JVC KD-AR960 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KD-AR960:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD/SD RECEIVER
RECEPTOR CON CD/SD
RECEPTEUR CD/SD
For canceling the display demonstration, see page 9.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-AR960/KD-LH910
KD-AR960/KD-LH910
KD-AR960/KD-LH910
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
GET0272-001A
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-AR960

  • Página 54 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
  • Página 55 Cómo acceder a los diversos menús ..Borrando los archivos ......27 Panel de control — Activando los archivos descargados ..29 ....6 KD-AR960/KD-LH910 Configuraciones generales Identificación de las partes ....— PSM ......... 30 Control remoto — ..7 RM-RK300 Procedimiento básico ......
  • Página 56: Cómo Leer Este Manual

    Cómo leer este manual Cómo expulsar el disco por la fuerza Para que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los Si el disco no puede ser reconocido por el siguientes métodos: receptor o no puede ser expulsado, expúlselo de •...
  • Página 57: Cómo Cambiar El Patrón De Visualización

    Cómo cambiar el patrón de Cómo acceder a los diversos menús visualización El menú principal contiene seis menús (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE). Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente Mueva el cursor para seleccionar el menú que desea (MODE, PSM, SEL, Patrón de visualización de la fuente/ PICT, EQ, TITLE).
  • Página 58: Panel De Control

    Panel de control — KD-AR960/KD-LH910 Identificación de las partes q Botón ∞ (abajo) 1 Botón + / – 2 Botón w Sensor remoto (atenuador en espera/ encendido) • NO exponga el sensor remoto a una luz 3 Botón 5 (arriba) potente (luz solar directa o iluminación...
  • Página 59: Control Remoto

    Control remoto — RM-RK300 Instalación de la pila botón de litio Elementos principales y funciones (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija 1 Botón (atenuador/en espera/ encendido) directamente el control remoto hacia el • Conecta y desconecta la alimentación y sensor remoto del receptor.
  • Página 60: Procedimientos Iniciales

    Para mostrar el medidor de nivel (consulte la página 32). Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. * Sólo para KD-AR960. • Para el sintonizador FM/AM Ajuste el sonido según se desee. solamente (Consulte las páginas 21 a 24.)
  • Página 61: Cancelación De Las Demostraciones En Pantalla

    Cancelación de las demostraciones Puesta en hora del reloj en pantalla Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. Ajuste la hora, los minutos, y el [Inicial: Demo]—consulte la página 30.
  • Página 62: Operaciones De La Radio

    Operaciones de la radio Para escuchar la radio Para sintonizar manualmente una emisora En el paso ! de la izquierda... Ÿ 2 Seleccione las frecuencias de las emisoras Indicación del reloj deseadas. Comience la búsqueda de la emisora. La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una emisora.
  • Página 63: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea Cómo almacenar emisoras en la difícil de recibir memoria Acceda al menú MODE (consulte la página 5). Se pueden preajustar seis emisoras para cada Seleccione “Mono”. banda. Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Seleccione “On”.
  • Página 64: Cómo Escuchar Una Emisora Preajustada

    Preajuste manual Almacene la emisora. Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Cómo escuchar una emisora preajustada • Mientras mantiene pulsado 5/∞, aparecerá también la lista de emisoras preajustadas (consulte el paso 7 de abajo). Acceda al menú...
  • Página 65: Operaciones De Los Discos/Tarjetas Sd

    Operaciones de los discos/tarjetas SD Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. • Cuando se inserta un disco CD de audio o Acerca de los discos MP3 y WMA CD Text: Tiempo de Las “pistas”...
  • Página 66: Para Reproducir Discos En El Cambiador

    • Cuando el disco actual es un disco MP3: Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100).
  • Página 67: Reproducción De Una Tarjeta Sd

