Página 3
Square drive (retainer ring and pin) Battery indication lamp Entraînement carré (anneau de retenue et goupille) Témoin indicateur de la batterie Excitador cuadrado (anillo retenedor y pasador) Lámpara de indicadora de la batería 6.35 mm (1/4”) hex quick connect chuck Display (A-1) Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm (1/4”)
Página 4
Illustrations / Illustrations / Ilustraciones [Fig.1] [Fig.6] groove rubber ring rainure anneau en caoutchouc ranura anillo de caucho goupille Proper socket attachment pasador Fixation correcte de la douille Montaje de cubo apropiado [Fig.2] [Fig.7] [Fig.8] [Fig.3] [Fig.9] [Fig.4] [Fig.10] Alignment marks Marques d’alignement...
Página 5
[Fig.12] [Fig.16] Forward Reverse Rotation en Rotation en sens normal sens inverse Avance Marcha atrás Switch lock [Fig.13] Verrouillage de commutateur Bloqueo del interruptor [Fig.17] [Fig.14] Vertically EYFLA9 / EYFMA2 Verticalement Verticalmente [Fig.18] (2) (1) Approx. 50 cm Approx. 60° Environ 50 cm Environ 60°...
Página 6
[Fig.19] [Fig.21] [Fig.20] EYFA31 EYFLA9 / EYFMA2 [Fig.22] Display Battery indication lamp Affichage Témoin indicateur de la batterie Visor Lámpara de indicadora de la batería EYFMA1(M14) EYFMA1(M12) EYFLA6(M10) EYFMA1(M10) EYFLA9 / EYFMA2 EYFLA5(M8) EYFLA6(M8) EYFLA5(M6) EYFLA4(M8) EYFLA4(M6) Torque setting level Niveau de réglage du couple de serrage Nivel de ajuste de par de torsión - 6 -...
Página 7
[Fig.23] [Fig.24] [Fig.25] EYFA31 EYFLA9 / EYFMA2 Torque setting level Niveau de réglage du couple de serrage Nivel de ajuste de par de torsión [Fig.26] Torque Tightening completed (Stops automatically) Couple de serrage Serrage terminé (s’arrête automatiquement) Torque setting Par de torsión Apriete terminado (Se detiene automáticamente) Réglage du couple...
Página 8
[Fig.27] How to set / Comment régler ? / Cómo ajustar [Step 1] Select Torque Setting Stage (1-40) [Étape 1] Sélectionnez l’étape de réglage du couple de serrage (1-40) [Paso 1] Seleccione Etapa de ajuste de par de torsión (1-40) Final torque meets target torque Torque Setting Stage: Trial fastening...
. GENERAL SAFETY 6) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual RULES current device (RCD) protected supply. Use of RCD reduces the risk of electrical shock. WARNING! Read all instructions Personal Safety Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire 1) Stay alert, watch what you are doing and/or serious injury.
2) Do not use the power tool if the 2) Recharge only with the charger switch does not turn it on and off. specified by the manufacturer. Any power tool that cannot be controlled A charger that is suitable for one type with the switch is dangerous and must of battery pack may create a risk of fire be repaired.
RESIDUAL RISK 9) When attempting to repair the protec- tive cover or other parts, please follow Some residual risks remains even with proper the instructions in the user manual. In use of the tool such as the following; cases where there are no instructions •...
Página 13
Symbol Meaning WARNING • Do not use other than the Panasonic bat- Volts tery packs that are designed for use with this rechargeable tool. Direct current • Panasonic is not responsible for any dam- age or accident caused by the use of recycled or counterfeit battery pack.
Página 14
Make sure the bit • When attaching a socket to the driver, is properly attached before use. verify that the socket and pin-detent do not interfere with one another. EYFLA4A/EYFLA5A/EYFLA7A/EYFLA8A EYFLA4AR/EYFLA5AR/EYFLA7AR/EYFLA8AR [Fig.6] 12 mm 9 mm – 9.5 mm 6.35 mm...
Página 15
WARNING CAUTION: Do not inhale any smoke emitted from the If a tool holder is used with the Panasonic tool or battery pack as it may be harmful. EYF series assembly tools, make sure the tool’s trigger switch doesn’t hit the tool Before Using the Remote holder.
