Panasonic EYFPA1J Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EYFPA1J:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EYFPA1J
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des
fins de consultation ultérieure.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para
poderlo consultar en el futuro.
Model No: EYFPA1J / EYFPA1JR
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
Cordless Impact Wrench
Clé de serrage à impact sans fil
Llave de impacto inalámbrica
EYFNA1C / EYFNA1CR
EYFNA1J / EYFNA1JR
EYFNA1P / EYFNA1PR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic EYFPA1J

  • Página 1 Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Cordless Impact Wrench Clé de serrage à impact sans fil Llave de impacto inalámbrica Model No: EYFPA1J / EYFPA1JR EYFNA1C / EYFNA1CR EYFNA1J / EYFNA1JR EYFNA1P / EYFNA1PR EYFPA1J Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
  • Página 2 DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL (A)- (A)-3 EYFNA1C EYFNA1P EYFNA1CR EYFNA1PR (A)-1 EYFPA1J EYFPA1JR EYFNA1J EYFNA1JR EYFA31 EYFA31 EYFA30 Remote control and battery are not included. La télécommande et la batterie ne sont pas incluses. El control remoto y la batería no están incluídos.
  • Página 3 Square drive (pin type) Square drive (retainer ring and pin) ( A )-1 ( A )- Entraînement carré (type à goujon) Entraînement carré (anneau de retenue et goupille) Excitador cuadrado (tipo pasador) Excitador cuadrado (anillo retenedor y pasador) Square drive (ball detent type) ( A )-3 Entraînement carré...
  • Página 4 Illustrations/Illustrations/Imágenes [Fig.1] [Fig.6] groove rubber ring rainure anneau en caoutchouc ranura anillo de caucho goupille Proper socket attachment pasador Fixation correcte de la douille Montaje de cubo apropiado [Fig.2] [Fig.7] [Fig.3] [Fig.8] [Fig.9] [Fig.4] [Fig.10] [Fig.5] - 4 -...
  • Página 5 [Fig.11] [Fig.16] Vertically Verticalement Verticalmente [Fig.12] Approx. 0 cm Approx. 60° Environ 0 cm Environ 60° Aprox. 0 cm Aprox. 60° [Fig.17] [Fig.13] [Fig.18] [Fig.14] Forward Reverse Rotation en Rotation en sens normal sens inverse Avance Marcha atrás Switch lock Verrouillage de commutateur Bloqueo del interruptor [Fig.15]...
  • Página 6 [Fig.20] [Fig.21] [Fig.22] [Fig.23] [Fig.24] EYFA31 [Fig.25] [Fig.26] EYFA31 [Fig.27] [Fig.28] Display Battery indication lamp Affichage Témoin indicateur de la batterie Visor Lámpara de indicadora de la batería - 6 -...
  • Página 7: General Safety Rules

    . GENERAL SAFETY Personal Safety 1) Stay alert, watch what you are doing RULES and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence WARNING! Read all instructions of drugs, alcohol or medication.
  • Página 8: Intended Use

    the power tool before making any ) Under abusive conditions, liquid may adjustments, changing accessories, be ejected from battery; avoid contact. or storing power tools. If contact accidentally occurs, flush Such preventive safety measures with water. If liquid contacts eyes, reduce the risk of starting the power tool additionally seek medical help.
  • Página 9 Attaching Socket (Pin type) 7) Do not strain the tool by holding the speed control trigger halfway (speed control mode) so that the motor stops. Remove the socket’s rubber ring and pin. [Fig.1] Symbol Meaning 1 Attach the socket to the tool. Volts 2 Insert the pin.
  • Página 10: Attaching Or Removing Bat­ Tery Pack

    NOTE: . To remove the battery pack: Push down the button and slide the battery Keep the temperature of the tool above pack forward. the freezing point (0°C/3°F) when attaching sockets to or removing them [Fig.11] from the square drive on the tool. Do not use excessive force when attaching or removing sockets.
  • Página 11: Insert The Battery

