puede reproducir repetidamente la pista actual (o una carpeta de los discos MP3 y WMA). Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducción aleatoria) Pulse M MODE mientras se está reproduciendo un disco.
Prohibición de la expulsión Para reproducir sólo las introducciones musicales (Búsqueda de introducción) del disco Podrá reproducir secuencialmente los primeros 15 segundos de cada pista. Es posible inhibir la expulsión del disco y bloquearlo dentro de la ranura de carga. Pulse M MODE mientras se está...
Cambio del patrón en pantalla Si pulsa D DISP, podrá cambiar la información mostrada en la pantalla. Si no se puede mostrar toda la información simultáneamente, será desplazada en la pantalla. Consulte también “Para seleccionar el modo de desplazamiento—Scroll” en la página 38.
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Efectúe los ajustes. • Para ajustar el desvanecedor y el Podrá ajustar el balance de salida de los balance—Fad, Bal: altavoces, el nivel de salida del subwoofer y el Efectúe simultáneamente estos dos nivel de entrada de cada altavoz. ajustes.
Selección de los modos de • Para ajustar el nivel de entrada de cada fuente—Vol Adj: sonido preajustados El nivel de ajuste de volumen puede (iEQ: ecualizador inteligente) almacenarse separadamente para cada fuente—CD, AM, Line in, cambiador de CD, y SIRIUS. Antes de realizar un ajuste, Permite seleccionar un modo de sonido seleccione la fuente apropiada, cuyo preajustado (iEQ: ecualizador inteligente)
Página 82
Para cancelar el modo de sonido, seleccione Pulse el botón numérico para “FLAT” en el paso 2 . seleccionar el modo de sonido deseado. Notas: • Esta unidad dispone de dos pantallas de • Puede ajustar temporalmente los modos de sonido selección del modo de sonido.
Cómo almacenar sus propios Realice los ajustes que desea. modos de sonido Usted podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria (USER 1, USER 2 y USER 3). Pulse ¢ para seleccionar la banda de frecuencia •...
Selección del tema para la View (vista) 1: pantalla Se visualiza un paisaje. • Visualización de patrón positivo: Podrá seleccionar el tema para la pantalla durante la reproducción. • Hay un límite de tiempo para realizar el siguiente procedimiento. Si el ajuste se cancela antes de haber terminado, comience otra vez •...
• Para escribir datos en un CD-R, refiérase también a las instrucciones de su software de escritura CD-R. Vea en su Car Audio las animaciones o las imágenes fijas creadas. Exporte las imágenes a su Car Audio JVC desde el CD-R que ha creado.
Cómo descargar imágenes y Inserte un CD-ROM con los archivos (imágenes y animaciones) en la animaciones ranura de carga. El disco se introduce Antes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-ROM que incluya imágenes fijas en la unidad, el panel (imágenes) y animaciones (películas).
Página 87
Notas: • Opening : Pantalla de apertura Descarga una animación para que se • En esta lista, se muestran las carpetas, visualice después de encender la unidad. incluyendo los archivos objetivo—archivos (Solamente se puede almacenar una <jml> para “Picture” y archivos <jma> para animación compuesta de 30 fotogramas los demás.
Cómo borrar archivos Seleccione (resalte) el archivo que se desea descargar. innecesarios • Si aparece “BACK” en la pantalla encima del botón numérico 5, podrá volver a la pantalla anterior pulsando el botón numérico 5. Para borrar simultáneamente todos los archivos Aparece el nombre del archivo, y la Pulse M MODE mientras se está...
Página 89
Para borrar los archivos almacenados Pulse el botón numérico 5 para restablecer la pantalla de indicación de fuente. para “Opening”, “Ending”, “Picture (todas las imágenes almacenadas simultáneamente)” y “Movie” Pulse M MODE mientras se está reproduciendo alguna fuente. Cómo borrar los archivos almacenados Aparece “Mode”...
Pulse el botón numérico 3 para iniciar el borrado. Seleccione “Opening” (ajuste de la Aparece “Now Deleting...” mientras pantalla de apertura) o “Ending” se está borrando el archivo (ajuste de la pantalla de fin). seleccionado. Cuando se termina de borrar, volverá a aparecer la lista de nombres del archivo almacenado.
Selección de una imagen fija para Pulse el botón numérico 1 para visualización gráfica—User Picture seleccionar “MOVIE”—Categoría de película de los ajustes de PSM. En los siguientes casos, no podrá seleccionar “UserPict.” como una opción de PSM: La pantalla de ajuste “Graphics” aparece en •...
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes Seleccione la opción PSM que generales (PSM) desea ajustar. Utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos), podrá cambiar las opciones listadas en la tabla de abajo y en la página 37. • Las opciones PSM se encuentran agrupadas •...
Página 93
Azul 00 – 11 Day: 07/Night: 05 SlotLight Luz de la ranura Se visualiza sólo cuando “Dimmer” se encuentra ajustado a “Time Set”. No se visualiza cuando la fuente actual es el componente externo. Sólo para KD-LH300 Sólo para KD-AR3000...
Nota: Para mostrar los gráficos en la pantalla Aunque el modo de desplazamiento esté ajustado a —Graphics “Off”, podrá desplazar la pantalla pulsando Podrá cambiar los gráficos en la pantalla. Estos D DISP durante más de 1 segundo. gráficos aparecen si no se efectúa ninguna Para ajustar el nivel de contraste de la operación durante aproximadamente 20 indicación—Contrast...