Switch and Forward/Reverse CAUTION: Lever Operation • When the tool stops automatically after the switch is released during impact-mode tightening and then [Fig.16] reengaged within 1 second, the red lamp will light up to indicate the risk 1. Push the lever for forward or reverse of excessive torque application as a rotation.
• Battery life varies slightly with ambient (3) The torque control function temperature and battery characteristics. • The torque control function calculates The lamp is designed to provide a rough the load from the motor’s rotational indication of remaining battery life. angle during the hammer impact and determines that the bolt has been prop- Indicator...
Página 18
• You can select from 40 torque clutch Setting the tool to configuration settings (1 to 40). mode • Use figures from the Tightening Torque Chart to guide your selection 1. Turn off the control panel. of torque clutch setting. (See the fol- •...
Página 19
• If the tool stops before the snug point at Snug point detection level guidelines snug point detection level “L1,” set the [EYFLA4, EYFLA5, EYFLA6, EYFMA1] snug point detection level to “L7.” • Changing the snug point detection Snug point Applications Display level from “L1”...
Página 20
Rundown error detecting function 3. Press the C button again. • Radio signal range limitation function (EYFLA7, EYFLA8, EYFLA9, ON/OFF setting value will be displayed. EYFMA2) [Fig.30] The rundown error detecting function causes a red indicator to flash if work 4.
NOTE: NOTE: • When the remaining time prior to the The tool ships with the LED light mode set tightening time is less than 1 hour, the to d1 by default. display will alternate between the “set Speed control function value”...
Página 22
Setting the impact speed 3. Press buttons as required to set the time. corresponding to the length of the socket used Operation Display Seconds (EYFLA9, EYFMA2) To set the stable impact speed based on the length of the socket used, do as follows: 1.
Página 23
Initializing all settings Checking the torque clutch setting Press the A button. Factory settings • Control panel display • Torque clutch setting: “F” (torque control Display: The torque set lights up. function off) Battery indication lamp: The upper bar of •...
Página 24
Confirm the set statuses of torque, NOTE: snug point determining level, buzzer, When the tool is set remotely, the signal and undetect time setting generated from another tool nearby may be received by accident. Press button A. To prevent such cases, set the tool in The set statuses of torque, snug point another room if possible, or keep a distance determining level, buzzer, and power-off time...
Error Display In the event of a tool or battery pack malfunction, the control panel will display an error message. Please check the tool or battery pack as described in the following chart before having them serviced. Display Likely cause Corrective action Setting error Re-initialize the tool using the...
Página 26
/ EYFLA9 / EYFMA2 [Battery Charger] • EYFA13-A (Blue) • EYFA13-Y (Yellow) Charging • EYFA13-H (Gray) Read the operating manual for Panasonic • EYFA13-G (Green) bat tery charger for the battery pack before • EYFA13-D (Orange) charging. Protector for battery EYFB30 Before charging the battery •...
Página 27
VIII SPECIFICATIONS MAIN UNIT Model EYFLA4 EYFLA5 EYFLA6 A,AR PR,QR JR,PR Motor 10.8 V DC □ 9.5 mm (3/8”) □ 12.7 mm (1/2”) Chuck size Single-ended 9 – 9.5 mm 9 – 9.5 mm (23/64” – 3/8”) (23/64” – 3/8”) Double-ended 12 mm (15/32”) 12 mm (15/32”) No load speed Stage...
Página 28
BATTERY PACK (not included with shipment) Model EYFB30 EYFB32 EYFB41 EYFB42 Storage battery Li-ion battery Battery voltage 10.8 V DC 10.8 V DC 14.4 V DC 14.4 V DC (3.6 V/6 cells) (3.6 V/3 cells) (3.6 V/4 cells) (3.6 V/8 cells) BATTERY CHARGER (not included with shipment) Model EY0L82...
Remote control (not included with shipment) Model EYFA31 Battery voltage 3 V DC Dimensions 54 mm (2-1/8”) × 86 mm (3-3/8”) × 10 mm (13/32”) Weight (with battery) Approximately 30 g (0.06 lbs) Assembly Qualifier (not included with shipment) Model EYFR02 Rating See the rating plate on the bottom of the Assembly Qualifier.
