Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Model: GM320T SD TENS
DIGI STIM_3 languages .indd 1
2013/2/23 AM 09:12:12
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Apex GM320T SD TENS

  • Página 28 Español SIMBOLOS Fabricante. Representante.autorizado.en.la.Comunidad.Europea.. Marca. de. la. CE. y. número. de. registro. del. organismo. ����� . se. ha. cumplido.el.artículo.3.del.Anexo.II.de.la.directiva.93/42/EEC.de.la.CE. El.símbolo.“BF”.indica.que.este.producto.cumple.con.el.grado.de.protección. contra.el.choque.eléctrico.para.equipos.tipo.BF. Consultar.el.manual/folleto.de.instrucciones. Atención.–.Reciclaje.de.equipamiento.Eléctrico.y.Electrónico.(WEEE): Este.producto.debe.ser.entregado.en.un.centro.de.recolección.de.reciclaje.de.equi- pos.eléctricos.y.electrónicos..Para.una.información.más.detallada.sobre.el.reciclaje. de.este.producto,.por.favor.contacte.con.su.���.de.reciclaje.local.de.su.ayunta- miento,.servicio.de.recogida.a.domicilio.o.el.lugar.donde.adquirió.el.equipo. DIGI STIM_3 languages .indd 26 2013/2/23 AM 09:12:16...
  • Página 29: Descripción General

    Español DESCRIPCIÓN GENERAL La.mioestimulación.eléctrica.ha.demostrado.ser.muy..valiosa.como.método.en.la.terapia.del.dolor.y. constituye.una.gran.ayuda.para.el.terapeuta.experimentado. Junto. con. las. indicaciones. de. uso,. los. médicos. pueden. prescribir. a. los. pacientes. que. utilicen. el. aparato.de.estimulación.muscular.en.casa. El.aparato.es.un.estimulador.eléctrico.de.doble.canal..para.una.aplicación.activa.del.tratamiento.y. está.equipado.con.un.micro-computador.de.8.bits.para.el.control.del.sistema. Los. componentes. electrónicos. del. aparato. generan. impulsos. . eléctricos:. los. modos. de. funciona- miento,.la.intensidad,.tiempo.ON/RAMPA/OFF.y..frecuencia.por.segundo.de.estos.impulsos.pueden. ser.ajustados.mediante.interruptores.o.botones. COMPONENTES DEL SISTEMA El.aparato.puede.incluir.los.siguientes.componentes.o.accesorios: ●...
  • Página 30: Garantía

    Español GARANTÍA Este. aparato. tiene. un. año. de. garantía. a. partir. de. la. fecha. de. compra.. La. garantía. se. aplica. al..aparato,.piezas.correspondientes.y.mano.de.obra.relacionada..El.distribuidor.se.reserva.el.derecho. de.reemplazar.o.reparar.el.aparato.a.su.discreción.. La.garantía.no.se.aplica.a.electrodos,.pila,.hilos.conductores,.estuche.de.transporte.o.los.posibles. daños. resultantes. de. no. seguir. las. instrucciones. de. funcionamiento,. accidentes,. uso. incorrecto,. alteraciones.o.desmontaje.por.personas.no.autorizadas. Leer.el.manual.de.funcionamiento.antes.de.utilizar.el.aparato.
  • Página 31: Contraindicaciones

    Español Este.aparato.se.vende.bajo.prescripción.médica.y.está.indicado.únicamente.para.el.alivio.sintomático. del.dolor.crónico.intratable Contraindicaciones . ● Electrodos.que.apliquen.corrientes.a.la.región.(cuello).del.seno.carotideo. . ● No. deberían. utilizar. este. aparato. los. pacientes. que. lleven. implantados. dispositivos. electrónicos. (por.ejemplo,.un.marcapasos).o.implantes.metálicos. . ● Electrodos.colocados.de.forma.que.provoquen.corriente.que.�� .transcerebralmente.(a.través.de. la.cabeza)..No.utilizar.el.aparato.cuando.los.síntomas.del.dolor.no.estén.diagnosticados.y.hasta. que.se.determine.la.etiología. . ● El.uso.de.TENS.cuando.los.síntomas.del.dolor.no.estén.diagnosticados.y.hasta.que.se.determine. la.etiología. Advertencias DIGI STIM_3 languages .indd 29 2013/2/23 AM 09:12:16...
  • Página 32: Advertencias Y Precauciones