    This does not sig- If a tool holder is used with the nal a malfunction. Panasonic EYF series assembly tools, * This lag occurs as the tool’s circuitry make sure the tool’s trigger switch starts up when the trigger is pulled for doesn’t hit the tool holder.
  • Página 12: Control Panel

    Tightening confirmation lamp • Always operate the tool with the switch fully depressed. The torque control func- The tightening confirmation lamp can be used tion will not operate when the switch is to check whether the torque control function not sufficiently depressed, preventing was activated.
  • Página 13: Automatic Power­off Function

    CAUTION: Indicator Battery status • The built-in LED light is designed to illu- Fully charged minate the small work area temporarily. • Do not use it as a substitute for a regu- lar flashlight, since it does not have enough brightness. Approx.
  • Página 14 N·m (kgf·cm / in·lbs) EYFPA1J, EYFPA1JR 700 (7140 / 6200) • Tightening bolts High 600 (6120 / 5310) in materials with (Use for work...
  • Página 15 before pressing the OK button and then Operation Display Seconds pressing the OK button. 3 seconds • Pressing the A button toggles the dis- play between the snug point detection 0.1 seconds level setting value and the number of torque stages setting value. •...
  • Página 16: Buzzer Setting

    Buzzer setting Factory settings Radio signal range limitation function You can select from three buzzer modes. setting: C0 (OFF) 1. Set the tool to setting configuration mode. NOTE: (See page 13.) For more information about how to reg- . Press the A button once. ister the tool and Assembly Qualifier, The current setting value will be displayed.
  • Página 17 Initializing all settings Checking the status of the torque clutch and sung point Factory settings detection level setting and • Torque clutch setting: “F” (torque con- Buzzer settings trol function off) • Snug point detection level → L1 Press the A button. •...
  • Página 18: Error Display

    Error Display In the event of a tool or battery pack malfunction, the control panel will display an error message. Please check the tool or battery pack as described in the following chart before having them serviced. Display Likely cause Corrective action Setting error Re-initialize the tool using the...
  • Página 19 [Battery Pack] [Battery Charger] For Appropriate Use of Bat­ Charging tery Pack Read the operating manual for Panasonic bat- tery charger for the battery pack before charg- ing. [Fig.28] Before charging the battery • The rechargeable batteries have a limited life.
  • Página 20 ACCESSORIES Protector for battery EYFB60 Charger EYFA0-H EY0L Protector for battery EYFB0 Battery pack for EYFPA1 EYFA10-H EYFB60 Assembly Qualifier Battery pack for EYFNA1 • EYFRZ01 EYFB0 • EYFR0 Remote control Tool hanger EYFA31 EYFA41 Protector for tool EYFPA1 CAUTION: •...
  • Página 21 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and () this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 22 Remote control (not included with shipment) Model EYFA30 EYFA31 Battery voltage 3 V DC Dimensions 4 mm (-1/") × 6 mm (3-3/") × 10 mm (13/3”) Weight (with battery) Approximately  g (0.06 lbs) Approximately 30 g (0.06 lbs) Assembly Qualifier (not included with shipment) Model EYFRZ01 EYFR0...
  • Página 23: Sécurité Électrique

    CONSIGNES DE SECU­ 4) Ne malmenez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, RITE GENERALES pour tirer ou pour débrancher l’outil mécanique. Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, d’objets aux AVERTISSEMENT! Veuillez lire tou­ bords coupants ou de pièces en tes les instructions.
  • Página 24 6) Habillez­vous correctement. Ne portez De nombreux accidents sont provoqués pas de vêtements lâches ou de bijoux. par des outils mécaniques mal entre- Gardez vos cheveux, vêtements et tenus. gants éloignés des pièces en mouve­ 6) Maintenez les outils de coupe affûtés ment.
  • Página 25: Utilisation Prevue

