Página 1
STIHL KM 90 R Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 39
Arranque / parada del motor adicional, visite www.stihlusa.com. Instrucciones para el uso Comuníquese con el concesionario o Limpieza del filtro de aire distribuidor de STIHL si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en los Gestión del motor dos manuales. Ajuste del carburador...
Palanca (2) ... Además de las instrucciones de uso, en Bomba de combustible este manual pueden encontrarse Con el sistema KombiSystem de STIHL, manual párrafos a los que usted debe prestar varios motores KombiEngine y atención especial. Tales párrafos están accesorios KombiTool pueden marcados con los símbolos y las...
Cuando no está en uso Pida a su concesionario STIHL que le (por ejemplo durante el descanso), apá- enseñe el manejo de la herramienta guela y asegúrese de que las personas motorizada.
Página 42
– La mayor parte de las herramientas al médico. motorizadas de STIHL se ofrecen Advertencia! Advertencia! con un sistema antivibración ("AV") cuyo propósito es reducir la Esté alerta. Si se cansa, tómese un des- transmisión de las vibraciones...
Página 43
STIHL para usarse con Advertencia! adecuado. el modelo específico de motor Kom- biEngine de STIHL. Si bien es posible Advertencia! Antes de apoyar la herramienta motori- conectar a la herramienta motorizada zada en el suelo, siempre apague el de STIHL ciertos accesorios no autori- motor y asegúrese de que el accesorio...
Página 44
Para hacer esto con esta tapa STIHL, Limpie todo el combustible derramado levante la empuñadura en la parte antes de arrancar la máquina.
Página 45
Nunca intente modificar los Si aún no es posible apretar la tapa controles o los dispositivos de de modo debido, la misma podría seguridad. estar averiada o rota; ponga la máquina fuera de servicio de KM 90 R...
Página 46
Si no puede regular correctamente el solamente en condiciones de buena intente arrancar el motor de la herra- ralentí, pida a su concesionario STIHL visibilidad y a la luz del día. Trabaje con mienta "por lanzamiento". que revise la herramienta motorizada y mucho cuidado.
Página 47
No maneje la herramienta motorizada Además, se podría dañar permanente- usando el bloqueo de acelerador para mente el motor. Haga reparar el arranque, pues no tendrá control de la silenciador únicamente por el concesio- velocidad del motor. nario de servicio STIHL. KM 90 R...
Página 48
Una caja de cilindro dañada o mal insta- Utilice solamente piezas de repuesto de lada, o una envuelta del silenciador STIHL para el mantenimiento y repara- Algunas herramientas dañada o deformada, puede perjudicar ción. El uso de piezas no fabricadas por motorizadas STIHL están...
Página 49
Recuerde que el riesgo de incendios forestales es mayor durante las estaciones calurosas y secas. Guarde la herramienta motorizada en un lugar seco y elevado o con llave lejos del alcance de los niños. KM 90 R...
/ EE.UU Herramientas KombiTool aprobadas Los siguientes accesorios KombiTool de STIHL pueden instalarse en el motor FS-KM FS-KM KombiEngine: Accesorio KombiTool Propósito FSKM Cortadora de mato- rrales con cabeza segadora FSKM Cortadora de mato- BG-KM FSB-KM FH-KM rrales con cuchilla...
(2) – los orificios deben Introduzca los pernos (7) en los mango tórico y el mango de control. quedar alineados orificios – y atorníllelos a fondo en la barra de defensa Siempre deje la barra de defensa conectada. KM 90 R...
Motor 4-MIX Combustible acelerador El ajuste correcto del cable del El motor STIHL 4-MIX se lubrica con Este motor está certificado para acelerador es necesario para el gasolina y aceite y debe funcionar con funcionar con una mezcla de 50 a 1 de...
Página 53
STIHL que revise la herramienta remolque. motorizada y haga los ajustes o repara- ciones correspondientes.
Carga de combustible Llenado de combustible Tenga cuidado de no derramar el combustible al llenar el tanque y de tampoco llenarlo en exceso. STIHL recomienda el uso del sistema de llenado STIHL (accesorio especial). Preparaciones Cierre de la tapa de llenado sin...
STOP-0 – motor apagado – el combustible y no llene en exceso el encendido está apagado tanque. STIHL recomienda el uso del F – posición de funcionamiento sistema de llenado STIHL (accesorio normal – el motor está en marcha o especial).
Página 56
Sujete la máquina con la mano izquierda y empuje hacia abajo firmemente – el pulgar debe estar debajo de la caja. No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando. KM 90 R...
Página 57
Accione inmediatamente el gatillo motor empezó a encenderse, la cámara de aceleración. El control de combustión se encuentra "ahogada". deslizante se desplaza a la posición de marcha normal F y el motor regresa a aceleración de marcha en vacío. KM 90 R...
Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los KM 90 R...
No lo lave. Sustituya las piezas dañadas. Instalación del filtro Instale el elemento en la caja del filtro y coloque la cubierta. Inserte el tornillo y apriételo bien firme. KM 90 R...
Página 60
Ajuste de marcha en vacío con mezcla Puede ser necesario establecer un marcha en vacío (LA). muy rica: ajuste marginal del tornillo de velocidad Deje que el motor se calienta por alta (H) si el motor no funciona aprox 3 minutos KM 90 R...
Vuelva a instalar el chispero. Inserte el tornillo y apriételo bien firme. Instale la envuelta. Saque el tornillo (1). Saque los tornillos (2) y quite la cubierta (3). KM 90 R...
Retiro de la bujía – Demasiado aceite en la mezcla de quemaduras, utilice solamente las combustible. bujías autorizadas por STIHL. Siempre Mueva el control deslizante a empuje el casquillo (1) de la bujía firme- – Filtro de aire sucio. STOP-0.
Quite el resto de la cuerda del rotor y del mango de arranque. Mueva el control deslizante en el sentido indicado por la flecha h a STOP-0. Saque los tornillos (1). Quite la cubierta del arrancador (2) de la caja. KM 90 R...
Página 64
"Sustitución de la resina. cuerda de arranque". Deslice el rotor sobre el poste del arrancador. Gírelo hacia uno y otro lado para engranar la espiral terminal del resorte de rebobinado. KM 90 R...
Suelte el rotor. Suelte lentamente la cuerda para que se enrolle en el rotor. El mango de arranque debe quedar firmemente en el buje para la cuerda. Si el mango cae hacia un KM 90 R...
Juego de las válvulas vez después de 139 horas de trabajo, por el concesionario de mantenimiento Descarbonizar después de 139 horas de Cámara de combustión funcionamiento, y luego cada 150 horas Revisar Chispero en silenciador Limpiar o reemplazar KM 90 R...
Página 67
Todos los tornillos, tuercas y pernos acce- Volver a apretar sibles (salvo los tornillos de ajuste) Revisar Elementos antivibración solicite al concesionario especializado su sustitución Etiqueta de información de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio KM 90 R...
11 Control deslizante 12 Bloqueo de gatillo de aceleración 13 Gatillo de aceleración 14 Casquillo de bujía 15 Perilla de estrangulador 16 Tapa del filtro de aire 17 Tanque de combustible 18 Apoyo de la máquina Número de serie KM 90 R...
Para apoyar la máquina en el suelo. Motor Mango tórico Para facilitar el control de la máquina durante el proceso de Motor STIHL de un cilindro, cuatro corte. tiempos, lubricado por una mezcla Barra de defensa Ayuda a mantener los pies y piernas del usuario lejos del accesorio de corte.
STIHL. (0,004 pulg) Es posible identificar las piezas Sistema de encendido originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de { y, en ciertos casos, el símbolo K de Encendido por magneto electrónico piezas STIHL. En las piezas pequeñas el símbolo puede aparecer solo.
La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de consciente de que STIHL Incorporated Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. puede negarle cobertura de garantía si Incorporated se complacen en dicho motor o una pieza del mismo ha explicarle la garantía del sistema de...
Página 72
Tanque de combustible defectos en el material y fabricación que emisiones se realiza ya sea en la fábrica puedan causar el incumplimiento de los de STIHL Incorporated o en un – Tapa de tanque de combustible reglamentos aplicables durante un laboratorio de ensayos independiente.
Página 73
El sistema de control de emisiones hechos a su motor pequeño para equipo puede contar con los siguientes de uso fuera de carretera, pero STIHL componentes: Incorporated no puede negar garantía Filtro de aire, carburador, bomba de...
Página 74
No se permite usar componentes carretera a un concesionario de servicio garantizarse por el período de adicionales o modificados que no hayan STIHL tan pronto surja el problema. Las garantía definido en la subsección sido eximidos por el Consejo de reparaciones bajo garantía deben COBERTURA POR STIHL Recursos del Aire (CARB).
Página 75
STIHL. Todo normalmente abarcado por la garantía trabajo de este tipo se hará gratis para el se puede excluir de la garantía si STIHL propietario siempre que se determine Incorporated demuestra el maltrato, que la pieza cubierta por la garantía está...
Página 76
Queda terminantemente prohibido todo 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, FixCut™ uso de estas marcas comerciales sin el 3,400,477; y 3,400,476) consentimiento expreso por escrito de HT Plus™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, IntelliCarb™ Waiblingen. Master Control Lever™ Micro™ Pro Mark™ Quad Power™...
Página 80
California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-465-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584658621B* 0458-465-8621-B...