Bombas multicelulares verticales monobloc 5” o de superficie (64 páginas)
Resumen de contenidos para Calpeda GM 10
Página 1
Submersible drainage pump Entwässerungs-Tauchmotorpumpe Pompe submersible de drainage Bomba sumergible para achiques Dränkbar dräneringspump Rioolwater-drainage dompelpompen Υποβρύχιες αντλίες καθαρών και ελαφρώς ακάθαρτων èÓ„ÛÊÌ˚ ‰Â̇ÊÌ˚ ̇ÒÓÒ˚ 潜水污水泵 GM 10 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page English BETRIEBSANLEITUNG Seite Deutsch INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION...
Página 26
Intervenciones que deben ser realizadas por El comprador puede solicitar una copia del manual un electricista calificado para todas las en caso de pérdida contactando Calpeda S.p.A. y intervenciones tipo eléctrico especificando el tipo de producto que se muestra en mantenimiento y de reparación.
Protecciones IP X8 los servicios de asistencia y sobre las piezas del Tensión de alimentación/ Frequencia: aparato, puede ser pedida a: Calpeda S.p.A. (véase - hasta 240V 1~ 50/60 Hz pár. 1.2). Comprobar que la frecuencia y la tensión de red sea idó- nea a las características eléctricas indicadas en la placa.
KáöÝ Ìáýñï ÷åðí êîðè÷ grigio verde/giallo grey green/yellow grigio verde/giallo grau grün/gelb grey green/yellow 4.2 Dispositivos de seguridad ATENCIÓN: La bomba debe ser elevada y gris grau vert/jaune grün/gelb gris vert/jaune El dispositivo consta de una carcasa exterior que transportada sirviéndose de la propia asa y gris verde/gualdo gris...
La sustitución del cable o del flotador interruptor gris vert/jaune de nivel debe ser realizada por un servicio gris verde/gualdo técnico oficial Calpeda. grå grön/gul grijs groen/geel En caso de que el cable de alimentación esté γκρι 4.93.002 ÐñÜóéíï/êßôñéíï...
8.1 Mantenimiento ordinario Limpiar con una pistola con agua a presión todas las partes accesibles. El orden puede enviarse a CALPEDA S.p.A. por teléfono, fax, correo electrónico. Antes cualquier operación mantenimiento desconecte la fuente de Denominación...
Página 31
11. Posibles averías ATENCION: desconectar la tensión de alimentación antes de efectuar cualquier intervención. No hacer girar la bomba con motor en seco, tampoco por un corto periodo. Respetar estrictamente nuestras instrucciones de utilización, si es necesario contactar un centro de asistencia autorizado.
Esquema eléctrico marron noir Elschema marrón negro Schakelschema rödbrun svart bruin zwart Çëåêôñéêü ó÷åäéÜãñáììá 12. ALLEGATI KáöÝ Ìáýñï êîðè÷ Ýëåêòðîñõåìà ÷åðí 12.1 Dimensioni e pesi Dimensions and weights Abmessung und Gewicht grigio verde/giallo grey green/yellow Dimensions et poids grau grün/gelb Dimensiones y pesos gris vert/jaune...
Página 63
Instalación portátil Transportabel installation Transportabele opstelling 12.2. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio ÖïñçôÞ åãêáôÜóôáóç Drawing for dismantling and assembly Ïåðåíîñíîé âàðèàíò Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening óÂÚÂÊ...