CONSIGNES DE SECU- 4) Ne malmenez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, RITE GENERALES pour tirer ou pour débrancher l’outil mécanique. Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, d’objets aux AVERTISSEMENT! Veuillez lire tou bords coupants ou de pièces en tes les instructions.
Página 31
5) Ne vous mettez pas en déséquilibre. des pièces en mouvement, l’intégrité Gardez une bonne prise au sol et votre des pièces et toute autre condition équilibre à tout moment. pouvant affecter le fonctionnement de l’outil mécanique. S’il est endommagé, Ceci permet un meilleur contrôle de l’outil faites réparer l’outil mécanique avant mécanique dans des situations inatten-...
RISQUES RÉSIDUELS 4) Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas utilisé, gardez-le éloigné d’objets métal- Quelques risques résiduels tels que ceux qui liques comme agrafes, pièces de mon- suivent demeurent même dans le cas d'une naie, clés, clous, vis ou tout autre petit utilisation appropriée de l'outil : objet métallique pouvant établir une •...
Página 33
• N’utilisez pas d’autres blocs batteries que autres parties avant de le faire fonc- ceux de Panasonic qui ont été conçus pour être utilisés avec cet outil rechargeable. tionner. • Vérifiez afin de vous assurer que •...
Página 34
électriques (outils percutants). Utiliser l’outil avec des attaches conçues EYFLA4A/EYFLA5A/EYFLA7A/EYFLA8A pour des outils manuels peut provoquer leur EYFLA4AR/EYFLA5AR/EYFLA7AR/EYFLA8AR rupture ainsi que des dangers potentiels. 9 mm – 9,5 mm...
Página 35
2 Insérez la goupille. (En prenant soin • Il est possible que certaines douilles ne fonctionnent pas bien avec la perceuse d’aligner les trous de la goupille sur la en raison de leur forme. Évitez d'utiliser douille et l’outil.) des douilles des types suivants : 3 Fixez l’anneau en caoutchouc en le 1 Douilles ayant une forme telle que faisant glisser en place par-dessus la...
Página 36
Insérez la batterie MISE EN GARDE : Si un porte-outil est utilisé avec l’outillage [Fig.13] d’assemblage de la série Panasonic EYF, 1. Faites ressortir le porte-batterie. assurez-vous que la gâchette de l’outil ne touche pas le porte-outil. Cela pourrait 1 Repoussez l’attache comme indiqué...
MISE EN GARDE : 2. Appuyez légèrement sur la gâchette pour que l’outil commence à tourner • Lorsque l’outil s’arrête automati- lentement. quement après avoir libéré le 3. La vitesse augmente en appuyant commutateur pendant le serrage sur la gâchette. L’outil s’arrête immé- en mode impact-serrage et avoir diatement de fonctionner lorsque la été...
Página 38
REMARQUE : (2) Témoin indicateur de la batterie • Les 3 barres du témoin indicateur [Fig.18 (2)] de la batterie clignotent lorsque la • Utilisez le témoin indicateur de la bat- fonction d’arrêt automatique est terie pour vérifier la quantité de charge activée.
Página 39
REMARQUE : • Le serrage répété du même boulon peut briser le boulon ou déformer • Les outils sont expédiés de l’usine le matériau dans lequel le boulon réglés sur le mode “F” (fonction de est enfoncé à la suite d’un serrage commande du couple de serrage excessif.
Página 40
2. Appuyez sur le bouton OK pour Conseils pour le niveau de détection accepter le réglage de l’embrayage du point de préserrage du couple de serrage sélectionné. • Le panneau de commande s’arrête de [EYFLA4, EYFLA5, EYFLA6, EYFMA1] clignoter et s’allume. Niveau de détec- MISE EN GARDE : Affi-...
Fonction de réduction de croisement • Le fait de changer le niveau de détec- tion du point de préserrage de “L1” à de fils “L2” peut faire augmenter le couple. [EYFLA7, EYFLA8, EYFLA9, EYFMA2] Réglez à nouveau de nombre d'étapes de couples de serrage après avoir L'outil fonctionne en sens inverse approxi- effectué...