    Español ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . ● El.aparato.debe.ser.mantenido.fuera.del.alcance.de.los.niños. . ● No.se.ha.establecido.la.seguridad.del.aparato.durante.el.embarazo.o.el.parto. . ● No.colocar.electrodos.en.la.garganta..Se.podrían.producir.espasmos.en.los.músculos.laríngeos. y.faríngeos. . ● No.colocar.los.electrodos.sobre.el.nervio.carotideo. . ● El.aparato.no.es.efectivo.para.el.dolor.de.origen.central.(dolores.de.cabeza). . ● El.aparato.puede.interferir.con.equipos.de.monitorización.electrónicos.(como.monitores.ECG.y. alarmas.ECG). . ● Los.electrodos.no.deben.ser.colocados.sobre.los.ojos,.la.boca.o.internamente.. . ● Estos.aparatos.no.tienen.valor.curativo. . ● Los. dispositivos.TENS. deben. ser. utilizados. únicamente. bajo. la. supervisión. continuada. de. un. médico.
  • Página 33 Español Precauciones/Reacciones adversas . ● Se.pueden.producir.casos.aislados.de.irritación.cutánea.en.el.lugar.de.colocación.del.electrodo.tras. una.aplicación.de.larga.duración. . ● Se.debe.detener.la.estimulación.y.retirar.los.electrodos.hasta.que.se.pueda.determinar.la.causa. de.la.irritación. . ● La.���� .del.aparato.depende.mucho.de.que.sea.una.persona.����� .quien.se.ocupe.de.la. gestión.de.los.pacientes.con.dolor. . ● Si.el.tratamiento.con.el.aparato.se.volviera.���� .o.desagradable,.se.debe.detener.la.estimu- lación.hasta.que.un.médico.o.������� . realice.una.reevaluación. . ● Apagar.siempre.el.aparato.antes.de.aplicar.o.retirar.los.electrodos. . ● La.irritación.cutánea.y.las.quemaduras.por.los.electrodos.son.posibles.reacciones.adversas... DIGI STIM_3 languages .indd 31 2013/2/23 AM 09:12:16...
  • Página 34: Acerca Del Aparato

    Español ACERCA DEL APARATO El.aparato.presenta.dos.canales.de.salida.controlables..Este.aparato.genera.impulsos.eléctricos.cuya. amplitud,.duración,.y.modulación.pueden.ser.����� .con.los.controles.o.botones..Los.controles. del.dispositivo.son.muy.fáciles.de.utilizar.y.su.tapa.deslizante.impide.que.se.produzcan.cambios.ac- cidentales.en.los.ajustes. DIGI STIM_3 languages .indd 32 2013/2/23 AM 09:12:17...
  • Página 35: Dispositivos De Control

    Español DISPOSITIVOS DE CONTROL Panel Una tapa protege los controles de Modo, Tiempo, Anchura ▲▼ , Frecuencia ▲▼ ( ▲▼ ). Apretar la parte superior de la tapa y hacerla deslizar para abrirla. Intensidad Los botones de intensidad están situados en la parte superior del aparato para el ajuste de la intensidad de la estimulación y también funcionan como controles de encendido y apagado (ON/OFF).
  • Página 36 Español 60 min: luz de los símbolos 15, 30 y 60 min encendida. Continuo: luz de los símbolos 15 y 30 min encendida mientras que el símbolo 60 min parpadea. Para. volver. a. poner. a. cero. el. . temporizador,. apagar. ambos. canales.. Cuando. esté. preparado. para. comenzar.otro.ciclo.de.tratamiento.(dejar.apagado.el.aparato.al.menos.durante.7.segundos).conecte.
  • Página 37: Conexión De Los Hilos Conductores

    Español CONEXIÓN DE LOS HILOS CONDUCTORES Los.hilos.conductores.suministrados.con.el.aparato.se.introducen.en.las.clavijas.de.enchufe.situadas. en.la.parte.superior.del.aparato..Se.sujeta.la.parte.aislada.del.conector.y.se.introduce.en.extremo.de. conexión.del.hilo.en.una.de.las.clavijas.. Después.de.conectar.los.hilos.al.estimulador,.sujetar.cada.hilo.a.un.electrodo..Los.hilos.conductores. que.se.suministran.con.el.aparato.cumplen.los.reglamentos.obligatorios.de.la.FDA. Nota: Tener cuidado al enchufar y desenchufar los hilos. Estirar del hilo conductor en lugar de hacerlo de su conductor aislado puede provocar la rotura del hilo. Precaución: No introducir nunca la clavija del hilo conductor en una toma de corriente CA. SELECCIÓN Y CUIDADO DE LOS ELECTRODOS Su.médico.debe.decidir.qué.tipo.de.electrodo.es.el.mejor.para.su.estado..Siga.los.procedimientos.de.
  • Página 38: Consejos Para El Cuidado De La Piel