• Sólo para KD-LH300: Para conectar el adaptador de entrada de línea KS-U57 y el componente exterior, consulte el Manual de instalación/ conexión (volumen separado). • Para conectar la Radio SIRIUS de JVC, consulte el Manual de configuración de la radio SIRIUS (volumen separado).
Selección del modo atenuador Ajuste al modo atenuador de luz de luz deseado. Permite oscurecer la pantalla automáticamente de noche, o mediante el ajuste del temporizador. Nota: El modo atenuador de luz automático equipado con • Auto: Se activa el atenuador de luz esta unidad podría no funcionar correctamente con automático.
Cambio del color de la pantalla Para KD-AR3000: All SRC* Changer (SIRIUS) Permite ajustar el color de la pantalla utilizando Line In el control PSM. Podrá seleccionar su color favorito para cada fuente (o para todas las fuentes). Para KD-LH300: También podrá...
Creación de sus propios colores—User Seleccione la pantalla de ajuste de color de usuario. Podrá crear y almacenar sus propios colores —“Day” y “Night”, y seleccionarlos como color de Aparece una de las la pantalla para cualquier fuente deseada. pantallas de ajuste de •...
Finalice el procedimiento mientras está parpadeando el carácter seleccionado en último término. (Para KD-AR3000) (Para KD-LH300) Cuando selecciona una fuente, la unidad se enciende automáticamente. Para borrar los caracteres ingresados Mientras mantiene pulsado D DISP, pulse y mantenga pulsado SEL Para borrar simultáneamente todos los...
Cambio del ángulo del panel PRECAUCIÓN: de control NUNCA introduzca su dedo entre el panel de control y la unidad, El panel de control puede ajustarse a cuatro pues podría lastimarse ángulos diferentes. al quedar aprisionado. Pulse repetidamente ANGLE para ajustar el ángulo del panel de control a la posición deseada.
Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del Podrá desmontar el panel de control cuando portapanel. salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Reproducción de los discos Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD de JVC compatible con MP3. Seleccione el cambiador de CD (CD-CH). Utilizando este cambiador de CD, podrá reproducir sus CD-Rs (Grabables) y CD-RWs (Reescribibles) originales grabados ya sea en formato audio CD o en formato MP3.
Notas: Pulse y mantenga pulsado ¢ , durante la • Si pulsa CD/CD-CH LINE (para KD-AR3000) reproducción, para avanzar o CD/CD-CH (para KD-LH300) habiendo un CD rápidamente la pista. en la ranura de carga, la alimentación se conecta automáticamente.
Página 104
Esta operación es posible únicamente Cómo ir rápidamente a la pista deseada cuando se utiliza el cambiador de CD compatible con MP3 de JVC (CH-X1500). • Ej. 1: Para seleccionar la pista número 32 mientras se está reproduciendo la Para desplazarse rápidamente a una pista pista número 6...
Selección de un disco/una Mientras se está reproduciendo un disco MP3, también podrá mostrar la(s) lista(s) de los carpeta/una pista utilizando nombres de carpetas y la(s) lista(s) de los las listas de nombres nombres de pistas en la pantalla, y seleccionar luego una carpeta o una pista.
Selección de los modos de Nota: El indicador MP3 también se enciende si el disco que reproducción se está reproduciendo es un disco MP3. Para reproducir las pistas de forma Para cancelar la reproducción aleatoria, seleccione “Random Off” pulsando aleatoria (Reproducción aleatoria) repetidamente el botón numérico 3 o pulse el Pulse M MODE durante la reproducción.
Cada vez que pulsa el botón, el modo de Indicador Reproducción búsqueda de introducción cambia de la Modo activo repetida siguiente manera: Repeat El indicador La pista actual Track (o especificada). Para discos MP3: (repetición de Intro Track Intro Folder pista) se enciende.
Encienda el componente conectado seleccione correctamente el ajuste “Ext y empiece a reproducir la fuente. Input” (consulte la página 39). • Para utilizar la Radio SIRIUS de JVC, Ajuste el volumen. refiérase al Manual de configuración de la radio SIRIUS (volumen separado).
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
Página 110
Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el No hay pistas MP3/WMA Cambie el disco. disco. grabados en el disco. Las pistas MP3/WMA no Añada el código de extensión tienen el código de extensión <.mp3> o <.wma> a sus <.mp3>...
Síntomas Causas Remedios • La descarga tarda mucho Está intentando descargar una Esto es normal (consulte la tiempo. animación con numerosos página 30). fotogramas. • La animación no se mueve. La temperatura del habitáculo Espere hasta que se es muy baja—aparece el restablezca la temperatura •...
MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea atentamente sus instrucciones o precauciones. Esta unidad ha sido diseñada para reproducir • Utilice únicamente CD-Rs o CD-RWs “finalizados”. CDs, CD-Rs (Grabables), CD-RWs •...
DC 14,4 V (tolerancia de 11 V a 16 V) Nivel de entrada de línea/impedancia: Sistema de puesta a tierra: Masa negativa KD-AR3000: 1,5 V/20 kΩ de carga Temperatura de trabajo permisible: Nivel de salida de línea/impedancia: 0°C a +40°C (32°F a 104°F) KD-AR3000: 5,0 V/20 kΩ...