Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL HL 45
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl HL 45

  • Página 1 STIHL HL 45 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 34 Manual de instrucciones 35 - 72...
  • Página 37 Ajuste del carburador Comuníquese con su representante de Convertidor catalítico STIHL o el distribuidor de STIHL para su Revisión de bujías zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Lubricación de la caja de manual.
  • Página 38: Indicación

    STIHL para obtener la procedimiento que se refiere ayuda que requiera. Pida a su concesionario STIHL que le directamente a una ilustración puede enseñe el manejo de la herramienta contener números de referencia que motorizada. Respete todas las aparecen en la ilustración.
  • Página 39 Raynaud Agarre firmemente los mangos en – uso de todos los cortasetos STIHL. Los (dedos blancos) o el síndrome del túnel todo momento, pero no los apriete distintos modelos pueden contar con carpiano.
  • Página 40 El sistema de encendido de la máquina pondiente). Para reducir impida la completa liber- STIHL produce un campo el riesgo de lesionarse la tad de movimiento. Use electromagnético de intensidad muy cara, STIHL recomienda pantalones largos hechos baja.
  • Página 41: Uso De La Herramienta Motorizada

    Asegúrese que la barra de para usarse con el modelo específico de corte esté fijada en su lugar. Vea el STIHL. Si bien es posible conectar a la capítulo "Ajuste del ángulo de la barra herramienta motorizada de STIHL de corte"...
  • Página 42 Limpie todo el combustible derramado combustible. antes de arrancar la máquina. Instrucciones para el llenado de Para hacer esto con esta tapa STIHL, combustible ADVERTENCIA levante la empuñadura en la parte superior de la tapa hasta dejarla vertical Compruebe que no exis- a un ángulo de 90°.
  • Página 43 / EE.UU inmediato y llévela a un Doble la empuñadura concesionario STIHL autorizado dejándola a ras con la para repararla. parte superior de la tapa. Sujete la tapa y com- Tapa roscada pruebe que esté bien apretada. Si la ADVERTENCIA empuñadura no queda...
  • Página 44 No arranque STIHL antes de empezar a trabajar – el motor si se observan fugas o daños – ¡con el motor apagado! Este producto ¡Riesgo de incendios! Solicite al...
  • Página 45 Su herramienta motorizada es una marcha en vacío, pida a su máquina que debe ser manejada por concesionario STIHL que revise la solamente una persona. No deje que herramienta motorizada y haga los otras personas estén en el lugar de ajustes o reparaciones trabajo, aun durante el arranque.
  • Página 46 NIOSH/MSHA ventilados. Para reducir el riesgo de lesiones para el tipo de polvo presente en el causadas por la pérdida del control, lugar. nunca trabaje sobre una escalera, un árbol o cualquier otra superficie de HL 45...
  • Página 47 STIHL importantes de las características de ADVERTENCIA no recomienda usar la herramienta...
  • Página 48 únicamente por el del calor del silenciador y no necesitará seco como por ejemplo concesionario de servicio STIHL. servicio ni mantenimiento. Si el matorrales, pasto, viru- rendimiento de su máquina comienza a tas de madera u otros...
  • Página 49: Mantenimiento, Reparación Yalmacenamiento

    El uso ADVERTENCIA informarse en cuanto a las leyes y de piezas no fabricadas por STIHL No pruebe nunca el sistema de reglamentos relacionados con los puede causar lesiones graves o encendido con el casquillo del cable de requisitos de protección contra...
  • Página 50: Uso

    Recomendación: Solamente corte los setos que no son más altas que la altura del pecho. Desecho No tire los recortes al basurero – pueden usarse para abono. HL 45...
  • Página 51: Armado De La Máquina

    Coloque la abrazadera (4) contra el tubo de mando. Alinee los agujeros. Introduzca los tornillos (5) con arandelas (6). Instale las tuercas cuadradas (7) y atornille a fondo los tornillos. Alinee el mango tórico. Apriete los tornillos firmemente. HL 45...
  • Página 52: Indicación

    Montaje de la caja de engranajes Combustible Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire.
  • Página 53 Duración de la mezcla de combustible Use solamente el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de Mezcle una cantidad suficiente de marca equivalente para motores de dos combustible para trabajar unos pocos tiempos diseñado para usar...
  • Página 54: Llenado De Combustible

    Después de haber cargado la máquina Debe quedar firmemente apoyada con combustible, apriete la tapa del sobre el soporte del motor y la caja tanque tan firmemente como sea de engranajes. posible con la mano. Saque la funda de la cuchilla. HL 45...
  • Página 55 Si el motor está caliente (estrangulador Repita el procedimiento de en e) arranque. Continúe haciendo girar el motor hasta que arranque. Tan pronto arranca Comprima el gatillo de aceleración para desenganchar la lengüeta – el motor reduce su aceleración a marcha en vacío. HL 45...
  • Página 56: Limpieza Del Filtro De Aire