Página 42
4. Appuyez sur le bouton OK pour 5. Appuyez sur le bouton OK pour accepter le nouveau réglage. accepter le réglage sélectionné. Quand la fonction de réduction des croise- Réglages d'usine ments des fils est activée, la durée établie • Mode de la fonction de limitation de la sera comptée après que l'outil ait fonction- plage de signal radio : C0 (DÉSACTIVÉ) né...
Réglage du signal sonore Fonction de contrôle de la (EYFLA7, EYFLA8, EYFLA9, vitesse (EYFLA7, EYFLA8, EYFMA2) EYFLA9, EYFMA2) Vous pouvez choisir trois modes de La vitesse (Tr/min) peut être changée signal sonore. selon le nombre de pressions sur l'inter- rupteur. 1.
Página 44
4. Appuyez sur le bouton OK pour La barre du milieu clignote de manière intermittente. accepter le nouveau réglage. [Fig.33] Réglez la vitesse d'impact correspondant à la longueur 3. Appuyez sur les boutons de la douille utilisée comme demandé pour régler l’heure. (EYFLA9, EYFMA2) Fonctionne- Affichage...
4. Appuyez sur le bouton OK pour 3. Appuyez sur le bouton OK pour accepter le nouveau réglage. accepter le réglage sélectionné. • Le panneau de commande arrête de Le panneau de commande s’arrête de cli- clignoter et s’allume pour afficher les gnoter et s’allume.
Página 46
MISE EN GARDE : Confirmez les statuts réglés des réglages de l’identification de l’unité L’affichage du couple de serrage n’est pas principale, de la réduction du serrage supposé être utilisé pour identifier le type des pièces (marteau, etc.) utilisées com- d’inclinaison, de la prévention du posant l’entraînement d’un outil particulier.
Affichage d’erreur Dans le cas où un outil ou la batterie autonome présentent un mauvais fonctionnement, le pan- neau de commande affiche un message d’erreur. Veuillez vérifier l’outil ou la batterie autonome comme décrit dans le graphique suivant avant de les faire réparer. Affichage Cause probable Action correctrice...
[Chargeur de batterie] • EYFA13-A (Bleu) Recharge • EYFA13-Y (Jaune) • EYFA13-H (Gris) Lisez le mode d’emploi du chargeur de batte- • EYFA13-G (Vert) rie Panasonic de la batterie autonome avant • EYFA13-D (Orange) d’effectuer la charge. - 48 -...
Página 49
Protection pour la batterie EYFB30 • EYFA02-H Protection pour la batterie EYFB32 • EYFA03-H Protection pour la batterie EYFB41 • EYFA06-H Protection pour la batterie EYFB42 • EYFA04-H Anneau de retenue pour l’outil EYFLA7 / EYFLA8 • WEYME1CK077 Anneau de retenue pour l’outil EYFLA9/EYFMA2 •...
VIII CARACTÉRISTIQUES UNITÉ PRINCIPALE Modèle EYFLA4 EYFLA5 EYFLA6 A,AR PR,QR JR,PR Moteur 10,8 V CC □ 9,5 mm (3/8”) □ 12,7 mm (1/2”) Taille du mandrin Simple extrémité 9 – 9,5 mm 9 – 9,5 mm (23/64” – 3/8”) (23/64” – 3/8”) Double extrémité...
Página 51
BATTERIE AUTONOME (non incluse dans l’expédition) Modèle EYFB30 EYFB32 EYFB41 EYFB42 Stockage de la batterie Batterie Li-ion Tension de la batterie 10,8 V CC 10,8 V CC 14,4 V CC 14,4 V CC (3,6 V/6 cellules) (3,6 V/3 cellules) (3,6 V/4 cellules) (3,6 V/8 cellules) CHARGEUR DE BATTERIE (non incluse dans l’expédition) Modèle...