    Español CONSEJOS PARA EL CUIDADO DE LA PIEL Un.buen.cuidado.de.la.piel.es.importante.para.utilizar.cómodamente.su.aparato. . ● Limpiar.siempre.el.lugar.de.aplicación.del.electrodo.con.agua.y.jabón.suave,.aclarar.bien.y.secar. a.fondo.antes.de.aplicar.el..electrodo. . ● Para.garantizar.un.buen.contacto.del.electrodo.con.la.piel.quitar.con.unas.pinzas.el.exceso.de. pelo,.no.afeitarlo. . ● Puede. utilizar. un. preparado. o. crema. para. la. piel. que. haya. sido. recomendado. por. su. médico.. Aplicar,. dejar. secar. y. colocar. el. electrodo. según. las. instrucciones. recibidas..Así. se. reducirá. la. posibilidad.de.que.se.irrite.la.piel.y.aumentará.la.vida.de.sus.electrodos..
  • Página 39: Conexión Del Aparato

    Español CONEXIÓN DEL APARATO 1.Preparación de la piel Preparar. la. piel. como. se. ha. indicado. anteriormente,. siguiendo. las. instrucciones. suministradas. con. los. electrodos.. Antes. de. conectar. los. electrodos,. identificar. la. zona. en. la. que. su. médico/ ������� . le.ha.recomendado.para.su.colocación. 2.Conectar los hilos conductores a los electrodos Conectar.los.hilos.conductores.a.los.electrodos.antes.de.aplicarlos.sobre.la.piel.
  • Página 40: Información Sobre La Pila

    Español 6. Ajuste del control de intensidad del canal Localizar.los.botones.de.control.de.intensidad.en.la.parte.superior.del.aparato.bajo.la.tapa..Abrir.la. tapa.en.primer.lugar,.girar.lentamente.el.botón.de.control.de.intensidad.del.Canal.1.en.el.sentido.de. las.agujas.del.reloj.hasta.alcanzar.la.intensidad.recomendada.por.su.médico..Comenzar.siempre.en. el.ajuste.más.bajo.e.ir.incrementando.lentamente.la.intensidad..Si.fuera.pertinente,.repetir.el.mismo. proceso.para.el.Canal.2..Cerrar.la.tapa.una.vez.que.el.ajuste.de.intensidad.sea.el.deseado. Si los niveles de estimulación resultan incómodos o se volvieran incómodos, reducir la ampli- tud de la estimulación hasta un nivel confortable. Si persisten los problemas, deje de utilizar el aparato de estimulación y consulte con su médico/fisioterapeuta.
  • Página 41: Cambio De La Pila

    Español CAMBIO DE LA PILA Cuando en el panel LCD aparezca la indicación de pila baja, hay que cambiarla por una nueva. 1.. Retirar. la. tapa. deslizante. presionando. y. haciéndola. deslizar. hasta. que. salga. por. completo.. . Ahora.quedará.a.la.vista.el.compartimiento.de.la.pila. 2.. Sacar.la.pila.descargada.del.aparato. 3..
  • Página 42: Solución De Problemas

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si.el.aparato.no.funciona.correctamente: 1.. Comprobar. que. la. pila. está. correctamente. instalada. o. cambiarla.. Comprobar. la. correcta. colocación. de. los. polos. de. la. pila. cuando. la. recambie.. Si. la. luz. indicadora. no. se. enciende. cuando.el.aparato.está.conectado,.cambiar.la.pila.y.comprobar.de.nuevo. 2.. Si. se. ha. ajustado. la. intensidad. y. no. se. produce. estimulación,. comprobar. que. los. hilos. conductores.
  • Página 43: Especificaciones Técnicas

    Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Canal Doble, aislamiento entre canales Intensidad de impulso Ajustable 0-80mA pico a carga 500Ω en cada canal, corriente constante Frecuencia de impulso 1Hz-160Hz (ajustable), 1Hz/intervalo (1-20Hz), 5Hz/intervalo (20-160Hz) Anchura de impulso 50µs - 260µs (ajustable), 10μs/intervalo Indicador de cumplimiento Indica las horas de tratamiento.
  • Página 44 Español Modos de funcionamiento: TENS Ciclo ráfagas, 2 ráfagas/seg, 9 impulsos/ráfaga, 100Hz, anchura ajustable. Modo continuo. Frecuencia, anchura de impulso e intensidad son ajustables Anchura modulada. La anchura de impulso varía automáticamente en un intervalo de 6 segun- dos. El rango de modulación de anchura de impulso va desde el valor de ajuste al 35% inferior al valor de ajuste de control para luego regresar al valor de ajuste.
  • Página 45 Español TENS Forma de onda Impulso cuadro asimétrico bifásico Tensión 0-110 Voltios (Circuito abierto) Carga max. por impulso 21 micro-culombios Alimentación Pila 9 voltios Dimensiones 108mm(H) X61.5mm(W) X25mm(T) Peso 140gramos (pila incluida) Funcionamiento Temperatura:de 10°C a 35°C / Humedad:de 20% a 90% no condensado Almacenaje &...
  • Página 46 Español INFORMACIÓN EMC Distancias de separación recomendadas entre equipamiento de comunicación RF portátil y móvil y el equipo ME. El. equipo. ME. ha. sido. diseñado. para. su. uso. en. un. entorno. electromagnético. en. el. que. se. controlen. las. perturbaciones.RF.de.radiación..El.cliente.o.el.usuario.del.equipo.ME.puede.ayudar.a.evitar.las.interferencias. electromagnéticas. manteniendo. una. distancia. mínima. entre. el. equipo. de. comunicaciones. RF. portátil. y. móvil. (transmisores).y.el.equipo.ME.según.las.siguientes.recomendaciones,.dependiendo.de.la.potencia.máxima.de.
  • Página 47: Prueba De Inmunidad

    Español Declaración – emisiones e inmunidad electromagnética – para EQUIPAMIENTO y SISTEMAS que no sean de SOPORTE VITAL Declaración ME – inmunidad electromagnética El.sistema.ME.ha.sido.diseñado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.que.se.especifica.a.continuación.. El.cliente.o.usuario.del.sistema.ME.deberá.garantizar.que.se.utiliza.en.un.entorno.como.el.que.se.indica. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Directriz - entorno inmunidad IEC 60601 exigencia electromagnético El.equipo.RF.portátil.y.móvil.de.
  • Página 48 Español Declaración – inmunidad electromagnética El.sistema.ME.ha.sido.diseñado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.que.se.especifica.a.continuación. El.cliente.o.usuario.del.sistema.ME.deberá.garantizar.que.se.utiliza.en.un.entorno.como.el.que.se.indica. Prueba de Nivel de prueba IEC Nivel de exigencia Directriz - entorno electromagnético inmunidad 60601 Los.suelos.deberán.ser.de.madera,. Descarga. ±6.kV.contacto hormigón.o.baldosa.cerámica..Si.los. electrostática.(ESD) ±6.kV.contacto ±8.kV.aire suelos.estuvieran.recubiertos.de. IEC.61000-4-2 ±8.kV.aire material.sintético,.la.humedad.relativa. deberá.ser.del.30.%.mínimo. ±2.kV.en.líneas.de. ±2.kV.en.líneas.de. suministro.eléctrico suministro.eléctrico IEC.transitorio./. La.calidad.del.suministro.de.corriente. ±1.kV.en.líneas.de.
  • Página 49 Español < 5.%.UT. < 5.%.UT. La.calidad.del.suministro.de.corriente. ( > 95.%.hueco.en.. ( > 95.%.hueco.en.. principal.deberá.ser.el.típico.de.un. Caídas.de.tensión,. UT).para.medio.ciclo UT).para.medio.ciclo entorno.comercial.u.hospitalario. interrupciones. 40.%.UT 40.%.UT Si.el.usuario.del.EQUIPO.o.SISTEMA. breves.y.variaciones. (60.%.hueco.en..UT). (60.%.hueco.en..UT). necesitara.una.operación.continuada. de.tensión.en.las. para.5.ciclos para.5.ciclos durante.las.interrupciones.del.suministro. líneas.de.entrada.de. eléctrico,.se.recomienda.alimentar.el. 70.%.UT 70.%.UT suministro.eléctrico EQUIPO.o.SISTEMA.desde.una.fuente. (30.%.hueco.en..UT). (30.%.hueco.en..UT). IEC.61000-4-11 de.suministro.eléctrico.ininterrumpible.o. para.25.ciclos para.25.ciclos desde.una.batería.
  • Página 50 Español Declaración – emisiones electromagnéticas El.sistema.ME.ha.sido.diseñado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.que.se.especifica.a.continuación. El.cliente.o.usuario.del.ME.deberá.garantizar.que.se.utiliza.en.un.entorno.como.el.que.se.indica. Prueba de emisiones Exigencia Directriz - entorno electromagnético Emisiones El.sistema.ME.debe.emitir.energía.electromagnética.para.realizar.la. CISPR.14-1 Aprobada función.que.le.corresponde..Podría.verse.afectado.el.equipo. electrónico.situado.en.las.proximidades. Emisiones.armónicas El.sistema.ME.debe.utilizarse.únicamente.en.un.lugar.blindado/ apantallado.con.una.efectividad.mínima.de.blindaje.RF.y,.para.cada. IEC.61000-3-2 Aprobada cable.que.salga.del.lugar.blindado.o.apantallado,.debe.darse.una. atenuación.mínima.por.filtro.RF.de.80.dB.de.10.MHz.a.20.MHz,.100. dB.de.20.MHz.a.80.MHz,.y.de.80.dB.de.80.MHz.a.100.MHz..(El. mínimo.a.20.MHz.es.de.100.dB,.y.el.mínimo.a.80.MHz.es.de.80.dB.) Fluctuaciones.de. El.sistema.ME,.cuando.va.instalado.en.un.lugar.apantallado.o. tensión./.emisiones.de. blindado.de.esta.forma,.está.adecuadamente.preparado.para.su. Aprobada. centelleo.IEC.61000-3- empleo.en.todos.los.establecimientos,.salvo.en.los.domésticos.y.en. los.relacionados.directamente.con.la.red.pública.de.suministro. eléctrico.de.baja.tensión.que.ofrece.suministro.a.edificios.utilizados. para.fines.domésticos. DIGI STIM_3 languages .indd 48 2013/2/23 AM 09:12:17...
  • Página 51: Apéndice