    Reproducción de una tarjeta SD Ÿ Acerca de la tarjeta SD Podrá reproducir las pistas MP3/WMA Ranura de carga de SD grabadas en la tarjeta SD, y mostrar la imagen almacenada en la pantalla durante la reproducción—ImageLink. (Para los detalles, consulte las páginas 13, 30 y 48). El formato de grabación SD requerido es FAT 12/16 y el tipo de almacenamiento recomendado es 8 MB a 512 MB.
  • Página 68 Si se ha cargado una tarjeta SD..Fije el panel de control. Número Tiempo de de la pista reproducción Número de la actual transcurrido carpeta actual ⁄ • El panel de control vuelve a la posición anterior (consulte la página 38). Nombre de la Nombre de la pista*...
  • Página 69: Otras Funciones Principales

    Para el avance rápido o el retroceso de la Otras funciones principales pista Selección de un disco/carpeta/pista de la lista Avanza rápidamente. Acceda al menú MODE (consulte la Retrocede. página 5). Para ir a las pistas siguientes o anteriores Seleccione “List”. A las pistas siguientes.
  • Página 70 Para iniciar la reproducción. Cuando utiliza el control remoto..• Para seleccionar directamente un disco • Si selecciona el disco MP3 actual en el cambiador de CD (resaltado en la pantalla), aparecerá su • Para seleccionar directamente una pista correspondiente lista de carpetas. de un CD de audio o un CD Text •...
  • Página 71: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción

    Prohibición de la expulsión del disco Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Acceda al menú MODE (consulte la página 5).
  • Página 72 Modo Reproduce los primeros 15 segundos Reproducción de introducciones de ... musicales Track: Todas las pistas del disco o de la tarjeta SD actual. • Durante la reproducción, se ilumina Folder* : La primera pista de todas las carpetas Ej.: Cuando se selecciona “Track Intro” del disco o de la tarjeta SD actual.
  • Página 73: Ajustes Del Sonido

    Ajustes del sonido Ajuste del menú de selección del sonido básico — SEL Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. Configure la opción de ajuste seleccionada. A Fad/Bal Acceda al menú SEL (consulte la página 5). Ÿ Seleccione una opción de ajuste —“Fad/Bal”, “Subwoofer”, 1 Para ajustar el balance de...
  • Página 74 B Subwoofer C VolAdjust 1 Para seleccionar la frecuencia de Para ajustar el nivel de entrada de corte para el subwoofer. cada fuente (excepto FM). Aústelo de manera que el nivel de entrada corresponda con el nivel de sonido FM. –5 (mín.) +5 (máx.) 55Hz: Las frecuencias...
  • Página 75: Selección De Los Modos De Sonido Preajustados (I-Eq: Ecualizador Inteligente)

    Selección de los modos de sonido preajustados (i-EQ: ecualizador inteligente) Seleccione los elementos de sonido que desea ajustar. Podrá seleccionar un modo de sonido A Ajuste el nivel de realce preajustado adecuado al género musical. 1 Seleccione “Low”, “Mid” o “High”.
  • Página 76 C Seleccione un ancho de banda Repita el paso para ajustar las otras bandas de frecuencias. Almacene los ajustes. Valores preajustados Indicación High (Bajo) (Mid) (Alto) Nivel –06 –06 –06 (mín.) (mín.) (mín.) (máx.) (máx.) (máx.) Frecuencia 60Hz Fijo 8kHz Ej.: Cuando se selecciona “User 1”...
  • Página 77: Visualizaciones Gráficas

    Visualizaciones gráficas Procedimiento básico Antes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-R o una tarjeta SD que incluya Seleccione la opción. imágenes fijas (fotos) y animaciones (vídeos). • Con el Image Converter (Wide Ver 1.2) incluido en el CD-ROM suministrado, podrá crear sus propias imágenes y animaciones.
  • Página 78: Descargando Los Archivos

    Descargando imágenes o una IMPORTANTE: animación • Consulte también los archivos PDF del • Se tarda bastante tiempo en descargar una Image Converter incluido en la carpeta animación. Para los detalles, consulte la “Manual” del CD-ROM suministrado. página 48. • Las imágenes fijas (fotos) deben llevar •...
  • Página 79: Borrando Los Archivos

