RIDGID Power-Spin Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Power-Spin:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Drain Cleaner
Operator's Manual
Power-Spin
®
WARNING!
Read this Operator's Man ual
carefully before using this
tool. Failure to understand
Multi-Language Contacts – ii
and follow the contents of this
English – 4
manual may result in electri-
cal shock, fire and/or serious
Français – 11
person al injury.
Castellano – pág. 19
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID Power-Spin

  • Página 21 Limpiadesagües Power-Spin ® ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves le- siones si no se comprenden y siguen las ins truc ciones de este manual. Índice Simbología de seguridad ..................20 Información de seguridad específica...
  • Página 22: Simbología De Seguridad

    Desatascador POWER-SPIN ® Simbología de seguridad En este manual del operario y en las etiquetas pegadas al aparato encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estos símbolos.
  • Página 23: Descripción Y Especificaciones

    Viene equipado con un autoalimentador AUT- malidad que detecte. Así se reduce el O FEED ® que hace avanzar y retrae el cable riesgo de que ocurran descargas eléctri- con sólo apretar el gatillo. El Power-Spin fun-...
  • Página 24: Preparación Del Aparato Y De La Zona De Trabajo

    Todas estas formas de desgaste o daño en cuestión: debilitan el cable y lo tornan más vulnera- ble a las torceduras. Reemplace el cable • Este limpiador Power-Spin desatasca de- si está dañado antes de hacer funcionar el sagües de hasta 1 pulgada (40 mm) aparato.
  • Página 25: Instrucciones De Funcionamiento

    5. Cubra la zona de trabajo con protec- tores: la limpieza de tuberías es tarea sujeción sucia. Tuerca-tapa 6. Si hará funcionar el Power-Spin en forma o ciega manual, asegure que tiene su manivela y Varilla que alza Cruceta que está firmemente acoplada.
  • Página 26 2. Adopte la posición correcta que le per- mita: • Mantener el equilibrio y trabajar sin Figura 8 – Uso manual del Power-Spin tener que estirarse. • Controlar el desatascador (y el taladro, si lo utiliza).
  • Página 27: Instrucciones De Mantenimiento

    Desatascador POWER-SPIN ® 9. Si el cable se atranca en el atasco, no toalimentador AUTOFEED deben lavarse a siga girando el tambor. Si continúa hacién - fondo con agua para prevenir los efectos dañi- dosele girar, el cable se puede torcer o nos de sedimentos y compuestos químicos.
  • Página 28: Detección De Averías

    Desatascador POWER-SPIN ® Tabla 1 Detección de averías PROBLEMA POSIBLES MOTIVOS SOLUCIÓN El cable se tuerce o Se está forzando el cable. ¡No fuerce el cable! Deje que la barrena rompe. en su punta haga el trabajo. El cable se está utilizando en una tu- No use el aparato en tuberías de más...
  • Página 29 NOTES...
  • Página 30 NOTES...
  • Página 31 RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID INDEPENDENT ® payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ® SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of pur- agréé.

Tabla de contenido