    Le liquide éjecté de la batterie peut 6) Lorsque vous rangez ou transportez l’outil, entraîner des irritations ou des brûlures. mettez le levier d’inversion marche avant - marche arrière sur la position centrale Réparation (verrouillage du commutateur). 1) Faites réparer votre outil mécanique 7) Ne forcez pas l’outil en maintenant la gâchet- par du personnel de réparation quali­...
  • Página 26 REMARQUE: 3 Veillez à ce que la douille soit bien solide- ment fixée sur l'entraînement carré. Si vous utilisez une douille usée ou déformée, l'entraînement carré (anneau [Fig.4] de retenue et goupille) risquera de ne pas pénétrer correctement dans la douille.
  • Página 27 FONCTIONNEMENT 3 Douilles dont les orifices de goupille ont des bords biseautés La douille ne sera pas maintenue en AVERTISSEMENT! place avec une force suffisante, et ris- quera alors de se détacher pendant Ne respirez pas la fumée dégagée par l'utilisation.
  • Página 28: Portée De La Télécommande Sans Fil

    Panasonic EYF, assurez-vous que la le début de la rotation. Cela ne signifie gâchette de l'outil ne touche pas le sup- pas qu’il y a un dysfonctionnement.
  • Página 29: Panneau De Commande

    Une mauvaise utilisation de l'outil peut Affichage du Etat de l’outil entraîner un serrage excessif ou ina- témoin déquat. Serrage terminé Vert • Faites toujours fonctionner l’outil avec (avec la fonction de (Pendant environ le commutateur complètement engagé. commande du couple de  secondes) La fonction de commande du couple serrage fonctionnant)
  • Página 30: Fonction D'arrêt Automatique

    Indicateur Etat de la batterie Appuyez sur pour allumer et éteindre la lu- mière DEL. Pleinement chargée La lumière éclaire avec un courant de très fai- ble intensité qui n’affecte pas négativement la performance de l’outil ou la capacité de la bat- Environ 40% ou moins terie pendant son utilisation.
  • Página 31 Configuration du réglage de l’em­ EYFPA1J, EYFPA1JR N·m (kgf·cm / in·lbs) brayage du couple de serrage 700 (7140 / 6200) 600 (6120 / 5310) [Fig.22] 500 (5100 / 4430) 400 (4080 / 3540) 1. Appuyez sur les boutons pour sélectionner le réglage de l’embrayage 300 (3060 / 2660) convenant au travail devant être exécuté.
  • Página 32 Conseils pour le niveau de détec­ • Si vous appuyez sur le bouton A, la valeur de réglage du niveau de détec- tion du point de pré­serrage tion du point de pré-serrage et la valeur de réglage du nombre d'étapes de cou- Niveau de détec- Affi- Applications (réfé-...
  • Página 33: Réglage Du Signal Sonore

    Pour réinitialiser le compteur à 0, initia- 3. Appuyez sur les boutons pour lisez l'outil (reportez-vous à la page 34). changer la durée comme voulue. • La valeur maximale de compte d'opé- Fonctionne- ration de serrage est 0 000. Les opé- Affichage Secondes ment...
  • Página 34: Initialisation De Tous Les Réglages

    . Appuyez trois fois sur le bouton B. 4. Appuyez sur les boutons pour La valeur de réglage s'affichera. activer/désactiver la fonction de limitation de la plage de signal radio. 3. Appuyez sur les boutons pour établir les valeurs souhaitées. Mode de la fonc- Affi- tion de limitation...
  • Página 35 Vérification de l'état de la 3. Appuyez sur le bouton OK pour accepter le réglage sélectionné. lumière DEL, de la fonction Le panneau de commande s’arrête de cli- de détection des erreurs de gnoter et s’allume. délabrement et des réglages Vérification des réglages de contrôle de la vitesse de l’outil...
  • Página 36: Affichage D'erreur