    Seleccione un archivo. Borrando los archivos Borrando la animación y las imágenes almacenadas En el paso ! de la página 25, seleccione “Delete”. Seleccione el tipo de pantalla — “Picture”, “Movie”, “Opening” o • Podrá desplazarse a otras listas “Ending”. pulsando 4/¢.
  • Página 80 Seleccione “Picture”. • Cuando se borra un archivo, vuelve a aparecer la lista de archivos. 4 Repita el paso 2 si desea borrar más imágenes. • Para borrar la animación Seleccione “All Delete”. almacenada Salga del ajuste. Para borrar todas las imágenes y animaciones almacenadas Para borrar todas las imágenes almacenadas...
  • Página 81: Activando Los Archivos Descargados

    Para borrar todos los archivos almacenados En el paso ! de la página 25, seleccione “All Delete”. * Si no hay imágenes fijas ni animaciones descargadas, aparecerá “No Picture”, “No Movie” o “No Slide”. Picture: Se activa una de las imágenes fijas que usted editó...
  • Página 82: Configuraciones Generales-Psm

    Configuraciones generales—PSM Configure el ajuste. Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. Acceda al menú PSM (consulte la Repita los pasos para ajustar página 5). las otras opciones de PSM, si fuera necesario.
  • Página 83 Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Opening* Pantalla de apertura Default: [Inicial]; Se utiliza la animación preajustada en fábrica, [26]. User: Se utiliza la animación del usuario. Ending* Pantalla de cierre Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] Hora del reloj [Inicial: 1 (1:00 AM)] Clock Min...
  • Página 84 On: [Inicial]; El tono de pulsación de teclas se activa. Off: El tono de pulsación de teclas se desactiva. Tono de pulsación de teclas Ext Input* Changer: [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC, [14]. Entrada externa Ext In: Para usar cualquier componente externo (excepto SIRIUS DLP), [39].
  • Página 85 00 – 11 [Inicial: Day Color: 07, NightColor: 05] Blue (Azul) 00 – 11 [Inicial: Day Color: 07, NightColor: 05] Depende del ajuste de “Dimmer”. Se visualiza sólo cuando está conectada la radio SIRIUS. No se puede seleccionar si la fuente es “CD-CH” o “EXT-IN”. Sólo para KD-AR960.
  • Página 86: Seleccionando El Modo De Atenuador De Luz

    Acceda a la pantalla Time Set (ajuste Seleccionando el modo de del tiempo). atenuador de luz Podrá oscurecer la pantalla de noche, o según lo programado por el temporizador. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Ajuste el tiempo del atenuador de Seleccione “Dimmer”.
  • Página 87: Cambiando El Color De La Pantalla

    (o Ext In* O Sirius* O (vuelta al comienzo) Si selecciona “AllSource”, podrá utilizar el mismo color para todas las fuentes. Depende del ajuste “Ext Input” consulte la página 32. Sólo para KD-AR960. Aparece sólo al conectar la radio SIRIUS.
  • Página 88 Creando sus propios colores— Ajuste el nivel (00 – 11) del color Usuario primario seleccionado. Podrá crear sus propios colores—“Day Color” (color de día) y “NightColor” (color de noche). Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Seleccione “Color Set”. Repita los pasos para ajustar los otros colores primarios.
  • Página 89: Otras Funciones Principales

    (“EXT-IN” o “LINE-IN”* No podrá asignar título a un CD Text ni a un disco MP3/WMA. Sólo para KD-AR960. 4 Repita los pasos 1 a 3 hasta que termine de introducir el título. Seleccione la fuente. • Para el sintonizador FM/AM: Seleccione una emisora.
  • Página 90: Cambiando El Ángulo Del Panel De Control

    Cambiando el ángulo del panel de Desmontaje del panel de control control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, El ángulo del panel de control cambia de la asegúrese de desconectar la alimentación.
  • Página 91: Operaciones Del Componente Externo

    Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo Para KD-AR960: Para KD-LH910: Podrá conectar un componente externo a las clavijas LINE IN de la parte trasera. Para KD-AR960/KD-LH910: Podrá conectar un componente externo a la toma del cambiador de CD de la parte trasera utilizando el Adaptador de entrada de línea KS-...
  • Página 92: Operaciones De La Radio Sirius

