Panasonic EYFLA4A Manual De Instrucciones

Panasonic EYFLA4A Manual De Instrucciones

Destornillador de impacto inalámbrico/llave de impacto inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para EYFLA4A:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Destornillador de impacto inalámbrico/Llave de impacto inalámbrica
* Pictured: Cordless impact driver
* Image: Perceuse à impact sans fil
* En la imagen: Destornillador de impacto inalámbrico
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d'emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d'utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
Cordless Impact Driver/Cordless Impact Wrench
Perceuse à impact sans fil/Clé de serrage à impact sans fil
Model No: EYFLA4A / EYFLA4AR
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
EYFLA5A / EYFLA5AR
EYFLA5Q / EYFLA5QR
EYFLA6J / EYFLA6JR
EYFLA6P / EYFLA6PR
EYFMA1P
EYFMA1J
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic EYFLA4A

  • Página 38: Reglas De Seguridad Generales

    El agua que entra en una herramienta REGLAS DE SEGURI­ eléctrica aumentará el riesgo de des- carga eléctrica. DAD GENERALES 4) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o ¡ADVERTENCIA! Lea todas las desenchufar la herramienta eléctrica. instrucciones.
  • Página 39: Uso Y Cuidado De La Herramienta A Batería

    Esto permite un mejor control de la her- Muchos accidentes se deben a herra- ramienta eléctrica en situaciones ines- mientas eléctricas mal mantenidas. peradas. 6) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. 6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, Las herramientas de corte bien mante- ropa y guantes lejos de piezas móviles.
  • Página 40: Uso Pretendido

    El líquido que sale de la batería puede 6) Cuando guarde o transporte la herramienta, provocar irritación o quemaduras. coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del Servicio interruptor). 1) Solicite el servicio de la herramienta 7) No fuerce la herramienta apretando el eléctrica a un técnico cualificado gatillo de control de velocidad a la mitad...
  • Página 41: Instalación Del Cubo (Tipo Pasador)

    Instalación de cubo (Pasador EYFLA4A/EYFLA4AR/EYFLA5A/EYFLA5AR retenedor) 9 mm – 9,5 mm 6,35 mm 1 mm (15/3") (3/64" – 3/8") (1/4") 1 Pulse el pasador retenedor en el excitador cuadrado. 2 Instale el cubo al excitador cuadrado. 3 Asegúrese que el cubo esté instalado Instalación del cubo (Tipo...
  • Página 42: Funcionamiento

    El pasador de retenedor estará bajo . Para extraer la batería: fuerza excesiva, occasionándole posi- Presione el botón desde el frente para bles daños. soltar la batería. 2 Cubos con un orificio de pasador sol- amente en uno de los lados. Botón Puede que no pueda quitar el cubo si se instala en la dirección incorrecta.
  • Página 43: Funcionamiento Del Interruptor Y De La Palanca De Avance/ Marcha Atrás

    NOTA: [Cuerpo principal] • Si la herramienta no responde al control remoto inalámbrico incluso cuando se Funcionamiento del interruptor opera el control remoto cercano a la herra- y de la palanca de avance/ mienta, la batería (CR05) está muerta. Reemplácela por una batería fresca. marcha atrás •...
  • Página 44: Lámpara De Confirmación De Apriete

    PRECAUCIÓN: Panel de controle • Para evitar un aumento excesivo de tem- peratura en la superficie de la herramien- ta, no haga funcionar continuamente la herramienta utilizando dos o más bat- erías. La herramienta debe enfriarse antes de cambiar por otra batería. Lámpara de confirmación de apriete •...
  • Página 45 NOTA: • Las 3 barras en la lámpara indicadora de la batería parpadearán cuando se active la función de apagado automático. • Cuando la lámpara indicadora de la bat- ería comienza a parpadear, el paquete Lámpara de indicadora de la batería de baterías debe ser cargado (o reem- plazado por una unidad fresca) inmedi- Indicador...
  • Página 46 apriete del perno varía debido a los fac- tores que se describen a continuación. 1) Perno • Diámetro del perno: El par de torsión de apriete generalmente aumenta con el diámetro del perno. • Coeficiente de par de torsión (indicado NOTA: por el fabricante del perno), grado, lon- •...
  • Página 47 1. Presione los botones para seleccio- nar el ajuste de embrague que sea apropia- do para el trabajo que se está efectuando. A medida que se A medida que se presiona el botón presiona el botón Visor Lámpara indicadora de la batería …...
  • Página 48 Pautas para fijar nivel de detección de punto de apriete exacto Pantalla Nivel de detección de punto de apriete exacto Aplicaciones (referencia) Bajo (Utilizado para trabajo que se caracteri- • Apriete de pernos en materiales de za por cargas bajas antes de alcanzar el fácil fractura o deformación, etc.
  • Página 49 3. Presione los botones para ajustar 4. Pulse los botones para ajustar el el tiempo deseado. encendido y apagado de la función de lim- itación de rango de señal de radio. Botones Visor Segundos Modo de función de limitación de Visor Estado rango de señal...
  • Página 50 3. Presione el botón OK (correcto) para acep- NOTA: tar el ajuste seleccionado. • Si usted engancha el interruptor mien- • El panel de control dejará de parpadear tras se está visualizando un ajuste, el y se encenderá. panel de control se revertirá al visor de ajuste de embrague del par de torsión.
  • Página 51: Visualización De Error

    Visualización de error En caso de mal funcionamiento de una herramienta o un paquete de baterías, el panel de control visualizará un mensaje de error. Sírvase verificar la herramienta o el paquete de baterías de la manera que se describe en el diagrama siguiente antes de someterlos al servicio. Visor Causa probable Acción correctiva...
  • Página 52: Para Un Uso Adecuado De La Batería

    Lea el manual de operación para el cargador nillos u otros objetos metálicos pequeños de la batería Panasonic para el paquete de que pueden actuar de conexión entre un baterías antes de la carga.
  • Página 53: Declaración De Interferencias Con Radiofrecuencias De La Comisión Federal De Comunicaciones

    () este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida una interferencia que pueda ocasionar una operación no deseada. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Panasonic Electric Works Power Tools Co., Ltd. 33, Okamachi, Hikone, Shiga, Japón - 53 -...
  • Página 54: Especificaciones

    VIII ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo EYFLA4 EYFLA5 EYFLA6 EYFMA1 PR,JR Motor 10.8 V DC 14.4 V DC □ 9,5 mm □ 1,7 mm □ 1,7 mm (1/") Tamaño Extremo 9 – 9,5 mm 9 – 9,5 mm del por- simple (3/64"...
  • Página 55: Control Remoto (No Se Incluye Con El Embarque)

    Control remoto (no se incluye con el embarque) Modelo EYFA30 Tensión de batería 3 V CC Dimensiones 54 mm (-1/8") × 86 mm (3-3/8") × 10 mm (13/3") Peso (con batería) Aproximadamente 9 g (0,6 lbs) Cualificador incorporado (no se incluye en el embarque) Modelo EYFRZ01 EYFR0...

Tabla de contenido