Télécommande (non incluse dans l’expédition) Modèle EYFA31 Tension de la batterie 3 V CC Dimensions 54 mm (2-1/8”) × 86 mm (3-3/8”) × 10 mm (13/32”) Poids (avec la batterie) Environ 30 g (0,06 lbs) Qualificateur d'assemblage (non inclus dans l'expédition) Modèle EYFR02 Puissance nominale...
REGLAS DE SEGURI- El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de des- DAD GENERALES carga eléctrica. 4) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o ¡ADVERTENCIA! Lea todas las desenchufar la herramienta eléctrica. instrucciones.
Una llave instalada en una pieza rota- 5) Mantenga las herramientas eléctricas. toria de la herramienta eléctrica puede Verifique por mala alineación o atas- cado de piezas móviles, rotura de provocar una herida personal. piezas y otras condiciones que pue- 5) No fuerce su cuerpo.
. REGLAS DE SEGURI- 4) Cuando no se utilice el paquete de batería, mantenga alejado de otros DAD ADICIONAL objetos metálicos como ganchos de papel, monedas, llaves, clavos, torni- 1) Si la broca queda atascada, desco- llos u otros objetos pequeños que necte inmediatamente el gatillo del puedan crear una conexión de un ter- mi nal a otro.
Página 56
En • No use otro paquete de batería que no los casos en que no haya instruccio- sea uno de Panasonic ya que fue diseña- do para usar con esta herramienta recar- nes en el manual, regrese la herra- gable.
Asegúrese de que la broca está bien mienta para sostener fijaciones fue dise- acoplada antes de utilizarla. ñado para herramientas eléctricas (herra- mientas de impacto). EYFLA4A/EYFLA5A/EYFLA7A/EYFLA8A Usando la herramienta con accesorios EYFLA4AR/EYFLA5AR/EYFLA7AR/EYFLA8AR diseñados para herramientas manuales 12 mm 9 mm – 9,5 mm 6,35 mm podría hacer que es rompan y resulte peli-...
3 Instale el anillo de caucho deslizándo- El pasador de retén estará sujeto a lo en posición sobre la ranura. mucha fuerza, que lo podría dañar. [Fig.7] [Fig.2] 2 Cubos con agujero de pasador NOTA: sólo de un lado Asegúrese de instalar el anillo de cau- Podría no ser posible desmon- cho para evitar que el pasador caiga.
Si se usa un colgador de la herramien- ta con herramientas de la serie EYF de Inserción de la batería Panasonic, asegúrese que el gatillo dis- parador de la herramienta no golpea el [Fig.13] colgador de la herramienta. Podría hacer 1.
PRECAUCIÓN: • Durante la operación de rotación en reversa Cuando usa la herramienta tirando del • La lámpara se apaga cuando la gatillo, podría haber un demora momen- herramienta está en operación. tánea antes de que comience a rotar. Esto no significa un malfuncionamiento.
Página 61
de la función de apagado automá- Indicador Estado de la batería tico. No hacerlo puede impedir que Completamente cargada la función de apagado automático sea desactivada de manera apro- piada. Aproximadamente el 40% o (3) Función de control de par de torsión menos restante •...
1) Perno 1. Presione los botones para • Diámetro del perno El par de apriete seleccionar el ajuste de embrague generalmente aumenta con el diáme- que sea apropiado para el trabajo tro del perno. que se está efectuando. • Coeficiente de par de torsión (indi- cado por el fabricante del perno), [EYFLA4, EYFLA5, EYFLA6, EYFMA1] grado, longitud, etc.
Diagrama de par de torsión de apriete Pautas para fijar nivel de detección de (para uso de referencia) punto de apriete exacto Los valores ilustrados en este diagrama fueron medidos bajo las condiciones descri- [EYFLA4, EYFLA5, EYFLA6, EYFMA1] tas abajo, y se proveen como referencia. El Nivel de detec- par de torsión de apriete efectivo varía con Aplicaciones...
Función de reducción de forzado • Al cambiar el nivel de detección del punto de apriete exacto de “L1” a “L2”, de rosca puede aumentar el par de torsión. [EYFLA7, EYFLA8, EYFLA9, EYFMA2] Vuelva a ajustar las etapas de par de torsión nuevamente después de hacer La herramienta funciona en reversa por el cambio.