    Affichage d’erreur Dans le cas où un outil ou la batterie autonome présentent un mauvais fonctionnement, le pan- neau de commande affiche un message d’erreur. Veuillez vérifier l’outil ou la batterie autonome comme décrit dans le graphique suivant avant de les faire réparer. Affichage Cause probable Action correctrice...
  • Página 37: Avant De Charger La Batterie

    Pour une utilisation correc­ Recharge te de la batterie autonome Lisez le mode d’emploi du chargeur de batte- rie Panasonic de la batterie autonome avant d’effectuer la charge. [Fig.28] Avant de charger la batterie • Les batteries rechargeables ont une longé- vité...
  • Página 38 VII. ACCESSOIRES Chargeur Protection pour la batterie EYFB60 EY0L EYFA0-H Batterie pour EYFPA1 Protection pour la batterie EYFB0 EYFB60 EYFA10-H Batterie pour EYFNA1 Qualificateur d'assemblage EYFB0 • EYFRZ01 • EYFR0 Télécommande EYFA31 Dispositif de suspension de l'outil EYFA41 Protection pour l’outil EYFPA1 •...
  • Página 39: Unite Principale

    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils ra- dioexempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et () l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillagera- dioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
  • Página 40 Télécommande (non inclue dans l’expédition) Modèle EYFA30 EYFA31 Tension de la batterie 3 V DC Dimensions 4 mm (-1/") × 6 mm (3-3/") × 10 mm (13/3”) Poids (avec la batterie) Environ  g (0,06 lbs) Environ 30 g (0,06 lbs) Vérificateur d'assemblage (non inclus dans l'expédition) Modèle EYFRZ01...
  • Página 41: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURI­ El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de des- DAD GENERALES carga eléctrica. 4) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o ¡ADVERTENCIA! Lea todas las desenchufar la herramienta eléctrica. instrucciones.
  • Página 42: Uso Y Cuidados De Herramientas Eléctricas

    Esto permite un mejor control de la her- Muchos accidentes se deben a herra- ramienta eléctrica en situaciones ines- mientas eléctricas mal mantenidas. peradas. 6) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. 6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, Las herramientas de corte bien mante- ropa y guantes lejos de piezas móviles.
  • Página 43: Uso Pretendido

    El líquido que sale de la batería puede 6) Cuando guarde o transporte la herramienta, provocar irritación o quemaduras. coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del Servicio interruptor). 1) Solicite el servicio de la herramienta 7) No fuerce la herramienta apretando el eléctrica a un técnico cualificado gatillo de control de velocidad a la mitad...
  • Página 44: Instalación Del Cubo (Tipo Pasador)

    Remueva el cubo (Pasador NOTA: Si se usa un cubo gastado o deforma- retenedor) do, el excitador cuadrado (anillo retene- dor y pasador) podría no entrar correc- 1 Inserte un pequeña barra en el orificio del tamente en el cubo. cubo.
  • Página 45: Colocación Y Extracción

    Colocación y extracción Este manual de instrucciones ha sido escri- to en base al contenido del modelo EYFA31. de la batería En el caso de ser usado con el EYFA30, referirse a la tabla de arriba reemplace 1. Para conectar la batería: EYFA30 por EYFA31.
  • Página 46: Lámpara De Confirmación De Apriete

    Si se usa un colgador de la herramienta PRECAUCIÓN: con herramientas de montaje de serie Cuando se opera la herramienta tirando EYF Panasonic, asegúrese que el gati- del disparador, puede que genere un llo del disparador de la herramienta no intervalo momentáneamente antes de golpee al colgador de la herramienta.
  • Página 47: Panel De Controle

    • Durante la operación de rotación en 1) Perno reversa • Diámetro del perno: El par de • La lámpara se apaga cuando la herra- torsión de apriete generalmen- mienta está en operación. te aumenta con el diámetro del perno. Panel de controle •...
  • Página 48: Función De Apagado Automático

    Ajuste de la herramienta Función de apagado automático al modo de configuración La función de apagado automático ha sido diseñada para evitar la pérdida del par de tor- sión de apriete debido al voltaje reducido de 1. Apague el panel de control. la batería.
  • Página 49: Diagrama De Par De Torsión De Apriete (Para Uso De Referencia)