    – aun si el motor está frío Ponga la palanca del estrangulador en g. Ahora arranque el motor. Pulse la lengüeta (1) y gire hacia abajo la cubierta del filtro (2). Limpie toda la suciedad de alrededor del filtro. HL 45...
  • Página 57: Gestión Del Motor

    (no se usa en todos los modelos, se usa sólo en ciertos países) y Coloque el elemento de fieltro (3) en límpielo o sustitúyalo de ser la caja (4) del filtro. necesario. Cierre la cubierta del filtro de modo que encaje en su lugar. HL 45...
  • Página 58 Lleve a cabo el ajuste normal. vuelta), sin pasar más allá del tope, hasta que el motor funcione y se Arranque el motor y caliente. acelere de modo uniforme. Funcionamiento irregular a marcha en vacío Marcha en vacío con mezcla muy rica HL 45...
  • Página 59: Convertidor Catalítico

    STIHL en una mezcla de Instale una bujía nueva después de 50 : 1 – vea el capítulo “Combustible”. aprox. 100 horas de funcionamiento, o más temprano si los electrodos están...
  • Página 60: Lubricación De La Caja De Engranajes

    Lubricación de la caja de encender los vapores del combustible, engranajes provocando un incendio. Lubrique la transmisión angular con lubricante para engranajes STIHL para cortadoras de matorrales – vea "Accesorios especiales". Engranaje impulsor de cuchillas Lubrique el engranaje impulsor de cuchillas con lubricante para engranajes STIHL para cortasetos –...
  • Página 61: Dispositivo De Arranque

    No tire de la cuerda sobre el borde veces. Esto evita la imposición de taller. STIHL recomienda acudir a un del buje guía. cargas innecesariamente altas durante concesionario STIHL para servicio.
  • Página 62: Almacenamiento De La Máquina

    Limpie las cuchillas, revise la condición de las mismas y rocíelas con el disolvente de resina STIHL. Coloque la funda de la cuchilla. Limpie la máquina a fondo - preste atención especial a las aletas del cilindro y al filtro de aire.
  • Página 63: Información Para Mantenimiento

    Entradas de enfriamiento Limpiar Solicitar al concesionario de servicio su revisión Chispero en el silenciador Solicitar al concesionario de servicio su limpieza o sustitución Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) HL 45...
  • Página 64 Lubricación de caja de engranajes Restituir Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. no se instala en todas las versiones, depende del mercado Rocíe con disolvente de resina STIHL después de limpiar HL 45...
  • Página 65: Componentes Importantes

    14 Engranaje impulsor de cuchillas 15 Transmisión angular 16 Tubo de mando 17 Bomba de combustible manual 18 Tornillos de ajuste del carburador 19 Mango de arranque 20 Casquillo de bujía 21 Silenciador con chispero Número de serie HL 45...
  • Página 66: Especificaciones

    11 Protector Guide Guard chispero está diseñado para reducir Protege la punta de la cuchilla al el riesgo de incendios. trabajar cerca del nivel del suelo. 12 Funda para cuchilla Protege la cuchilla cuando el cortasetos no está en uso. HL 45...
  • Página 67: Información De Reparación

    Distancia entre 0,5 mm identifican por medio del número de electrodos: (0,02 pulg) pieza STIHL, el logotipo { y el símbolo de piezas STIHL K. El Sistema de combustible símbolo aparece solo en algunas piezas pequeñas. Carburador de diafragma de todas...
  • Página 68: Desecho

    Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de Cobertura de garantía del fabricante No se debe botar los aparatos STIHL en control de emisiones instalado en el el basurero. Lleve el producto, los En los EE.UU., los motores pequeños motor de su equipo.
  • Página 69 STIHL Incorporated sin repuesto aprobada por el fabricante o carretera a un centro de servicio STIHL costo alguno para el propietario. equivalente en las piezas relacionadas tan pronto surja el problema. Las...
  • Página 70: Estado De California

    Carcasa del acelerador (si reparaciones mal hechas o El Consejo de Recursos del Aire del – corresponde) sustituciones contrarias a las Estado de California (CARB) y STIHL especificaciones de STIHL Incorporated se complacen en Cilindro – Incorporated que afecten explicarle la Garantía del sistema de...
  • Página 71 STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno relativas a la garantía...
  • Página 72 (4) más normalmente abarcado por la garantía componentes relacionados con el abajo. Un componente de este tipo se puede excluir de la garantía si STIHL sistema de control de emisiones, y la reparado o sustituido bajo la Incorporated demuestra el maltrato,...
  • Página 73: Marcas Comerciales

    / EE.UU ® del producto de STIHL, y que tal OILOMATIC Marcas comerciales maltrato, negligencia, o mantenimiento ® ROCK BOSS incorrecto era la causa directa de la ® STIHL Cutquik necesidad de reparación o sustitución Marcas registradas de STIHL del componente.
  • Página 74 STIHL Territory ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. HL 45...
  • Página 76 California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-405-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584058621B* 0458-405-8621-B...

Tabla de contenido