    Español Apéndice Manual para Modo Doctor (Para uso del médico o de profesionales autorizados únicamente) El.médico.o.el..profesional.autorizado.pueden.ver.el.indicador.de.cumplimiento,.poner.a.cero.el. indicador.de.cumplimiento.o.bloquear/desbloquear.los.parámetros.de.tratamiento..Esto.se.realiza. mediante.el.Modo.Doctor. 1.. Para.entrar.en.Modo.Doctor:.Pulsar.y.mantener.pulsada.la.tecla.‘TIEMPO’,.y.a.continuación. encender.el.aparato.con.el.botón.de.canales.1/2..Si.aparece.el.símbolo.‘hr’.en.el.panel.LCD. (la. frecuencia. es. 0. Hz),. se. encuentra. en. modo. doctor.. (Algunos. modelos. tienen. el. símbolo. ‘min’) 2.. Ver. el. valor. del. indicador. de. cumplimiento:. Después. de. entrar. en. modo. doctor,. el. valor. del. indicador.
  • Página 52 Español 4.. Bloquear. el. parámetro:. Después. de. que. el. médico. acabe. de. ajustar. los. parámetros. del. tratamiento,. los. puede. bloquear. para. que. el. paciente. no. los. pueda. modificar.. Al. acabar. de. ajustar. los. parámetros. del. tratamiento,. apagar. el. aparato.. A. continuación. introducir. . el. modo. doctor.
  • Página 53 Español DIGI STIM_3 languages .indd 51 2013/2/23 AM 09:12:18...
  • Página 54 Português SIMBOLOS Fabricante. Representante.autorizado.en.la.Comunidad.Europea.. Marca. de. la. CE. y. número. de. registro. del. organismo. ����� . se. ha. cumplido.el.artículo.3.del.Anexo.II.de.la.directiva.93/42/EEC.de.la.CE. El.símbolo.“BF”.indica.que.este.producto.cumple.con.el.grado.de.protección. contra.el.choque.eléctrico.para.equipos.tipo.BF. Consultar.el.manual/folleto.de.instrucciones. Atención.–.Reciclaje.de.equipamiento.Eléctrico.y.Electrónico.(WEEE): Este.producto.debe.ser.entregado.en.un.centro.de.recolección.de.reciclaje.de.equi- pos.eléctricos.y.electrónicos..Para.una.información.más.detallada.sobre.el.reciclaje. de.este.producto,.por.favor.contacte.con.su.���.de.reciclaje.local.de.su.ayunta- miento,.servicio.de.recogida.a.domicilio.o.el.lugar.donde.adquirió.el.equipo. DIGI STIM_3 languages .indd 52 2013/2/23 AM 09:12:18...

Tabla de contenido