4. Presione el botón OK para aceptar el 5. Presione el botón OK para aceptar el nuevo ajuste. ajuste seleccionado. Cuando la función de reducción de forza- Ajustes de fábrica do de rosca esté ENCENDIDO, el tiempo • Ajuste de función de limitación de rango ajustado se contará...
Ajuste del zumbador Función de control de velocidad (EYFLA7, EYFLA8, EYFLA9, (EYFLA7, EYFLA8, EYFLA9, EYFMA2) EYFMA2) Puede seleccionar entre tres modos de La velocidad (RPM) se puede cambiar con zumbador. la cantidad de presión del disparador. 1. Ajuste de la herramienta para ajustar 1.
Ajuste de la velocidad de 3. Presione los botones acuerdo a lo necesario para ajustar el impacto correspondiente al tiempo. largo del cubo usado Operación Visor Segundos (EYFLA9, EYFMA2) Para ajustar la velocidad de impacto esta- ble basado en el largo del cubo usado, haga lo siguiente: APAGADO 1.
Inicialización de todos los Verificación de los ajustes de ajustes herramienta (EYFLA4, EYFLA5, EYFLA6, Ajustes de fábrica EYFMA1) • Ajuste de embrague de par de torsión: “F” (función de control de par de tor- • Esta sección describe la manera de tener sión apagada) los ajustes actuales del visor de la herra- •...
Página 69
NOTA: Por ejemplo, cuando el modo de la luz LED está ajustado a d1, el tiempo de apriete está Si usted engancha el interruptor mientras ajustado a 20 y el control de la velocidad está se está visualizando un ajuste, el panel ajustado en “ENCENDIDO”, el visor será...
Visualización de error En caso de mal funcionamiento de una herramienta o un paquete de batería, el panel de control visualizará un mensaje de error. Sírvase verificar la herramienta o el paquete de batería de la manera que se describe en el diagrama siguiente antes de someterlos al servicio. Visor Causa probable Acción correctiva...
Carga • EYFA13-G (Verde) • EYFA13-D (Naranja) Lea el manual de operación para el cargador de la batería Panasonic para el paquete de Protector para la batería EYFB30 baterías antes de la carga. • EYFA02-H Antes de cargar la batería Protector para la batería EYFB32...
Página 72
Protector para la batería EYFB41 • EYFA06-H Protector para la batería EYFB42 • EYFA04-H Aro retenedor para herramienta EYFLA7 / EYFLA8 • WEYME1CK077 Aro retenedor para herramienta EYFLA9 / EYFMA2 • WEY7552K0187 Colgador de la herramienta • EYFA40 PRECAUCIÓN: • El colgador de la herramienta es para usar sólo como soporte.
VIII ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo EYFLA4 EYFLA5 EYFLA6 A,AR PR,QR JR,PR Motor 10,8 V CC □ 9,5 mm (3/8”) □ 12,7 mm (1/2”) Tamaño del Extremo simple 9 – 9,5 mm 9 – 9,5 mm (23/64” – 3/8”) (23/64” – 3/8”) portaherra- mientas Extremo doble...
PAQUETE DE BATERÍA (no se incluye con el embarque) Modelo EYFB30 EYFB32 EYFB41 EYFB42 Batería de almacenaje Batería Li-ión Tensión de batería 10,8 V CC 10,8 V CC 14,4 V CC 14,4 V CC (3,6 V/6 celdas) (3,6 V/3 celdas) (3,6 V/4 celdas) (3,6 V/8 celdas) CARGADOR DE BATERÍA (no se incluye con el embarque)
Control remoto (no se incluye con el embarque) Modelo EYFA31 Tensión de batería 3 V CC Dimensiones 54 mm (2-1/8”) × 86 mm (3-3/8”) × 10 mm (13/32”) Peso (con batería) Aproximadamente 30 g (0,06 lbs) Cualificador incorporado (no se incluye en el embarque) Modelo EYFR02 Régimen...
Página 76
Panasonic Eco Solutions North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 www.panasonic.ca EN, FR, ES EY9810FLA49 2018.04 C Printed in Japan...