Página 1
STIHL HS 46, 56 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 37
Garantía limitada Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial- mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
La filosofía de STIHL es mejorar procedimientos descritos en el manual continuamente todos sus productos. pueden estar señalados en diferentes Como resultado de ello, periódicamente maneras: se introducen cambios de diseño y HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
STIHL. Los (dedos blancos) o el síndrome del túnel distintos modelos pueden contar con carpiano. piezas y controles diferentes. Vea la sección correspondiente de su manual HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 40
Vestimenta adecuada posibilidad de oír señales de advertencia (gritos, alarmas, etc.). ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones el operador debe usar el equipo protector adecuado. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 41
Cuando transporte la suela antideslizante. máquina en un vehículo, sujétela Recomendamos las firmemente para impedir su vuelco, el botas de seguridad con derrame de combustible y el daño a la puntera de acero. máquina. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 42
ángulo de 90°. Inserte la tapa en la Limpie todo el combustible derramado forme vapor de gasolina a presión boca de llenado del tanque, alineando antes de arrancar la máquina. dentro del tanque de combustible. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 43
(aprox. 1/4 de vuelta) – esto apriete. de aceleración. Nunca intente modificar gira la base de la tapa a la posición los controles o los dispositivos de seguridad. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 44
Para instrucciones dobladas, deformadas o dañadas. el gatillo de aceleración para acerca de cómo ajustar el régimen de Revise periódicamente la condición y el HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 45
Se debe tener cuidado especial cuando las condiciones del suelo son resbaladizas (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil y con mucha vegetación. Para evitar tropezarse, esté atento a los obstáculos ocultos tales HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 46
(efecto de volante). asmáticas en las personas sensibles. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 47
(por ej., el tronco de un árbol cuando se utilizan repuestos no Revise la condición y el apriete, – caído) lejos de cualquier sustancia autorizados, STIHL puede denegar la busque grietas. combustible. garantía. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 48
Una conexión es responsable del mantenimiento suelta entre el borne de la bujía y el adecuado del chispero. Otras conector del cable de encendido en el entidades/agencias estatales o HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Toda posición de trabajo elevada sobre el nivel de la cabeza produce cansancio. Para reducir el riesgo de accidentes, trabaje en estas posiciones sólo por períodos breves. Repita el procedimiento varias veces con setos extensos. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Este problema se evita si siempre se apropiada para el tiempo puede utiliza combustible con un mismo aumentar la posibilidad de que se contenido de etanol. acumule presión en el tanque de combustible durante el funcionamiento. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Si no está utilizando MotoMix, mezcle haber acumulado en el tanque se disipe una cantidad suficiente de combustible lentamente. para trabajar unos pocos días, no lo HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 52
Gire la manija hacia abajo. deben quedar alineadas con las de Las marcas de la tapa deben quedar la caja. alineadas con las de la caja. Empuje la tapa hacia abajo hasta donde sea posible. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Posición de aceleración de arranque n rior está debajo de la pinza. No queda alineada – esta posición se usa para arrancar un con la marca exterior. motor caliente. La palanca de control HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 54
Saque la funda de la cuchilla. aceleración (2) y la palanca de por acción de resorte a la posición de Verifique que las cuchillas no estén control maestro. marcha F. tocando el suelo ni ningún otro obstáculo. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 55
El motor no arranca Compruebe que todos los ajustes sean correctos. Verifique que haya combustible en el depósito y agregue combustible de ser necesario. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
No lo lave. necesario. Sustituya las piezas dañadas. Coloque el elemento del filtro (3). Coloque la cubierta del filtro (2) y atorníllela con firmeza. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 58
Una corrección muy leve puede ser contrahorario hasta que las necesaria si el motor no funciona cuchillas se detengan, y después correctamente: gírelo 1 vuelta adicionales en el mismo sentido. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Consulte el capítulo Abra cuidadosamente la aleta (1) “Especificaciones” en este manual usando una herramienta adecuada de instrucciones para ello (por ejemplo, una llave de combinación). HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
(máx.5 g - provocando un incendio. Esto podría 1/5 oz) mientras se gira el piñón (6) causar lesiones personales graves o con una llave hexagonal para daños graves a la propiedad. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
STIHL para cortasetos (accesorio otras personas no autorizadas. especial). Destornille el tapón de llenado (1). Si no se ve grasa en el interior del tapón de llenado, atornille el tubo HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
STIHL. INDICACIÓN No utilice la máquina con cuchillas romas o dañadas. Esto puede causar sobrecargas y produce cortes insatisfactorios. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento Inspección visual Entrada de enfriamiento Limpiar Revisar Chispero en silenciador Limpiar o reemplazar Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 64
25 horas de funcionamiento y llene Lubricación de caja de engranajes con lubricante para engranajes STIHL de ser necesario Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
15 Cuchillas de corte (HS 46) 16 Cuchillas de corte (HS 46 C) 17 Cuchillas de corte (HS 56 C) 18 Proyección roma (protector de cuchilla integrado) 19 Protector de la cuchilla de corte 20 Protector Guide Guard Número de serie HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
21,4 cm3 (1,31 Palanca para controlar el contacto con el suelo o la pared. pulg cúb.) estrangulador, acelerador de arranque, posiciones del interruptor Diámetro: 33 mm (1,3 pulg) de funcionamiento y parada. Carrera: 25 mm (0,98 pulg) HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
35° HS 46 C Espacio entre 30 mm dientes: (1,18 pulg) Cuchilla de 550 mm 4,3 kg (22 pulg): (9,5 lb) Régimen de carreras: 3.600/min HS 56 Largo de corte: 450 mm (18 pulg) Cuchilla de 600 mm 4,5 kg (24 pulg): (9,9 lb) HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 69
Incorporated no puede negar garantía intervalo hasta el primer punto de comprador y a cada comprador basado en el solo hecho de faltar los reemplazo programado para esa pieza. subsiguiente que el motor pequeño para HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 70
Incorporated es responsable por daños Línea de combustible – a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza Adaptadores de línea de – garantizada que todavía está bajo combustible garantía. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 71
Además puede dicho motor o un componente del mismo incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos asociados con el control de emisiones. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 72
Un componente de este tipo reparado o sustituido bajo la HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 73
STIHL, y que tal sistema de control de emisiones, y la maltrato, negligencia, o mantenimiento misma debe ser suministrada gratis al incorrecto era la causa directa de la HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 74
FixCut ™ ® FARM BOSS IntelliCarb ™ ® iCademy Master Control Lever ™ ® MAGNUM Micro ™ ® MasterWrench Service Pro Mark ™ ® MotoMix Quiet Line ™ ® OILOMATIC STIHL M-Tronic ™ HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
Página 76
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-447-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584478621B* 0458-447-8621-B...