    Nivel de detec- Aplicaciones (refe- Pantalla ción de punto de EYFPA1J, EYFPA1JR N·m (kgf·cm / in·lbs) rencia) 700 (7140 / 6200) apriete exacto 600 (6120 / 5310)
  • Página 50: Función De Detección De Error Por Interrupción

    • Al cambiar el nivel de detección del 3. Presione los botones para cambiar punto de apriete exacto de “L1” a “L”, el ajuste a ENCENDIDO u APAGADO. puede aumentar el par de torsión. Visor Función Vuelva a ajustar las etapas de par de APAGADO torsión nuevamente después de hacer el cambio.
  • Página 51: Ajuste Del Zumbador

    1. Ajuste de la herramienta para ajustar el 4. Presione el botón OK para aceptar el modo de configuración. (Véase la página nuevo ajuste. 4). NOTA: 2. Presione el botón C dos veces. La herramienta viene de fabrica con el Se visualizará...
  • Página 52: Ajuste De La Luz Led

    Inicialización de todos los NOTA: Para saber más sobre el procedimiento ajustes de registro de la herramienta y el cuali- ficador incorporado, referirse al manual Ajustes de fábrica del usuario del cualificador incorporado. • Ajuste de embrague de par de torsión: Ajuste de la luz LED “F”...
  • Página 53 Verificación de los ajus­ Verificación de los circuitos de la herramienta y el estado tes de herramienta de los ajustes de la función • Cuando la herramienta se detiene, el valor de reducción de forzado de de ajuste actual se muestra durante aproxi- rosca madamente  segundos.
  • Página 54: Visualización De Error

    Visualización de error En caso de mal funcionamiento de una herramienta o un paquete de batería, el panel de control visualizará un mensaje de error. Sírvase verificar la herramienta o el paquete de batería de la manera que se describe en el diagrama siguiente antes de someterlos al servicio. Visor Causa probable Acción correctiva...
  • Página 55: Bloque De Pilas] Para Un Uso Adecuado De La Batería

    Para un uso adecuado de Carga la batería Lea el manual de operación para el cargador de la batería Panasonic para el paquete de baterías antes de la carga. [Fig.28] Antes de cargar la batería • Las baterías recargables tienen una vida útil limitada.
  • Página 56: Declaración De Interferencias De La Comisión Federal De Comunicaciones

    VII. ACCESORIOS Cargador Protector para la batería EYFB60 EY0L EYFA0-H Paquete de batería para EYFPA1 Protector para la batería EYFB0 EYFB60 EYFA10-H Paquete de batería para EYFNA1 Cualificador incorporado EYFB0 • EYFRZ01 • EYFR0 Control remoto EYFA31 Colgador de la herramienta EYFA41 Protector para la herramienta EYFPA1 •...
  • Página 57: Especificaciones

    Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este dispositivo cumple con el(la) norma(s) industrial canadiense para licencia-exenta RSS. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar in- terferencias, y () Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquellas que puedan causar operación indeseada del dispositivo.
  • Página 58: Control Remoto (No Se Incluye Con El Embarque)

    Control remoto (no se incluye con el embarque) Modelo EYFA30 EYFA31 Tensión de batería 3 V DC Dimensiones 4 mm (-1/") × 6 mm (3-3/") × 10 mm (13/3”) Peso (con batería) Approximately  g (0,06 lbs) Approximately 30 g (0,06 lbs) Cualificador incorporado (no se incluye en el embarque) Modelo EYFRZ01...
  • Página 59 ­ MEMO ­ -  -...
  • Página 60 Panasonic Eco Solutions North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 www.panasonic.ca EN, FR, ES EY10FPA103 016 01 Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Eyfpa1jrEyfna1cEyfna1crEyfna1jEyfna1jrEyfna1p ... Mostrar todo

Tabla de contenido