    Operaciones de la radio SIRIUS ® Para poder escuchar el DLP JVC, active su Acerca de la radio SIRIUS suscripción a SIRIUS después de la conexión: SIRIUS es una radio satelital capaz de brindar sonido de calidad digital. SIRIUS ofrece 65 canales de música, todos...
  • Página 93: Para Escuchar La Radio Sirius

    Para escuchar la radio SIRIUS ® Seleccione una categoría. Ÿ Seleccionando “ALL”, podrá sintonizar todos los canales de cada categoría. La selección de una categoría específica (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) le permitirá escuchar solamente de los canales de la categoría seleccionada. •...
  • Página 94: Cómo Almacenar Canales En La Memoria

    Almacene el canal. Cómo almacenar canales en la memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4. • También podrá añadir/omitir la lista de canales preferidos siguiendo el procedimiento de “Selección del canal preferido de la lista”...
  • Página 95: Seleccionando Una Categoría/Canal En La Lista

    Seleccionando una categoría/ canal en la lista Acceda al menú MODE (consulte la página 5). • Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4/¢ (5/∞). • Para seleccionar una categoría. Selección del canal preferido de la lista Mientras se visualiza la lista de canales o la lista de preajustes (consulte la página 42 y la columna izquierda)..
  • Página 96 Seleccione una opción. La opción 6 de la lista se omite al pulsar Ej.: Para seleccionar la canción preferida 4/¢ o 5/∞ para efectuar la búsqueda de • Podrá ir a otras listas pulsando 4/¢. un canal. • El canal omitido (en este ejemplo, el ítem 6), Omisión de canales no se podrá...
  • Página 97: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro Un disco sucio podría no de los conectores. reproducirse correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, periódicamente los conectores con un palillo límpielo con un lienzo suave, en de algodón, teniendo cuidado de no dañar los...
  • Página 98: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor Operaciones básicas • Si se ha cargado un disco o tarjeta SD, se empezará a reproducir en cuanto se seleccione Conexión de la alimentación “CD” o “SD” como fuente de reproducción. • También es posible conectar la alimentación •...
  • Página 99 • Puede suceder que algunos discos CD-Rs o • Para discos MP3/WMA: CD-RWs no se puedan reproducir en este El número máximo de caracteres para los receptor debido a las características propias de nombres de archivo/carpeta varía según el los mismos, o por una de las siguientes causas: formato de disco usado (incluye extensión de –...
  • Página 100 Cambio de la fuente • Se tarda bastante tiempo en descargar una animación. • Si cambia de fuente, la reproducción – Aproximadamente 3 a 4 segundos para una también se interrumpe (sin que el disco sea imagen fija (un fotograma). expulsado).
  • Página 101: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas Soluciones • No se puede escuchar El nivel de volumen está Ajústelo al nivel óptimo. elsonido a través de los ajustado al minimo.
  • Página 102 Síntomas Causas Soluciones • Aparece “No Files” No hay pistas MP3/WMA Cambie el disco o la tarjeta grabadas en el disco. durante unos momentos y, a continuación, se expulsa Las pistas MP3/WMA no Añada el código de extensión el disco. tienen el código de extensión <.mp3>...
  • Página 103 Síntomas Causas Soluciones • La descarga parece no Se tarda mucho tiempo en finalizar. descargar una animación que contiene numerosos fotogramas (consulte la página 48). • La animación de apertura y Se ha ajustado “KeyIn CFM” Seleccione “On” (consulte la fin no aparece.
  • Página 104 Síntomas Causas Soluciones • “CALL 1-888-539- No se ha efectuado la Se inicia la suscripción SIRIUS TO SUBSCRIBE” suscripción. (consulte la página 40). se desplaza en la pantalla. • Aparece “No Signal” en la Las señales son muy débiles. Muévase hacia un área de pantalla.
  • Página 105: Especificaciones

    Máx. velocidad de bits: 192 kbps KD-AR960: 1,5 V/20 kΩ de carga Nivel/impedancia salida línea: Tarjeta SD reproducible: KD-AR960: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena Formato: Fat 12/16 escala) Almacenamiento: Hasta 512 MB KD-LH910: 4,0 V/20 kΩ de carga (plena...

Este manual también es adecuado para:

Kd-lh910

Tabla de contenido